当前位置: 首页 > 实用文档 > 推荐 > 哈姆雷特经典对白,to,be

哈姆雷特经典对白,to,be

2016-09-07 12:04:36 成考报名 来源:http://www.chinazhaokao.com 浏览:

导读: 哈姆雷特经典对白,to,be(共5篇)《哈姆雷特》第三幕第一场精彩对白_to_be_or_not_to_be生存还是毁灭, 这是个值得考虑的问题:默然忍受命运暴虐的毒箭, 或是挺身反抗人世无涯的苦难,通过斗争把他们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?死了,睡着了,什么都完了。倘若在这一种睡眠之中,我们心头的创痛,以及其他无数血肉之躯所不能避...

欢迎来到中国招生考试网http://www.chinazhaokao.com/成考报名栏目,本文为大家带来《哈姆雷特经典对白,to,be》,希望能帮助到你。

《哈姆雷特》第三幕第一场精彩对白_to_be_or_not_to_be
哈姆雷特经典对白,to,be 第一篇

生存还是毁灭, 这是个值得考虑的问题:

默然忍受命运暴虐的毒箭, 或是挺身反抗人世无涯的苦难,

通过斗争把他们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?

死了,睡着了,什么都完了。倘若在这一种睡眠之中,

我们心头的创痛,以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,

都可以从此消失,这正是我们求之不得的结局。

死了,睡着了,睡着了也许还会做梦。

嗯, 阻碍就在这: 因为当我们摆脱了这一具腐朽的皮囊以后,

在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦,那不能不使我们踌躇顾虑。人们甘心久困于患难之中,也就是为了这个缘故。

谁愿意忍受人世的鞭挞和讥嘲、压迫者的凌辱、傲慢者的冷眼、被轻蔑的爱情的惨痛、法律的迁延、官吏的横暴和费尽辛勤所换来的小人的鄙视,

要是他只用一柄小小的刀子,就可以清算他自己的一生?

谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,

倘若不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,

是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的折磨,

不敢向我们所不知道的痛苦飞去?这样,重重的顾虑使我们全变成了懦夫,

决心的炽热的光彩,被审慎的思维盖上了一层灰色,

伟大的事业在这一种考虑下,也会逆流而退,失去了行动的意义。 ----《哈姆雷特》(英-莎士比亚)中的经典独白

Hamlet经典独白to be, or not to be英汉对照及解析
哈姆雷特经典对白,to,be 第二篇

This is an internal philosophical debate on the advantages and disadvantages

of existence, and whether it is one’s right to end his/her own life.

(Act 3, Scene 1, lines 55-86)

To be, or not to be: that is the question,

Whether'tis nobler in the mind to suffer

The slings and arrows of outrageous fortune,

Or to take arms against a sea of troubles,

And by opposing end them. To die, to sleep;

No more; and by a sleep to say we end

The heartache, and the thousand natural shocks

That flesh is heir to, 'tis a consummation

Devoutly to be wished. To die, to sleep.

To sleep, perchance to dream: ay, there's the rub;

For in that sleep of death what dreams may come

When we have shuffled off this mortal coil,【哈姆雷特经典对白,to,be】

Must give us pause. There's the respect

That makes calamity of so long life;

For who would bear the whips and scorns of time,

Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely,

The pangs of despised love, the law's delay,

The insolence of office, and the spurns

That patient merit of th'unworthy takes,

When he himself might his quietus make

With a bare bodkin? Who would fardels bear,【哈姆雷特经典对白,to,be】

To grunt and sweat under a weary life,

But that the dread of something after death,

The undiscovered country from whose bourn

No traveller returns, puzzles the will,

And makes us rather bear those ills we have

Than fly to others that we know not of?

Thus conscience does make cowards of us all,

And thus the native hue of resolution

Is sicklied o'er with the pale cast of thought,

And enterprises of great pith and moment

With this regard their currents turn awry

And lose the name of action.

生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题;默然忍受命运暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世无涯的苦难,这两种行为,哪一种更加高尚?死了;睡着了;什么都完了;要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛,以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,都可以从此消失,那正是我们求之不得的结局。死了;睡着了;睡着了也许还会做梦;嗯,阻碍就在这儿:因为当我们摆脱了这一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦,那不能不使我们踌躇顾虑。人们甘心久困于患难之中,也就是为了这个缘故;谁愿意忍受人世的鞭挞和讥嘲、压迫者的凌辱、傲慢者的冷眼、被轻蔑的爱情的惨痛、法律的迁延、官吏的横暴和费尽辛勤所换来的小人的鄙视,要是他只要用一柄小小的刀子,就可以清算他自己的一生?谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的磨折,不敢向我们所不知道的痛 苦飞去?这样,重重的顾虑使我们全变成了懦夫,决心的赤热的光彩,被审慎的思维盖上了一层灰色,伟大的事业在这一种考虑之下,也会逆流而退,失去了行动的意义。 ——《哈姆雷特》(英·William Shakespeare)中的经典独白soliloquy[sə'lɪləkwɪ]

《哈姆雷特》第三幕第一场精彩对白,to be or not to be
哈姆雷特经典对白,to,be 第三篇

出自《哈姆雷特》第三幕第一场

此段的全文如下:

To be, or not to be- that is the question: whether it's nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to take arms against a sea of troubles, and by opposing end them? To die:to sleep;no more; andby a sleep to say we end the heartache and the thousand natural shocks that flesh is heir to. 'tis a consummation devoutly to be wish'd. To die: to sleep; To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub: for in that sleep of death what dreams may come when we have shuffled off this mortal coil, must give us pause: there's the respect that makes calamity of so long life;For who would bear the whips and scorns of time, the oppressor's wrong, the proud man's contumely, the pangs of despis'd love, the law's delay, the insolence of office, and the spurns that patient merit of the unworthy takes, when he himself might his quietus make with a bare bodkin? Who would fardels bear, to grunt and sweat under a weary life, but that the dread of something after death, the undiscover'd country, from whose bourn no traveller returns, puzzles the will and makes us rather bear those ills we have than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all; And thus the native hue of resolution is sicklied o'er with the pale cast of thought, and enterprises of great pith and moment with this regard their currents turn awry, and lose the name of action. 编辑本段

译文

生存还是毁灭, 这是个值得考虑的问题: 默然忍受命运暴虐的毒箭, 或是挺身反抗人世无涯的苦难, 通过斗争把他们扫清,这两种行为,哪一种更高贵? 死了,睡着了,什么都完了。倘若在这一种睡眠之中, 我们心头的创痛,以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,都可以从此消失,这正是我们求之不得的结局。死了,睡着了,睡着了也许还会做梦。嗯, 阻碍就在这: 因为当我们摆脱了这一具腐朽的皮囊以后, 在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦,那不能不使我们踌躇顾虑。人们甘心久困于患难之中,也就是为了这个缘故。谁愿意忍受人世的鞭挞和讥嘲、压迫者的凌辱、傲慢者的冷眼、被轻蔑的爱情的惨痛、法律的迁延、官吏的横暴和费尽辛勤所换来的小人的鄙视, 要是他只用一柄小小的刀子,就可以清算他自己的一生?谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘若

不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的折磨,不敢向我们所不知道的痛苦飞去?这样,重重的顾虑使我们全变成了懦夫,决心的炽热的光彩,被审慎的思维盖上了一层灰色,伟大的事业在这一种考虑下,也会逆流而退,失去了行动的意义。

----《哈姆雷特》(英-莎士比亚)中的经典独白

哈姆雷特经典台词中英文对白
哈姆雷特经典对白,to,be 第四篇

Frailty, thy name is woman! (Hamlet 1.2)脆弱啊,你的名字是女人!——《哈姆雷特》

Brevity is the soul of wit. (Hamlet 2.2)简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。/言贵简洁。—《哈姆雷特》 There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. (Hamlet 1.5) 天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的。——《哈姆雷特》

/在这天地间有许多事情是人类哲学所不能解释的。

There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (Hamlet 2.2)

世上之事物本无善恶之分,思想使然。——《哈姆雷特》

【哈姆雷特经典对白,to,be】

/没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。

There’s a special providence in the fall of a sparrow. (Hamlet 5.2)

一只麻雀的生死都是命运预先注定的。——《哈姆雷特》

The rest is silence. (Hamlet 5.2) 余下的只有沉默。——《哈姆雷特》

Things base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love looks not with the eyes, but with mind. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。——《仲夏夜之梦》

Men’s judgments are a parcel of their fortunes; and things outward do draw the inward quality after them, to suffer all alike. (Antony and Cleopatra 3.13)

智慧是命运的一部分,一个人所遭遇的外界环境是会影响他的头脑的。——《安东尼和克里奥帕特拉》 To be, or not to be- that is the question:

Whether it's nobler in the mind to suffer

The slings and arrows of outrageous fortune

Or to take arms against a sea of troubles,

And by opposing end them. To die- to sleep-

No more; and by a sleep to say we end

The heartache, and the thousand natural shocks

That flesh is heir to. 'Tis a consummation

Devoutly to be wish'd. To die- to sleep.

To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub!

For in that sleep of death what dreams may come

When we have shuffled off this mortal coil,

Must give us pause. There's the respect

That makes calamity of so long life.

For who would bear the whips and scorns of time,

Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely,

The pangs of despis'd love, the law's delay,

The insolence of office, and the spurns

That patient merit of th' unworthy takes,

When he himself might his quietus make

With a bare bodkin? Who would these fardels bear,

To grunt and sweat under a weary life,

But that the dread of something after death-

The undiscover'd country, from whose bourn

No traveller returns- puzzles the will,

And makes us rather bear those ills we have

Than fly to others that we know not of?

Thus conscience does make cowards of us all,

And thus the native hue of resolution

Is sicklied o'er with the pale cast of thought,

And enterprises of great pith and moment

With this regard their currents turn awry

And lose the name of action.

哈: {自言自语}

生存或毁灭, 这是个问题: 是否应默默的忍受坎坷命运之无情打击,

还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌, 并将其克服。

此二抉择, 究竟是哪个较崇高? 死即睡眠, 它不过如此!

倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患, 那么, 此结局是可盼的!

死去, 睡去... 但在睡眠中可能有梦, 啊, 这就是个阻碍:

当我们摆脱了此垂死之皮囊, 在死之长眠中会有何梦来临?

它令我们踌躇, 使我们心甘情愿的承受长年之灾,

否则谁肯容忍人间之百般折磨,

如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱,

假如他能简单的一刀了之? 还有谁会肯去做牛做马, 终生疲於操劳,

默默的忍受其苦其难, 而不远走高飞, 飘於渺茫之境,

倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前?

此境乃无人知晓之邦, 自古无返者。---哈姆雷特经典台词(中英文)

Paraphrase the following sentences:

1) It is devoid of all theme and principle except appetite and racial domination.

2) It excels all forms of human wickedness in the efficiency of its cruelty and ferocious aggression.

3) I see also the dull drilled, docile, brutish masses of the Hun soldiery plodding on like a swarm of crawling

locusts.

4) Behind all this glare, behind all this storm, I see that small group of villainous men who plan, organize, and

launch this cataract of horrors upon mankind...

5) Hitler was counting on enlisting capitalist and Right Wing sympathies in this country and the U. S. A. Hitler was,

however, wrong and we should go all out to help Russia. Winant said the same would be true of the U. S. A.

6) We shall fight him by land ……….until, with God's help, we have rid the earth of his shadow and liberated its

peoples from his yoke.

7) If Hitler imagines that his attack on Soviet Russia will cause the slightest divergence of aims or slackening of

effort in the great democracies who are resolved upon his doom, he is woefully mistaken.

8) On the contrary, we shall be fortified and encouraged in our efforts to rescue mankind from his tyranny. We shall

be strengthened and not weakened in determination and in resources.

9) But when I spoke a few minutes ago of Hitler's blood-lust and the hateful appetites which have impelled or lured

him on his Russian adventure I said there was one deeper motive behind his outrage.

10) He hopes that he may once again repeat, upon a greater scale than ever before, that process of destroying his

enemies one by one by which he has so long thrived and prospered…..

11)….. and that then the scene will be clear for the final act, without which all his conquests would be in vain –

namely, the subjugation of the Western Hemisphere to his will and to his system.

12) The Russian danger is therefore our danger, and the danger of the United States, just as the cause of any

Russian fighting for his hearth and home is the cause of free men and free peoples in every quarter of the globe.

哈姆雷特经典台词
哈姆雷特经典对白,to,be 第五篇

to be or not to be,这是《哈姆雷特》(莎士比亚)的经典台词. To be, or not to be- that is the question

汉文意思是:生存还是毁灭,这是一个问题.

此段的全文如下:

Hamlet:To be, or not to be- that is the question:

Whether it's nobler in the mind to suffer

The slings and arrows of outrageous fortune

Or to take arms against a sea of troubles,

And by opposing end them. To die- to sleep-

No more; and by a sleep to say we end

The heartache, and the thousand natural shocks

That flesh is heir to. 'Tis a consummation

Devoutly to be wish'd. To die- to sleep.

To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub!

For in that sleep of death what dreams may come

When we have shuffled off this mortal coil,

Must give us pause. There's the respect

That makes calamity of so long life.

For who would bear the whips and scorns of time,

Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely,

The pangs of despis'd love, the law's delay,【哈姆雷特经典对白,to,be】

The insolence of office, and the spurns

That patient merit of th' unworthy takes,

When he himself might his quietus make

With a bare bodkin? Who would these fardels bear,

To grunt and sweat under a weary life,

But that the dread of something after death-

The undiscover'd country, from whose bourn

No traveller returns- puzzles the will,

And makes us rather bear those ills we have

Than fly to others that we know not of?

Thus conscience does make cowards of us all,

And thus the native hue of resolution

Is sicklied o'er with the pale cast of thought,

And enterprises of great pith and moment

With this regard their currents turn awry

And lose the name of action.

哈: {自言自语}

生存或毁灭, 这是个问题:

是否应默默的忍受坎坷命运之无情打击,

还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌,

并将其克服。

此二抉择, 究竟是哪个较崇高?

死即睡眠, 它不过如此!

倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患,

那么, 此结局是可盼的!

死去, 睡去...

但在睡眠中可能有梦, 啊, 这就是个阻碍:

当我们摆脱了此垂死之皮囊,

在死之长眠中会有何梦来临?

它令我们踌躇,

使我们心甘情愿的承受长年之灾,

否则谁肯容忍人间之百般折磨,

如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱, 假如他能简单的一刀了之?

还有谁会肯去做牛做马, 终生疲於操劳,

默默的忍受其苦其难, 而不远走高飞, 飘於渺茫之境,

倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前?

此境乃无人知晓之邦, 自古无返者。---哈姆雷特经典台词(中英文)

以上就是中国招生考试网http://www.chinazhaokao.com/带给大家不一样的精彩成考报名。想要了解更多《哈姆雷特经典对白,to,be》的朋友可以持续关注中国招生考试网,我们将会为你奉上最全最新鲜的成考报名内容哦! 中国招生考试网,因你而精彩。

相关热词搜索:哈姆雷特经典英文对白 哈姆雷特电影对白

最新推荐成考报名

更多
1、“哈姆雷特经典对白,to,be”由中国招生考试网网友提供,版权所有,转载请注明出处。
2、欢迎参与中国招生考试网投稿,获积分奖励,兑换精美礼品。
3、"哈姆雷特经典对白,to,be" 地址:http://www.chinazhaokao.com/tuijian/622185.html,复制分享给你身边的朋友!
4、文章来源互联网,如有侵权,请及时联系我们,我们将在24小时内处理!