当前位置: 首页 > 实用文档 > 推荐 > 拔苗助长文言文翻译

拔苗助长文言文翻译

2015-12-19 02:55:49 编辑: 来源:http://www.chinazhaokao.com 成考报名 浏览:

导读: 拔苗助长文言文翻译篇一《初一古文翻译练习揠苗助长+画蛇添足》 ...

拔苗助长文言文翻译篇一
《初一古文翻译练习揠苗助长+画蛇添足》

原文

宋人有闵(mǐn)其苗之不长(zhǎng)而揠(yà)之者,茫茫然归,谓其人曰:

“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁(gǎo)矣。天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之者,揠苗者也。非徒无益,而又害之。(见《孟子·公孙丑上》)

译文:

注释

1、闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。 2、长(zhǎng):生长,成长。[1] 3、揠(yà):拔。

4、茫茫然:疲惫不堪但十分满足的样子。 5、谓:对……说,告诉。 6、其人:他家里的人。

7、病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义 8、予(余):我,第一人称代词。 9、趋:快步走。 10、往:去,到..去。

11、槁(gǎo):草木干枯,枯萎。

12、之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。13、寡:少。 14、耘苗:给苗锄草。 15、非徒:非但。徒,只是。 16、益:好处。

17、孟子:战国思想家、政治家、教育家。有“亚圣”之称。

(一)原文

楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

译文:

注释:

1.舍人:门客,手下办事的人 2.卮:古代饮酒用器具

3. 赐其舍人卮酒,夺其卮曰:一壶酒。 4.相谓:互相商议。

5.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇。

6.引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。且:准备

7.蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。

8.子:对人的尊称,您;你。 9.安能:怎能;哪能。 11.遂:于是;就。

12.赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。

14.终:最终、最后。 15.引:拿起。 16.成:完成。 17.余:剩余。 18.足:(画)脚。 19.亡:丢失,失去。 20.为:给,替。 21.乃左手持卮:然后

22.夺其卮曰:他的,指代先成蛇者 23.遂饮其酒:他的,指示代词 24.终亡其酒:那,指示代词 25.谓:对......说。

26.祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。

13.为之足:给它画上脚。足:画脚。 27.终亡其酒:亡,失去 1.选出加点词的正确解释。

引酒且饮之(A.并且 B.将要 C.而且) ( ) 终亡其酒 (A.同“无” B.丢失 C.逃跑) ( ) 2.写出下列句子的大意。

蛇固无足,子安能为之足? 译: 3.请用一个成语给本文命题。 题目:

拔苗助长文言文翻译篇二
《文言文翻译》

文言文名句翻译

1.天行健,君子以自强不息.——《周易》

(译:作为君子,应该有坚强的意志,永不止息的奋斗精神,努力加强自我修养,完 成并发展自己的学业或事业, 能这样做才体现了天的意志, 不辜负宇宙给予君子的职责和才 能.)

2.勿以恶小而为之,勿以善小而不为.——《三国志》

(译:对任何一件事,不要因为它是很小的,不显眼的坏事就去做;相反,对于一些 微小的.却有益于别人的好事,不要因为它意义不大就不去做它.)

3.见善如不及,见不善如探汤.——《论语》

(译:见到好的人,生怕来不及向他学习,见到好的事,生怕迟了就做不了.看到了 恶人,坏事,就像是接触到热得发烫的水一样,要立刻离开,避得远远的.)

4.躬自厚而薄责于人,则远怨矣.——《论语》

(译:干活抢重的,有过失主动承担主要责任是"躬自厚",对别人多谅解多宽容, 是"薄责于人",这样的话,就不会互相怨恨.)

5.君子成人之美,不成人之恶.小人反是.——《论语》

(译:君子总是从善良的或有利于他人的愿望出发,全心全意促使别人实现良好的意 愿和正当的要求,不会用冷酷的眼光看世界.或是唯恐天下不乱,不会在别人有失败,错误 或痛苦时推波助澜.小人却相反,总是"成人之恶,不成人之美".)

6.见贤思齐焉,见不贤而内自省也.——《论语》

(译:见到有人在某一方面有超过自己的长处和优点,就虚心请教,认真学习,想办 法赶上他,和他达到同一水平;见有人存在某种缺点或不足,就要冷静反省,看自己是不是 也有他那样的缺点或不足.)

7.己所不欲,勿施于人.——《论语》

(译:自己不想要的(痛苦,灾难,祸事……),就不要把它强加到别人身上去.)

8.当仁,不让于师.——《论语》

(译:遇到应该做的好事,不能犹豫不决,即使老师在一旁,也应该抢着去做.后发 展为成语"当仁不让".)

9.君子欲讷于言而敏于行.——《论语》

(译:君子不会夸夸其谈,做起事来却敏捷灵巧.)

10.二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰.——《周易》

(译:同心协办的人,他们的力量足以把坚硬的金属弄断;同心同德的人发表一致的 意见,说服力强,人们就像嗅到芬芳的兰花香味,容易接受.)

11.君子藏器于身,待时而动.——《周易》

(译:君子就算有卓越的才能超群的技艺,也不会到处炫耀,卖弄.而是在必要的时 刻把才能或技艺施展出来.)

12.满招损,谦受益.——《尚书》

(译:自满于已获得的成绩,将会招来损失和灾害;谦逊并时时感到了自己的不足, 就能因此而得益.)

13.人不知而不愠,不亦君子乎?——《论语》

(译:如果我有了某些成就,别人并不理解,可我决不会感到气愤,委屈.这不也是 一种君子风度的表现吗?)

14.言必信,行必果.——《论语》

(译:说了

1. 马虽良,此非楚之路也

译文:马虽然跑得快,但是这条路并不是去楚国的。

2. (楚王爱细腰):故灵王之臣,皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。

[ 译文:大臣们每天只吃一餐,起床后,先呼气后屏住呼吸,再把腰带束紧然后扶住墙壁才能站立起来。]

3.(学弈):“虽与之俱学,弗若之矣”。

[译文:是他的聪明才智不如前一个人吗?]

4.(郑人买履):“宁信度(du),无自信也”。宁:愿意;度:尺寸。

[译文:我宁愿相信尺寸,也不相信自己的脚。]

5.(矛与盾):“楚人有鬻(yù)盾与矛者”。鬻(yù):卖;

[译文:楚国有个卖盾和又卖矛的人。]

原文:“其人弗能应也”

[译文:这人不能回答。]

6.(关尹子教射):关尹子曰:“可矣,守而勿失也。”

译文:可以了,要记住之所以能射中靶箭的道理。

7.(欲速则不达):原文:无欲速,无见小利。欲速,则不达;见小利,则大事不成”。

[译文“ 做事不要单纯追求速度,不要贪图小利。单纯追求速度,不讲效果,反而达不到目的;只顾眼前小利,不讲长远利益,那就什么大事也做不成。”]

8.(螳螂捕蝉):“此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之漶也。”

译文“螳螂潜伏在蝉身后想吃,可不知黄雀已在后埋伏许久。 一心只顾看前面的利益,而不为后想想。

9.(鹬蚌相争)原句:两者不肯相舍,渔人得而并擒之。

[译文“鹬和蚌谁也不让步,结果都让渔人得到了。]

10.(东施效颦):彼知颦美而不知颦之所以美?

[译文“知道西施邹眉的样子很美,却不知为什么美?]

11.(叶公好龙):

①叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。

[译文:叶公一见转身就跑,吓得魂不附体,脸色都变了。]

②是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

[译文“其实叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的是似龙而非龙的东西。”]

12.(刻舟求剑):

原句“舟已行矣,而剑不行,求剑喏此,不亦惑乎!

[译文:船已经向前走了,而剑没有走,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?]

13.(滥竽充数)滥:与真实不符,失实的,假的。 竽:一种簧管乐器。充数:凑数

原文:“ 宣王死,闵王立。好一一听之,处士逃。”

[译文:齐宣王死后,他的儿子继位。湣王也喜欢听吹竽,但他喜欢让他们一个一个地吹,南郭处士只好逃走了。]

14.(井底之蛙):

①原文“夫千里之远,不足以举其大”

(译文:用千里之遥,不能形容海的辽阔);

②原文“千仞之高,不足以极其深”

(译文:千仞之高,不足以形容海的深度);

③原文“夫不为叱久推移,不从多少进退者,此亦东海之大乐也”

(译文:大海不随着时间的推移而发生变化,不因为水的增多减少而或进或退,这可能说在东海生活的大快乐吧。)

15.(杨震暮夜却金):

①震日:“故人知君,君不知故人,何也?”

{译文:我了解你,你却不了解我,这是什么回事呢?};

②密日:“暮夜无知者。”

{译文:这么晚了,没有人能知道这件事。};

③日:“天知,神知,我知,子知,何谓无知。

{译文:天知道,神知道,我知道,你知道,怎么说没人知道!}

16.(活见鬼):

原文“①有赴饮夜者,值大雨,持盖自蔽。”

[译文:有个人赴饮后深夜回家,正赶上天下大雨,就打起伞来遮雨。];

②原文:俄顷,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼有鬼。

[译文:不一会儿,又见一个人,浑身湿淋淋的,惶惶张张地跑来,大喊着“有鬼”];

③原文:二人相视愕然,不觉大笑。 愕然:(译)目瞪口呆。

17.(浙江潮):

①原文“浙江之潮,天下之伟观也”

[译文:钱塘江大潮,古今以来被称为天下奇观]

②原文:杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。

[译文:海水像用银水堆成了座城市,站在江岸边宛如白玉似的浪花涌来。]

18.(掩耳盗铃)

①原文:“恐人闻之而夺己也,遽掩其耳”

[译文:他怕别人听到了钟声会来抢他的钟,于是他在锤子敲钟时捂上了自己的耳朵。]

②原文:“恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。”

[译文:把自己的耳朵堵起来,以为自己听不见,别人也就听不见了。]

19.(拔苗助长)

原文:以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也。非徒无益,而又害之。 [译文:认为养护庄稼没有用处

而不去管它们的,是只种庄稼不除草的懒汉;一厢情愿地去帮助庄稼生长的;就是这种拔苗助长的人,不仅没有益处,反而害死了庄稼。]

古文名句翻译

1.其岂学不如彼也?

译文:莫非他们所下的学习功夫不如王羲之吗?

2.卿言多务,熟若孤?孤常读书,自以为大有所益。

译文:你说事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自以为大有益处。

不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。

译文:不因贫贱而忧愁,不为追求富贵到处奔走钻营。

天下苦秦久矣

译文:天下的百姓被秦王朝统治,受苦受难已很长时间了。

今城以吾众诈自称工子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。

译文:如今果真把我们的人冒充工子扶苏和项燕的军队,向天下发出倡导,应当有很多响应的人。

安求其能千里也。

译文:怎么能要求它能够日行千里呢?

7.桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。

译文:恒侯身体疼痛,派人去寻找扁鹊,扁鹊已逃到泰国去了。

台痕上阶绿,草色入帘青。

译文:绿色的台鲜长到台阶,绿色的青草映入窗帘。

9.谈笑有鸿儒,往来无白丁。

译文:日常交往的人都是渊博的学者,没有那些目不识丁的无功名的人

夫子何命焉为?

译文:先生有什么见教?

已言之王矣。

译文;我已经对大王说过这事了。

12 .其隙也,则施施而行,漫漫而游

译文:空隙时,就漫步而行,漫漫而行

13. 野芳发而幽香,佳木深秀而繁阴。

译文:野花开了有一股清幽的香味,好的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿阴。

14 .有亭翼然临于泉上者。

译文:一座四脚翘起象鸟展翅欲飞的低亭子,高踞在泉水上边。

15 .山水之乐,得之心而寓之久也。

译文:山水的乐趣,领会在心里,寄寓在酒上。

16 .浮光跃金,静影沉壁。

译文:湖面上金光闪烁,月影犹如一块壁,静静地沉浸在水底。

17 .威天下不以兵革之利。

译文;震慑天下不能单靠武装设备的精良。

18 .寡助之至亲戚畔之。

译文:帮助他的人少到了极点亲属朋友都背叛他。

19.然后知生于忧患,而死于安乐也。

译文:这样人们才会明白忧患使人生存的发展,而安逸享乐使人萎靡死亡。

20. 二者不可得兼,舍生而取义者也。

译文:这两种东西不能同时得到,我就放弃生命选择正义。

21. 鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也。

拔苗助长文言文翻译篇三
《文言文》

秦穆公亡马:秦穆公尝出而亡其骏马 秦穆公亡马 秦穆公尝出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉。穆公谓曰:是吾骏马也。诸人皆惧而起。穆公曰:吾闻食骏马肉,不饮酒者杀人。即饮之酒。杀马者皆... 《哀溺文序》原文及翻译 哀溺文序 作者:柳宗元 原文 永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:汝善游最也,今何后为?曰:吾腰千... 《崔光》原文及翻译 崔光 原文: 后魏自太和迁都之后,国家殷富,库藏盈溢,钱绢露积于廊庑间,不可校数。太后赐百姓负绢,任意自量,朝臣莫不称力而去。唯章武王融与陈留侯李崇负绢过任,蹶倒... 《苛政猛于虎也》原文及翻译 苛政猛于虎也 出处:《礼记檀弓下》 孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之,曰:子之哭也,壹似重有忧者。而曰:然。昔者,吾舅死于虎,吾夫又死焉,...

《自相矛盾》原文及翻译

自相矛盾 出处:《韩非子难一》 原文 楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:吾盾之坚,物莫能陷也。又誉其矛曰:吾矛之利,于物无不陷也。或曰:\以子之矛,陷子之盾,何如?其人弗能...

《范雎说秦王》原文及翻译

范雎说秦王 出处:《战国策秦策》 范雎至,秦王庭迎范雎,敬执宾主之礼,范雎辞让。 是日见范雎,见者无不变色易容者。秦王屏左右,宫中虚无人,秦王跪而进曰:先生何以幸...

《杨烈妇传》原文及翻译

杨烈妇传 作者:李翱 建中四年,李希烈陷[1]汴州;既又将盗[2]陈州,分其兵数千人抵项城县。盖将掠其玉帛,俘累[3]其男女,以会[4]于陈州。 县令李侃,不知所为。其妻杨氏...

《陈谏议教子》原文及翻译

《陈谏议教子》原文及翻译 出处:《宋名臣言行录》 原文 宋陈谏(jin)议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:彼马何以不见?仆言为...

《鸣机夜课图记》原文及翻译

鸣机夜课图记 作者:蒋士铨 原文 : 吾母姓钟氏,名令嘉,字守箴,出南昌名族,行九。幼与诸兄从先外祖滋生公读书。十八,归先府君。时府君年四十余,任侠好客,乐施与,散... 《晏子春秋·内篇杂下第二十五》原文及翻译 《晏子春秋内篇杂下第二十五》原文及翻译 原文: 晏子朝,乘弊车,驾驽马。景公见之曰:嘻!夫了之禄寡耶?何乘不任之甚也?晏子对曰:赖君之赐,得以寿三族,及国游士,皆... 《文章繁简》原文及翻译 文章繁简 作者:顾炎武 韩文公作《樊宗师墓铭》曰:维古于辞必己出,降而不能乃剽贼,后皆指前公相袭,从汉迄今用一律。此极中今人之... 《为学》原文及翻译 《为学》原文及翻译 彭端淑 天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。 吾资之昏,不逮人也... 袁枚《黄生借书说》原文及翻译

袁枚《黄生借书说》原文及翻译 袁枚 黄生允修借书。随园主人授以书而告之曰: 书非借不能读也。子不闻藏书者乎?七略四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家...

《有盲子道涸溪》原文及翻译

《有盲子道涸溪》原文及翻译 刘元卿 有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手,必坠深渊。过者告曰:毋怖,第放下即实地也。 盲子不信,握楯长号。久之,力...

《巨鹿之战》原文及翻译

《巨鹿之战》原文及翻译 出处:史记 章邯已破项梁军,则以为楚地兵不足忧,乃渡河击赵,大破之。当此时,赵歇为王,陈余为将,张耳为相,皆走入巨鹿城①。 楚王召宋义与计...

《真州东园记》原文及翻译

真州东园记 欧阳修 真州当东南之水会,故为江淮、两 浙、荆湖发运使之治所。龙图阁直学士施君正臣、侍御史许君子春之为使也,得监察御史里行马君仲涂为其判官。三人者,乐...

《知之为知之,不知为不知》原文及翻译

1、 【原文】子曰:由,诲汝知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。 【译文】孔子说:子路啊,我告诉你,知道吗?知道的就是知道的,不知道的就是不知道的,这就关于知...

《南桔北枳》原文及翻译

《南桔北枳》原文及翻译 晏子春秋内篇杂下 原文: 晏子将至楚,楚闻之,谓左右曰:晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?左右对曰:为其来也,臣请缚一人,过王... 《宋公及楚人战于泓》原文及翻译 《宋公及楚人战于泓》原文及翻译 左传子鱼论战 原文: 《左传? 僖公二十二年》有一段记宋楚泓之战的文字(今选本皆作《子鱼论战》,摘录如下: 冬,十一月,己巳,朔,宋公... 《郁离子·僰人舞猴》原文及翻译 《郁离子僰人舞猴》原文及翻译 刘基 原文: 僰①人养猴,衣之衣而教之舞,规旋矩折,应律合节。巴童观而妬②之,耻己之不如也,思所以败之,乃袖茅栗以往。筵张而猴出,众... 《宋太祖怕史官》原文及翻译 宋太祖怕史官 宋太祖尝弹雀于后园,有臣称有急事请见,太祖亟见之,其所奏乃常事耳。上恕,诘其故。对曰:臣以尚急于口弹雀。上愈怒,以柱斧柄撞其口,堕两齿。其人徐俯拾...

《满井游记》原文及翻译

满井游记 作者: 袁宏道 燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。 廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。...

《共工怒触不周山》原文及翻译

共工怒触不周山 原文: 昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。 译文: 从前,共工与颛顼争夺...

《爱莲说》原文及翻译

爱莲说 作者:周敦颐 水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人盛爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净...

《吴起者,卫人也》原文及翻译

吴起者,卫人也 出处:史记孙子吴起列传 原文: 吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子,事鲁君。i吴起于是欲就名,遂杀其妻,以明不与齐也。鲁卒以为将。将而攻齐,大破之。...

宋濂《尝与客饮》翻译

尝与客饮 作者: 【原文】 (宋濂)尝与客饮,帝密使人侦视。翌日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物。濂具以实对。笑曰:诚然,卿不朕欺。间召问郡臣臧否,濂惟举其善者,...

《幼时记趣》文言文翻译

幼时记趣 作者:沈复 《幼时记趣》选自《浮生六记》。《浮生六记》是清朝长洲人沈复著于嘉庆十三年(1808年)的自传体小说。记叙了作者夫妇的家居生活和自己的坎坷经历,文... 《与顾章书》原文及翻译 与顾章书 吴均 原文: 仆去月谢病,还觅薜萝。梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。既素重幽居,遂... 《三人成虎》原文及翻译 三人成虎 作者:韩非 原文: 庞恭与太子质于邯郸,谓魏王曰:今一人言市有虎,王信乎?曰:不信。二人言市有虎,王信乎?曰:不信。三人言市有虎,王信乎?王曰:寡人信之... 《吕氏春秋劝学》原文及翻译 吕氏春秋 卷四 孟夏纪 劝学 【原文】 先王之教,莫荣于孝,莫显于忠。忠孝,人君人亲②之所甚欲也。显荣,人子人臣之所甚愿也。然而人君人亲不得其所欲,人子人臣不得其所...

《饭疏食饮水》原文及翻译

饭疏食饮水 出处:《论语》 原文: 子曰:饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。 译文: 孔子说:吃粗粮,喝冷水,使胳膊弯着做枕头,乐也...

《苏秦以连横说秦》原文及翻译

苏秦以连横说秦 出处:《战国策》 原文: 苏秦始将连横说秦惠王,曰:大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之 限,东有郩、函之固。田肥美...

《当今之世,舍我其谁也》原文及翻译

当今之世,舍我其谁也 【原文】 孟子去齐,充虞路问曰:夫子若有不豫①色然。前日虞闻诸 夫子曰:君子不怨天,不尤人。 曰:彼一时,此一时也。五百年必有王者兴,其间必有...

《孟子致为臣而归》原文及翻译

孟子致为臣而归 【原文】 孟子致为臣而归①。王就见孟子,曰:前日愿见而不可得;得 侍同朝,甚喜;今又弃寡人而归,不识可以继此而得见乎? 对曰:不敢请耳,固所愿也。 ...

《君子不以天下俭其亲》原文及翻译

君子不以天下俭其亲 【原文】 孟子自齐葬于鲁①,反于齐,止于嬴②。 充虞③请曰:前日不知虞之不肖,使虞敦匠事④。严(5),虞不 敢请.今愿窃有请也:木若以(6)美然。...

《无官无责,进退有余》原文及翻译

无官无责,进退有余 【原文】 孟子谓蚳蛙(1)曰:子之辞灵丘(2)而请士师(3),似也,为其可以言也。今既数月矣,未可以言与? 蚳蛙谏于王而不用,致为臣而去。齐人曰:... 《当受则受,当辞则辞》原文及翻译 当受则受,当辞则辞 【原文】 陈臻①问曰:前日于齐,王馈兼金②一百③而不受;于宋,馈七十镒而受;于薛④,馈五十镒而受。前日之不受是,则今日之受非也;今日之受是,则... 《贤才可拜不可召》原文及翻译 贤才可拜不可召 【原文】 孟子将朝王①,王使人来曰:寡人如②就见者也,有寒疾,不可以风。朝,将视朝③,不识④可使寡人得见乎? 对曰:不幸而有疾,不能造⑤朝。 明日,... 《天时不如地利,地利不如人和》原文及翻译 天时不如地利,地利不如人和 【原文】 孟子曰:天时不如地利,地利不如人和①。三里之城,七里 之郭②,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不 胜者,是天时...

《公孙丑章句下》原文及翻译

公孙丑章句下 本篇除第一章单纯介绍孟子言论外,其余各章兼记孟子的事迹、 行为和言论,以立身处世的态度为主,其中有不少名言。全篇原文共14章,本书选7章。 天时不如地利...

推荐内容

《苏秦以连横说秦》原文及翻译

《荆轲刺秦王》原文及翻译

东施效颦文言文翻译及原文作者出处

拔苗助长文言文翻译篇四
《拔苗助长文言文》

拔苗助长文言文翻译篇五
《周海娇 揠苗助长古文课件》

拔苗助长文言文翻译篇六
《文言翻译夺分方法》

拔苗助长文言文翻译篇七
《2012-2013语文期末 古文翻译》

公孙丑说:“清问什么叫浩然之气呢?”

孟子说:“这很难用一两句话说清楚。这种气,极端浩大,极端有力量,用坦荡之胸怀去培养它而不加以伤害,就会充满天地之间。不过,这种气必须与仁义道德相配,否则就会缺乏力量。而且,必须要有经常性的仁义道德蓄养才能生成,而不是靠偶尔的正义行为就能获取的。一旦你的行为问心有愧,这种气就会缺乏力量了。所以我说,告子不懂得义,因为他:把义看成心外的东西。我们一定要不断地培养义,心中不要忘记,但也不要一厢情愿地去帮助它生长。不要像宋人一样:宋国有个人嫌他种的禾苗老是长不高,于是到地里去用手把它们一株一株地拔高,累得气喘吁吁地回家,对他家里人说:‘今天可真把我累坏啦!不过,我总算让禾苗一下子就长高了!’他的儿子跑到地里去一看,禾苗已全部死了。天下人不犯这种拔苗助长错误的是很少的。认为养护庄稼没有用处而不去管它们的,是只种庄稼不除草的懒汉;一厢情愿地去帮助庄稼生长的,就是这种拔苗助长的人--不仅没有益处,反而害死了庄稼。”

孔子在蔡居住到第三年的时候,吴征伐陈,楚出兵救陈。楚王听说孔子在蔡,派人去聘请孔子。孔子将拜访楚。陈、蔡的大夫们相与谋划说:“孔子是贤能的人,他所刺讥的都切中诸侯之痛处。他在这里久居三年,我们所做的都不合他的意思。现在楚这样的大国来聘请他,如果他在楚得到重用,我们这些大夫就危险了。”于是派兵把孔子和他的弟子们围困在山野。

几天后,粮食吃完了,弟子们都饿病了,不能起来,但孔子弦歌不辍。

子路(仲由)生气地来见孔子,说:“君子也有穷厄的时候吗?”孔子说:“君子穷厄是很正常的事情。小人穷厄了就会做坏事。”

孔子知道大家心里不高兴,问子路说:“诗云‘匪兕匪虎,率彼旷野’。我的道不对吗?我为什么会到这个地步呢?”子路说:“也许我们还不够仁吧?人们不能相信我们;也许我们还不够有智慧吧?人们不肯去推行我们的道。”孔子说:“是这样的吗?由,如果仁者一定会让人相信,怎么会有伯夷、叔齐?如果智者的道一定会得到推行,怎么会有王子比干?” 子路出去了,孔子让子贡(端木赐)进来,问子贡说:“诗云‘匪兕匪虎,率彼旷野’。我的道不对吗?我为什么会到这个地步呢?”子贡说:“夫子的道至大,所以天下不能容。夫子为何不稍加贬损呢?”孔子说:“赐,良农能种植谷物却不一定能收获谷物,良工的技艺高明却不一定能顺应物理。君子能修其道,却不一定能为世俗所容。现在呢,你不求修道而求为世所容。赐,你的志向并不远大呀!”

子贡出来了,孔子让颜回进去,问颜回说:“诗云‘匪兕匪虎,率彼旷野’。我的道不对吗?我为什么会到这个地步呢?”颜回说:“夫子的道至大,所以天下不能容。虽然这样,夫子推行您的道就是了,天下不容,又有什么关系呢?不容于世,然后才出现君子风范啊。不修道,是我的耻辱;道已大修而不为天下所用,那是诸侯的耻辱啊。天下不容,又有什么关系呢?然后才出现君子风范!”孔子欣然,笑着说:“不错啊,颜家的孩子!假如你有很多钱的话,我可以给你做管家呀。”

后来,孔子派子贡出使楚。楚昭王兴师来迎孔子。陈蔡之厄于是结束。

拔苗助长文言文翻译篇八
《中国寓言小故事文言文及翻译》

中国寓言小故事文言文及翻译

1、刻舟求剑

原文:

楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎! ————节选自《吕氏春秋·察今》

译文:

楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?

2、自相矛盾

原文:

楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷于之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

译文:

楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它。”又夸他的矛说:“我的矛很锐利,没有东西穿不透的。”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾,结果会怎样?”那人便答不上话来了。本来,坚不可破的盾和无坚不穿的矛是不可能同时并存的。

3、郑人买履

原文:

郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持其度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?” 曰:“宁信度,无自信也。”

译文:

有个想要买鞋子的郑国人,他先在家里量了自己的脚,把尺码放在了他的座位上。到了前往集市的时候,却忘了带量好的尺码。他已经拿到鞋子,(才发现自己忘了带尺寸了)就说:“我忘记带尺码了。”返回家去取尺寸。等到他赶回来,集市已经散了,最终没有买到鞋。 有人问他说:“你为什么不用自己的脚试一试鞋子的大小呢?”他回答说:“我宁可相信尺码,也不相信自己的脚!”

4、买椟还珠

原文:

楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂.椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡羽。郑人买其椟而还其珠。此可谓善鬻椟矣,未可谓善鬻珠也。

译文:

有一个楚国人卖他的珠子给郑国人,用木兰做了一个匣子,用桂椒熏染它,用珠玉装饰它,再用火齐珠镶嵌它,最后用翠鸟的羽毛点缀它。但那个郑国人买了他的匣子却退还了他的珍珠。这可以说是善于卖匣子了,不能说是善于卖珍珠。

5、狐假虎威

原文:

虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。”虎以为然故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

译文:

老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。野兽看见它们都逃跑了。老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。

6、掩耳盗铃

原文:

范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!

译文:

范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。

7、揠苗助长

原文:

宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

拔苗助长文言文翻译篇九
《中国寓言小故事文言文及翻译》

小故事文言文及翻译

1、刻舟求剑

原文:

楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!

————节选自《吕氏春秋·察今》

译文:

楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?

2、自相矛盾

原文:

楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷于之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。 译文:

楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它。”又夸他的矛说:“我的矛很锐利,没有东西穿不透的。”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾,结果会怎样?”那人便答不上话来了。本来,坚不可破的盾和无坚不穿的矛是不可能同时并存的。

3、郑人买履

原文:

郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持其度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?” 曰:“宁信度,无自信也。”

译文:

有个想要买鞋子的郑国人,他先在家里量了自己的脚,把尺码放在了他的座位上。到了前往集市的时候,却忘了带量好的尺码。他已经拿到鞋子,(才发现自己忘了带尺寸了)就说:“我忘记带尺码了。”返回家去取尺寸。等到他赶回来,集市已经散了,最终没有买到鞋。 有人问他说:“你为什么不用自己的脚试一试鞋子的大小呢?”他回答说:“我宁可相信尺码,也不相信自己的脚!”

4、买椟还珠

原文:

楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂.椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡羽。郑人买其椟而还其珠。此可谓善鬻椟矣,未可谓善鬻珠也。

译文:

有一个楚国人卖他的珠子给郑国人,用木兰做了一个匣子,用桂椒熏染它,用珠玉装饰它,再用火齐珠镶嵌它,最后用翠鸟的羽毛点缀它。但那个郑国人买了他的匣子却退还了他的珍珠。这可以说是善于卖匣子了,不能说是善于卖珍珠。

5、狐假虎威

原文:

虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。”虎以为然故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

译文:

老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。野兽看见它们都逃跑了。老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。

6、掩耳盗铃

原文:

范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!

译文:

范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。

7、揠苗助长

原文:

宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也;非徒无益,而又害之。 译文:

有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况),然而苗都枯萎了。

天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。

8守株待兔

原文:

宋人有耕田者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。——《韩非子》

译文:

从前宋国有个农民,他的田地中有一颗树桩。一天,一只跑地飞快的兔子撞在了树桩上,扭断了脖子而死。从此,那个农民荒废了他的耕作,天天等在树桩旁,希望能再得到只兔子。当然,兔子是没等到,他自己却成了宋国的笑柄。

9 画蛇添足

原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。 为蛇足者,终亡其酒。

译文:

楚国有个祭祀的人,祭过祖宗以后,便把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝会有剩余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。”

有一个人最先把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,于是左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把那酒壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎能给它添上脚呢?”于是,便把壶中的酒喝了下去。

那个给蛇画脚的人最终失掉了酒。

10 智子疑邻

原文:

宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财。其家甚智其子,而疑邻人之父。

译文:

宋国有一个富人,因天下大雨,他的墙坍塌下来。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定有盗贼进来。”邻居的老人也这么说。可富人不听他们的话。这天晚上果然丢失了大量财物。这家人认为儿子是聪明的,却怀疑偷盗的是邻居的老人。

11滥竽充数

原文:

齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。宣王死,湣(mǐn)王立,好一一听之,处士逃。 ————选自《韩非子·内储说上七术》

译文:

齐宣王派人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭处士请求给齐宣王吹竽,齐宣王很高兴。官府给他的待遇和那几百人一样。齐宣王死后,他的儿子齐湣王(田地)继承了王位。齐湣王喜欢听一个一个地独奏,南郭处士就逃跑了。

12 截竿入城

原文:

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。.俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。

译文:

鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。不久,有个年长的男人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过经历了很多的事情,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?”那个鲁国人依照老人的办法将长竿子截断了。

13 鹬蚌相争

原文:

赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:„今日不雨,明日不雨,即有死蚌!‟蚌亦谓鹬曰:„今日不出,明日不出,即有死鹬!‟两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。”乃止。(《战国策》)

译文:

赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:„今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。‟河蚌也对鹬说:„今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。‟两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以我希望大王认真考虑出兵之事。”赵惠文王说:“好吧。”于是停止出兵攻打燕国。

14 塞翁失马

原文:

近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。 翻译:

靠近边境一带居住的人中有一个老人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。邻居们都为此来慰问他。那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。邻居们都前来祝贺他们一家。那个老人说:“这怎么就不能变成一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。人们都前来安慰他们一家。那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。靠近边境一带的人,绝大部分都死了。唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。所以福变成祸,祸变成福,变化得没法子研究到底,深得没法子测量啊。

15 农夫耕田

原文:

农夫耕于田,数息而后一锄。行者见而哂之,曰:“甚矣,农之惰也!数息而后一锄,此田竟月不成!”农夫曰:“予莫知所以耕,子可示我以耕之术乎?”行者解衣下田,一息而数锄,一锄尽一身之力。未及移时,气竭汗雨,喘喘焉不能作声,且仆于田。谓农夫曰:“今而后知耕田之难也。”农夫曰:“非耕难,乃子之术谬矣!人之处事亦然,欲速则不达也。”行者服而退。

译文:

有个农民在田里耕种,他喘几口气才挥一下锄头。有个过路人看见了说:“你真是太懒了!你喘几口气才挥一下锄头,这样一个月也干不完。”农夫说:“我不知道用什么方法来耕地,你可以向我示范耕地的方法吗?”过路人脱下衣服走到田里,喘一口气连挥几下锄头,每锄一下都用尽全身的力气。还没过多少时间,他的力气用完了,汗如雨下,气喘吁吁的样子,连声音都发不出了,将要倒在田里,他对农夫说:“我到今天才知道耕地的困难。”农夫说:“困难的不是耕田,是你的方法错了!人处理事情也是这样,刻意追求速度反而达不到目的。” 过路人心服口服地走了。

16.童趣 沈复

余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。

余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

17.《论语》十则

子曰:“学而时习之,不亦说(yuâ)乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠(yùn),不亦君子乎? 《学而》 曾子曰:“吾日三省(xǐng)吾(wú)身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?” 《学而》

子曰:“温故而知新,可以为师矣。”(为政)

子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”《为政》

子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”《为政》

子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。” 《里仁》

子曰:"三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之." 《述而》

曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?” (《泰伯》)

子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。” 《子罕》

子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”《卫灵公》

18.山市 蒲松龄

奂(huàn )山山市,邑(yì)八景之一也,然数(shù)年恒(hãng)不一见。孙公子禹(yǔ)年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥(míng),相顾惊疑,念近中无此禅(chán)院。无何,见宫殿(diàn)数十所,碧瓦飞甍(mãng),始悟为山市。未几,高垣(yuán)睥(pì)睨(nì),连亘(gân)六七里,居然城郭矣。中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽(mǎng)莽然,城市依稀而已。既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄(xiāo)汉。楼五架,窗扉 ( fēi ) 皆洞开;一行有五点明处,楼外天也。 层层指数(shǔ),楼愈(yù)高,则明愈小。数(shǔ)至八层,裁如星点。又其上,则黯(àn)然缥缈(piāo)(miǎo),不可计其层次矣。而楼上人往来屑(xiâ)屑,或凭或立,不一状。逾(yú)时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍;倏(shū)忽如拳如豆,遂(suì)不可见。又闻有早行者,见山上人烟市肆(sì),与世无别,故又名“鬼市”云。

19《世说新语》两则

《咏雪》 原文:

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而①雪骤②,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟③。”兄女曰:“未若柳絮因④风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

《陈太丘与友期》原文:

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。

拔苗助长文言文翻译篇十
《文言文323篇译文》

文言文323篇译文目录

1、狼

2、孙泰 3、狂泉 4、雏燕 5、推敲 6、盗牛 7、二鸿 8、雁冢 9、小人 10、报应 11、蝙蝠 12、砚眼

35、天仙配 36、鳝救婢 37、白毛女 38、枭逢鸠 39、鸟与人 40、红毛毡 41、荀巨伯

56、愚人食盐 57、鹦鹉灭火 58、黄香温席 59、陆绩怀橘 60、犬救幼女 61、智犬破案 62、笼中鹦鹉 63、水滴石穿 64、王戎早慧 65、邴原泣学 66、小儿饲鹊 67、刘氏善举 68、鹿亦有知 69、朝三暮四 70、杀驼破瓮 71、义士赵良

13、擒贼 14、搔痒 15、疱夫 16、黠猱 17、义猴 18、愚勇 19、治驼 20、遗产 21、黠狼 22、虎画 23、王冕

42、鸡感恩 43、画鬼易 44、跛足虎 45、娘子军 46、蛇衔草 47、哑孝子 48、河阳猪

72、黄耳传书 73、南歧之人 74、迂公修屋 75、买猪千口 76、若石之死 77、狼子野心 78、为者常成 79、曹彬称病 80、名落孙山 81、越人养狗 82、苏秦刺股 83、蛙与牛斗 84、莽汉断棘 85、楚王射猎 86、唐临为官 87、陶母责子

24、孝丐 25、冻儿 26、雁奴 27、黠鼠 28、观弈 29、猿子 30、稚犬 31、疑鬼 32、猴弈 33、狮猫 34、吹牛

49、虎与人 50、马诉冤 51、和氏璧 52、于令仪 53、一字师 54、闵子骞 55、健忘者

88、孟母三迁 89、二犬情深 90、赵某误子 91、危如累卵 92、守株待兔 93、杨生之狗 94、李勣煮粥 95、得过且过 96、王充读书 97、邓攸保侄 98、樊重种树 99、乘风破浪 100、天衣无缝 101、李氏夫妇 102、马啮盗髻 103、多多益善

104、歧路亡羊 105、宋濂苦学 106、狗亦有灵 107、张祜好侠 108、点石成金 109、原谷收舆 110、食粥心安 111、卖瓜减字 112、孟母断织 113、鹬蚌相争 114、画龙点晴 115、李离自刑 116、二鹊救友 117、道士救虎 118、越人溺鼠 119、林逋养鹤 120、外科医生 121、割席分坐 122、农夫杀牛 123、天网恢恢 124、吕某刺虎 125、恨鼠坟屋 126、武城旋风 127、自相矛盾 128、蝜蝂之死 129、一举两得 130、嗟来之食 131、郑人买履 132、南辕北辙 133、钱货入瓶 134、永泉夫妇 135、商鞅治秦 136、阿柴折箭

202、文徵明习字203、芒山盗临刑204、尔辈亦鹰犬205、熊与坎中人206、陈万年教子207、鲁恭治中牢208、艾子之邻人209、二叟登泰山210、人有亡斧者137、李白嗜酒 138、响遏行云 139、狐假虎威 140、空中楼阁 141、群鷧啄鱼 142、焦饭遗母 143、垂帘听政 144、张五悔猎 145、老马识途 146、刘备托孤 147、王粲默记 148、季札重诺 149、拔苗助长 150、粮车伏兵 151、农夫耕田 152、一幅鼠画 153、十七字诗 154、杨修解谜 155、郗鉴爱幼 156、卢仁与鹤 157、顾荣施灸 158、圯上老人 159、指鹿为马 160、苏武牧羊 161、吝啬老人 162、华隆之犬 163、望梅止渴 164、魏文侯猎 165、次非斩蛟 166、崔篆平反 167、贾人背诺 168、梁上君子 169、鬼怕恶人

211、蛛与蚕问答 212、酒徒遇啬鬼 213、鹦鹉亦有情 214、王羲之学书 215、张元饲弃狗 216、苛政猛于虎 217、张佐治遇蛙 218、孟母不欺子 219、司马光勤学

170、曹冲称象 171、田忌赛马 172、七擒孟获 173、范式守信 174、叶公好龙 175、饿死狙公 176、纪昌学射 177、周公安民 178、农妇斥神 179、齐人攫金 180、塞翁失马 181、斧柯烂尽 182、一钱太守 183、奈何姓万 184、玄石戒酒 185、空桑生李 186、陆游家训 187、伊犁凿井 188、春风风人 189、刻舟求剑 190、纥干狐尾 191、鲁侯养鸟 192、专心致志 193、井中捞月 194、一叶障目 195、易产息讼 196、姜从树生 197、荆人袭宋 198、画蛇添足 199、晏子善辩 200、涸辙之鲋 201、大公无私

220、秀才读别字221、欧阳晔破案222、李存审诫子223、狮子王与豺224、一箧磨穴砚225、何梅谷之妻226、韩信钻裤裆227、铁杵磨成针228、牝鸡与乌鸦

229、司马光救友 230、三无赖落井 231、牧竖巧逮狼 232、陈元方答客 233、华佗巧治病 234、何易于挽纤 235、约取而实得 236、秦西巴纵麑 237、张之万之马 238、张齐贤明察 239、黄仙裳济友 240、钱若赓断案

263、关羽刮骨疗毒 264、欧阳询观古碑 265、公冶长与鹞鹰 266、鲁人锯芊入城 267、犬负米救主人 268、责人当以其方 269、郑韶大难不死 270、明义法师之鸠 271、承宫拾薪求学 272、任末削荆为笔 273、何岳两次还金 274、车胤曩萤夜读 275、苏东坡焚房契 276、隋侯救蛇得珠 277、玉不琢不成器 278、刘庭式娶盲女

310、孙叔敖杀两头蛇 311、欧阳修发愤苦学 312、梁山伯与祝英台 313、李林甫口蜜腹剑 314、王安期不鞭书生

323、四体不勤,五谷不分

241、陈谏议教子 242、子罕弗受玉 243、陶侃不伤农 244、李廷彦作诗 245、子禽问墨子 246、管仲破厚葬 247、子贡论孔子 248、王安石改诗 249、宋太祖治军 250、读书与作文 251、宋定伯捉鬼 252、鬼避姜三莽

279、拷打羊皮定案 280、赵广誓死不屈 281、墨子责耕柱子 282、陈在衡不怕鬼

283、张溥与”七录斋”284、晏子谏齐景公 285、楚有献凤凰者 286、张用良不杀蜂

287、不肖子的”三变”288、挂牛头卖马肉 289、宋太祖怕史官 290、叶延珪与《海录》291、蒲松龄写《聊斋》292、匡衡凿壁借光 293、只许州官放火 294、王元章砍神像

315、王安石戏作谜语 316、王羲之书六角扇 317、钟弱翁好为人书 318、王顾左右而言他 319、颜真卿大义凛然

253、“的卢”救刘备 254、王昭君出塞 255、董宣不认罪 256、农夫和名画 257、偷鸡贼辩解 258、晏子论”不祥” 259、私交与公法 260、郑武公伐胡 261、酒酸与恶狗 262、两小儿辩日

295、张商英写”草书” 296、八哥与蝉对话 297、口鼻眼眉之争 298、齐人有好猎者 299、赵括纸上谈兵 300、巾帼不让须眉 301、刘羽仲死读书 302、项羽乌江自刎 303、班超投笔从戎 304、汉高祖封萧何 305、孟子对滕文公 306、重九登高避灾

307、诸葛亮”空城计” 308、项羽志大才疏

309、齐景公”三不知”

320、郑板桥开仓济民

321、巴延三毁”驴香馆”322、晋平公七十而学

译文

1、狼

有一个屠夫卖肉回家,天已经晚了,突然间碰到了一只狼,它看上了担子上的肉,仿佛十分想吃,尾随屠夫走了好几里.屠夫害怕了,拿出刀给狼看,狼有些害怕了.屠夫一走动,狼又跟了上来.屠夫想狼要的只是肉,还不如把肉挂在树上,到明天早上再来拿.于是用钩子把肉钩住,掂着脚把肉挂在树上,然后把空的担子给狼看.狼不再跟着他了.屠夫便回家了.次日早晨,屠夫来取肉,远远地看见树上挂着个巨大的东西,像上吊而死的人,屠夫十分害怕.徘徊着靠近,那是一只死狼.抬头仔细再看,屠夫看见狼的嘴里含着肉,钩子钩住了狼的上腭,像鱼吞食鱼饵.那时狼皮的价格十分昂贵,价值十多两银子,屠夫发了笔小财.

2、孙泰

孙泰是山阳人,年轻时师从皇甫颖,志行品德很有古代人的风度。孙泰的妻子是姨母的女儿。起初是姨母年纪老了,把两个女儿托付给孙泰,说:“长女一只眼睛有毛病,你可以娶她的妹妹。”姨母去世了,孙泰娶了姨母的长女为妻。有人问他的缘故,孙泰说:“那人眼睛有毛病,除了嫁给我就嫁不出去了。”众人都佩服孙泰的义气。孙泰曾经在都市遇见一座铁灯台,把它买了下来,叫人洗刷,原来是银制品。孙泰赶忙前往归还卖主。中和年间,孙泰将在义兴安家,购置一座别墅,用两百贯钱。已经交付了一半钱,孙泰就前往吴兴郡游览,约定回来后就到新买的别墅去。过了两个月,孙泰回来,停船步行,又把其余的款项交给房主,让那人搬迁到别处。在这个时候,看到一个老妇人连声痛哭。孙泰听了心里惊悸,叫她来问。老妇人说:“我曾经在这里侍奉过公婆,子孙不成材,使别墅被别人拥有,因此悲伤。”孙泰茫然自失了很久,就骗她说:“我刚好收到京师文书,已经另外授职,不能住在这里,所住的地方暂且由你的儿子掌管它。”说完,解开船绳就离去了,不再回来。

3、狂泉

从前有一个国家(今天所谓城市),全国只有一眼泉水,名叫“狂泉”。全国的人都饮这水,没有不疯的;唯有国家的君主打井取水,唯一可以没有疾病。全国的人既然都疯了,于是聚集在一起想办法,一起抓住国王,治疗国王的疯病,用艾叶烧熏、扎针、吃药,没有不全部用上的。国王受不了那苦,于是来到泉边,舀水喝了,喝完就疯了。(全国)君臣、大人小孩,他们的疯病都一样,大家便兴高采烈。

4、雏燕

我的弟弟喜欢鸟,一心想养一只小鸟。今年春天,有燕子从南方来,每天衔泥,在我家的屋檐下筑巢,非常辛苦。不久,就可以听到啾啾的声音了,因为小燕子已经破壳而出了。一天,有一只小燕子掉在屋子里,被弟弟捡到了,他非常高兴,就把小燕子放到笼子里饲养起来。母亲知道了,说:“燕子是益鸟,吃的是害虫,它们不久就要飞到南方去度过冬天,你怎么能养的久呢?”要弟弟马上把小燕子放掉。弟弟对小燕子恋恋不舍,但是看到它的神态非常悲哀,于是弟弟就把小燕子放出笼子。小燕子飞回了燕巢,和它的家人们快快乐乐的生活在一起。

5、推敲

贾岛初次去京城考试.一天他骑着毛驴赋诗,吟得”鸟宿池边树,僧敲月下门”之句.开始的时候想用推字 想想又觉得敲字好.不能决定用什么好,于是反复吟咏,并且用手做推与敲的姿

势.韩愈当时是吏部权兆尹.贾岛不知不觉的冲撞到仪仗队的第三节,被侍从押到韩愈身前.贾岛于是对韩愈讲了自己作诗的经过.韩愈在马上停了很久,对贾岛说:敲字比较好.

6、盗牛

有一个人因偷牛而被抓,他的熟人路过,便问:“因什么事被抓?”他回答说:“倒霉撞到我了!”熟人问:“晦气是怎么来的?”他说:“刚才在街上走路,看到地上有一条草绳,认为有用,就捡了起来。”熟人问:“既然这样,那么罪过为什么到了这个程度?”他又回答说:“绳那头还有一头小牛啊。”听到的人不禁十分惊讶。

7、二鸿

有一个猎人得到了一只天鹅,其中雄的那只跟着猎人飞到了他家,悲伤地鸣叫着,徘徊着,到了黄昏才走。第二天来了,猎人捉住了他,看见他伸出头颈俯仰着,吐出半块黄金。猎人明白了他的意思,这是用来赎妻子的。猎人放了两只天鹅,两只天鹅双飞而去。猎人称了一下金子,有二两六钱多。唉!禽兽知道这样,深情能够这样!悲痛不过悲在生死别离时,难道动物也是这样的吗?

8、雁冢

无锡县荡口镇有一个人得到一只大雁,准备杀了烧着吃,有一个书生看见觉得很可怜,就买下它回家后养着玩。但是怕它飞走用绳子,就缚住大雁的两翅膀,使它不能飞。大雁寄居在鸡舍中,忍受着鸡的欺负,只听得空中大雁叫时就抬头叫喊回应。一天,有一群大雁在上空飞过,这只大雁大叫,忽然有一只大雁从空中飞下来栖在屋檐上,两大雁相互对应鸣叫展翅,象认识的一样,一只要请它下来,另一只请它上去。书生看了后悟出两大雁必定旧相识,就剪断了绳子让它飞走。但是这只大雁垂下翅膀很久了,不能展翅飞翔了。屋檐上的大雁守了一天,忽然从屋檐上飞下来,两大雁相对悲哀地鸣叫。过了一天,两只大雁都死了。书生被大雁所感动,合起来葬了它们,取墓名为“雁冢”。

9、小人

清朝康熙年间,有个玩魔术的人,带着一个盒子,盒子里藏着个小人,这个小人高有一尺左右。有人向盒子中投了钱,玩魔术人就打开盒子让小人出来唱曲。唱完以后,小人就退回到盒子里去。玩魔术的人到了宫掖时,管理宫掖的负责人把盒子向玩魔术的人要过来,拿到办公的地方,仔细查问盒子中小人来自哪里。小人开始的时候不敢说。这个负责人一再追问。原来,这个小人是读书童子,从私塾老师那里回来的时候,被玩魔术的人麻醉了。玩魔术的人接着让他吃了药,使他四肢缩小;会魔术的人于是就带着他到处走,当作戏耍的工具。负责人大怒,打死了这个玩魔术的人。

10、报应

平望人王均,喜欢吃青蛙,制造了一根铁针,长两尺左右.每捉到一只青蛙,就用针穿他的头颈,针穿满了,就带回去,作为菜肴.好多年都是这样.一天,到亲戚家,见到桌上没有青蛙,十分遗憾.晚上亲戚留他住.突然,远处失火,王均在屋顶看,亲戚家离水住,怕盗由水爬上屋顶,所以放了十根铁条,顶端十分锐利.王均在屋顶看,幸灾乐祸,失足落下,铁条穿过他的头颈.他的死状像针穿青蛙,大概杀生报应.

11、蝙蝠

凤凰是百鸟之王.凤凰过生日,百鸟都来祝贺,唯独蝙蝠没有露面.凤凰把它召来训斥道:”你


拔苗助长文言文翻译相关热词搜索:拔苗助长文言文 拔苗助长文言文答案 文言文翻译

最新推荐成考报名

更多
1、“拔苗助长文言文翻译”由中国招生考试网网友提供,版权所有,转载请注明出处。
2、欢迎参与中国招生考试网投稿,获积分奖励,兑换精美礼品。
3、"拔苗助长文言文翻译" 地址:http://www.chinazhaokao.com/tuijian/69513.html,复制分享给你身边的朋友!
4、文章来源互联网,如有侵权,请及时联系我们,我们将在24小时内处理!