当前位置: 首页 > 实用文档 > 说说 > 说说英语带翻译

说说英语带翻译

2015-12-21 00:31:33 成考报名 来源:http://www.chinazhaokao.com 浏览:

导读: 说说英语带翻译篇一《QQ空间唯美英文说说带翻译》 ...

欢迎来到中国招生考试网http://www.chinazhaokao.com/成考报名栏目,本文为大家带来《说说英语带翻译》,希望能帮助到你。

说说英语带翻译篇一
《QQ空间唯美英文说说带翻译》

QQ空间唯美英文说说带翻译

1.No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry. 没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。

2.Catch one's heart,never be apart.

愿得一人心,白首不相离。

3.Remember, can cry, can hate, but you can't not strong. Because there are a group of people waiting to see your jokes.

记住,可以哭,可以恨,但是不可以不坚强。因为后面还有一群人在等着看你的笑话。

4.The most wonderful thing is not rainy day but the eaves we stayed together. 最美的不是下雨天,而是与你一起躲过的屋檐。

5.You cry to the piercing that person is the person you love. Make you laugh to heartless man, is love you.

让你哭到撕心裂肺的那个人,是你最爱的人。让你笑到没心没肺那个人,是最爱你的人。

6.Soft-hearted is a disease, but you is life.

心软是病,可你是命.

7.Love you, don't need a reason; don't like you, anything can be a reason.

喜欢你,不需要理由;不喜欢你,什么都可以成为理由。

8.Told grievance is not real grievance.Either is the lover who is taken away. 能够说出的委屈,便不算委屈;能够抢走的爱人,便不算爱人。

9.Life doesn't get easier, you just get stronger.

生活从未变得轻松,是你在一点一点变得坚强。

10.In life we all have an unspeakable secret, an irreversible regret, an unreachable dream and an unforgettable love.

人的一生,都有一些说不出的秘密,挽不回的遗憾,触不到的梦想,忘不了的爱。

11.The world is very small, so we met. The world is big, separate it is hard to goodbye. 这个世界很小,我们就这样遇见 。这个世界很大,分开就很难再见。

12.Don't promise me forever, just love me day by day.

不必承诺永远,只要爱我一天又一天。

13.Heard some things, obviously irrelevant, but also in the hearts of several bends Shui think of you.

听到一些事,明明不相干的,也会在心中拐好几个弯想到你。

14.I've never given much thought to how I would die, but dying in the place of someone I love seems like a good way to go.

我过去从未过多考虑过我将来会如何死去,但死在我爱的人怀里倒是一个不错的选择。

15.metimes, tears is sign of unspoken happiness. And smile is sign of silent pain. 眼泪,有时候是一种无法言说的幸福。微笑,有时候是一种没有说出口的伤痛 。

说说英语带翻译篇二
《不常见英语短语说法及翻译》

sporting house 妓院(不是“体育室”)

dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)

lover 情人(不是“爱人”)

busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)

busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)

dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)

heartman 换心人(不是“有心人”)

mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)

eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)

blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”) p

ersonal remark 人身攻击(不是“个人评论”)

sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)

confidence man 骗子(不是“信得过的人”)

criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)

service station 加油站(不是“服务站”)

rest room 厕所(不是“休息室”)

dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)

horse sense 常识(不是“马的感觉”)

capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)

familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)

black tea 红茶(不是“黑茶”)

black art 妖术(不是“黑色艺术”)

black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)

white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)

white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)

yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)

red tape 官僚习气(不是“红色带子”)

green hand 新手(不是“绿手”)

blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)

China policy 对华政策(不是“中国政策”)

Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)

American beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)

English disease 软骨病(不是“英国病”)

Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)

Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)

Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)

French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)

pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)

in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)

eat one's words 收回前言(不是“食言”)

an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)

handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)

bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)

have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)

make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)

be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)

think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)

pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)

have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)

What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)

You don't say! 是吗!(不是“你别说”)

You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)

I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)

You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)

It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)

All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)

People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)

He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)

It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)

说说英语带翻译篇三
《英语小笑话(带翻译)》

my little dog can't read Mrs. Brown: Oh, my dear, I have lost my precious little dog! Mrs. Smith: But you must put an advertisement in the papers! Mrs. Brown: It's no use, my little dog can't read. 我的狗不识字 布朗夫人:哦, 亲爱的,我把珍爱的小狗给丢了! 史密斯夫人:可是你该在报纸上登广告啊! 布朗夫人:没有用的,我的小狗不认识字。” Two Birds Teacher: Here are two birds, one is a swallow, the other is sparrow. Now who can tell us which is which? Student: I cannot point out but I know the answer. Teacher: Please tell us. Student: The swallow is beside the sparrow and the sparrow is beside the swallow. 两只鸟 老师: 这儿有两只鸟,一只是麻雀。谁能指出哪只是燕子,哪只是麻雀吗? 学生:我指不出,但我知道答案。 老师:请说说看。 学生:燕子旁边的就是麻雀,麻雀旁边的就是燕子。(1)A lady opened her refrigerator and saw a rabbit sitting on one of the shelves, "What are you doing in there?" she asked.一位女士打开冰箱门,发现一只兔子坐在其中的一层隔板上,就问它:“你在那里做什么?”The rabbit replied, "This is a Westinghouse, isn't it?"兔子回答:“这是Westinghouse对不对?”(Westinghouse,西屋电气公司)The lady confirmed, "Yes." 女士确认道:“没错。”"Well," the rabbit said,"I'm westing."兔子说:“那就对了,我就是要往西边去。”(2)Rabbit: Are you sure this bottle of special carrot juice will cure me?兔子:你确信这瓶特制胡萝卜汁能治好我的病?Doctor: Absolutely. No rabbit ever came back for another.医生:当然咯,凡是喝过的兔子没有一只来要第二瓶的。(3)Baby Rabbit: Mommy, where did I come from?兔宝宝:妈咪,我是从哪儿来的呢?Mother Rabbit: I'll tell you when you're older.兔妈妈:等你长大点再告诉你。Baby Rabbit: Oh, Mommy, please, tell me now.兔宝宝:噢妈咪,现在就告诉我吧,求您了。Mother Rabbit: If you must know, you were pulled from a magician's hat.兔妈妈:如果你一定要知道,那我告诉你你是从魔术师的帽子里被拽出来的。 32| 评论 2011-2-14 20:29 海贼王r | 三级 He Won Tommy: How is your little brother, Johnny? Johnny: He is ill in bed. He hurt himself. Tommy: That's too bad. How did that happen? Johnny: We played who could lean furthest out of the window, and he won. 他赢了 汤姆:约翰尼,你小弟弟好吗? 约翰尼:他害病卧床了。他受了伤。 汤姆:真糟糕,怎么回事儿? 约翰尼:我们做游戏,看谁能把身子探出窗外最远,他赢了。 I Have His Ear in My Pocket Ivan came home with a bloody nose and his mother asked,

"What happened?" "A kid bit me," replied Ivan. "Would you recognize him if you saw him again?" asked his mother. "I'd know him any where," said Ivan. "I have his ear in my pocket." 他的耳朵在我衣兜里 伊凡鼻子流着血回到家里。他妈妈问,“发生了什么事?” “一个男孩咬了我一口,”伊凡说。 “再见到他你能认出来吗?”妈妈问。 “他走到哪里我都能认出他,”伊凡说。“他的耳朵还在我衣兜里呢。” A Good Boy Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yesterday?" "I gave it to a poor old woman," he answered. "You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?" "She is the one who sells the candy." 好孩子 小罗伯特向妈妈要两分钱。 “昨天给你的钱干什么了?” “我给了一个可怜的老太婆,”他回答说。 “你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说。“再给你两分钱。可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?” “她是个卖糖果的。” Drunk One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?" "Well, my son," his father replied, "look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk." "But, dad," the boy said, " there's only ONE policeman!" 醉酒 一天,父亲与小儿子一道回家。这个孩子正处于那种对什么事都很感兴趣的年龄,老是有提不完的问题。他向父亲发问道:“爸爸,‘醉’字是什么意思?” “唔,孩子,”父亲回答说,“你瞧那儿站着两个警察。如果我把他们看成了四个,那么我就算醉了。” “可是,爸爸, ”孩子说,“那儿只有一个警察呀!” Hospitality The hostess apologized to her unexpected guest for serving an apple-pie without any cheese. The little boy of the family left the room quietly for a moment and returned with a piece of cheese which he laid on the guest's plate. The visitor smiled, put the cheese into his mouth and then said: "You must have better eyes than your mother, sonny. Where did you find the cheese?" "In the rat-trap, sir," replied the boy. 好客 由于客人在吃苹果馅饼时,家里没有奶酪了,于是女主人向大家表示歉意。这家的小男孩悄悄地离开了屋子。过了一会儿,他拿着一片奶酪回到房间,把奶酪放在客人的盘子里。 客人微笑着把奶酪放进嘴里说:“孩子,你的眼睛就是比你妈妈的好。你在哪里找到的奶酪?” “在捕鼠夹上,先生。”那小男孩说。

说说英语带翻译篇四
《英语短文笑话(带翻译)》

1、How much English can you speak? "Your Honor, I want to bring to your attention how unfair it is for my client to be accused of theft. He arrived in New York City a week ago and barely knew his way around. What's more, he only speaks a few words of English." The judge looked at the defendant and asked, "How much English can you speak?" The defendant looked up and said, "Give me your wallet!" 中文翻译 "法官先生,我的当事人被指控偷窃,这是多么不公正啊。他一周前才来到纽约,几乎不认 路。而且,他只会说几个英语单词。" 法官看了看被告,问道:"你会说多少英文?" 被告抬起头,说:"把你的钱包给我!" 2 A husband, proving to his wife that women talk more than men, showed her a study which indicated that men use on average only 15000 words a day, whereas women use 30000 words a day. She thought about this for a while and then told her husband that women use twice as many words as men because they have to repeat everything they say. He said, "What?" 丈夫给妻子看了一项调查结果, 为了向她证明女人比男人啰嗦。 研究表明男人平均每天使用 15000 个字,而女人每天使用 30000 个。 妻子想了一会儿说,女人每天说的字数是男人的两倍,因为她们必须重复已经说过的话。 他问:"什么?" 3 Boy: Is this seat empty? Girl: Yes, and this one will be if you sit down. 男孩:这个座位是空的么? 女孩:是的,如果你坐下,我的座位也将是空的。 4、 "Tom, what's the matter with your brother?" asked the mother in the kitchen. "He's crying." "Oh, nothing, Mum," replied Tom. "I'm eating my cake. He is crying because I won't give him any." "But has he finished his own cake?" "Yes." said Tom. "And he also cried when I was helping him finish that." "汤姆,你弟弟怎么了?" 妈妈在厨房里问。"他在哭。" "没事儿,妈妈," 汤姆答道。"我在吃我的蛋糕。他哭是因为我不给他吃。" "他已经吃完自己的了么?" "是的。" "我帮他吃完时,他也哭了。" 2009-6-7 A guy says to his friend, "Guess how many coins I have in my pocket." The friends says, "If I guess right, will you give me one of them?" The first guys says, "If you guess right, I'll give you both of them!" 路人甲对路人乙说,"猜猜我兜里有几个子儿?" 路人乙说:"我猜对了,你能给我一个不?" 路人甲说:"你要猜对了,我两个全部给你!" 2009-6-6 研究生和本科生的区别 "I can always tell a graduate class from an undergraduate class," said an instructor at a university graduate engineering course. "When I say 'Good afternoon,' the undergraduates respond 'Good afternoon.' But the graduate students just write it down." 一个教师在研究生工程学课堂上说:"我一眼就能看出来哪些是本科生,哪些是研究生。" " 我说'下午好'的时候,本科生回答'下午好',而研究生则把这句话记在

本子上。" 2009-6-5 Dad: Tom, please tell me, which month has 28 days? Tom: Every month. 爸爸:告诉我汤姆,哪个月有 28 天呢? 汤姆:每个月都有啊! 2009-6-4making faces Finding one of her students making faces at others on the playground, Ms Smith stopped to gently reprimand the child. Smiling sweetly, the Sunday school teacher said, "Bobby, when I was a child I was told if I made ugly faces, my face would freeze and stay like that". Bobby looked up and replied, "Well, Ms Smith, you can't say you weren't warned." 史密斯小姐发现她的一名学生在操场上向别人做鬼脸,便去轻责他。 这位主日学校的老师甜甜地微笑着,说:"博比,我小的时候,有人告诉我如果我做鬼脸, 我的脸就会僵硬,永远都那么丑。" 博比抬头看了看老师,说:"史密斯小姐,你可别说没人警告过你啊。" 2009-6-3 A guy goes to visit his grandma and he brings his friend with him. While he's talking to his grandma, his friend starts eating the peanuts on the coffee table, and finishes them off. As they're leaving, his friend says to his grandma, "Thanks for the peanuts." She says, "Yeah, since I lost my dentures I can only suck the chocolate off." 一名男子带着朋友去探望他的祖母。 当他和祖母聊天时,他的朋友开始吃咖啡桌上放的花生,并把花生都给吃光了。 他们离开时,他的朋友对祖母说:"谢谢您的花生。" 结果祖母说:"唉!自从我牙齿掉光后,我就只能吮掉花生豆外层的巧克力了。" 2009-6-2 A father was trying to teach his son the evils of alcohol. He put one worm in a glass of water and another worm in a glass of whiskey. The worm in the water lived, while the one in the whiskey curled up and died. "All right, son," asked the father, "What does that show you?" "Well, Dad, it shows that if you drink alcohol, you will not have worms." 一位父亲打算让自己的儿子知道酒精有多么可怕。 他把分别把两只虫子放到一杯清水和一杯威士忌里做对比。 清水里虫子安然无恙, 结果威士 忌里的虫子蜷缩了几下就挂掉了。 "所以,儿子啊,"父亲问道,"得出什么结论?" "恩,这说明,你只要喝酒的话,肚里就不会长虫了!" 2009-6-1 Looking very unhappy, a poor man entered a doctor's consulting-room. "Doctor," he said, "you must help me. I swallowed a penny about a month ago." "Good heavens, man!" said the doctor. "Why have you waited so long? Why don't you come to me on the day you swallowed it?" "To tell you the truth, Doctor," the poor man replied, "I didn't need the money so badly then." 中文翻译: 一个看起来很难受的穷人走进大夫的诊室。 "大夫!"他说,"帮帮我!一个月前我吞了一分硬币!" "天哪,"大夫说,"早干嘛去了?你当时怎么不来看?" "实话告诉您吧,大夫,"穷人说,"我当时还不缺钱!" 2009-5-31 Boy: Hi, didn't we go on da

tes before? Onec or twice? Girl: Must've been once. I never make the same mistake twice. 男孩:嗨,我们之前是不是约会过,是一次还是两次,我忘记了。 女孩:应该只有一次吧,我从不犯两次同样的错误。 2009-5-30 In an entrance examination of a conservatory of music, a teacher asked one of the boys, "What is the most important physiological quality of a musician?" "To be deaf," replied the boy. "Nonsense!" said the teacher angrily. "Why, sir! Don't you know that the famous musician Beethoven was deaf?" the boy asked in reply disdainfully. 在一次音乐学院的入学考试中,老师问其中一个男孩:"音乐家最重要的生理素质是什么?" "耳聋,"男孩答道。 "胡说!"老师气愤地说。 "怎么了,先生!难道您不知道大名鼎鼎的音乐家贝多芬是个聋子吗?"男孩轻蔑地反问道。 2009-5-28 A man sat at a bar, had the saddest hangdog expression. Bartender: "What's the matter? Are you having troubles with your wife?" The man: "We had a fight, and she told me that she wasn't going to speak to me for a month." Bartender: "That should make you happy." The man: "No, the month is up today!" 一个男人坐在酒吧里,伤心至极。 酒吧招待:"你怎么了?跟老婆闹矛盾了?" 男人:"我们吵了一架,她说一个月都不跟我说话。" 酒吧招待:"那你应该高兴才是啊!" 男人:"不,今天是这个月的最后一天。" 【Laughter】2009-5-27 A woman worries about the future until she gets a husband. A man never worries about the future until he gets a wife. 女人找了老公之前都在担忧未来。男人娶了老婆之前从来不为未来担忧。 2009-5-26 A man will pay $2 for a $1 item he wants. A woman will pay $1 for a $2 item that she doesn't want. 男人想要的东西,要是值 1 块钱却卖 2 块,他也会买;而对于女人,即使是不想要的东西, 要是值 2 块钱却只卖 1 块,她也会买。 2009-5-25 The female dormitory will be out-of-bounds for all male students and vice versa. "Anybody caught breaking this rule will be fined $20 the first time. Anybody caught breaking this rule the 2nd time will be fined $60. Being caught a 3rd time will incur a fine of $180. Are there any questions?" At this moment, a male student in the crowd inquires, "Umm...How much for a season pass?" 女生宿舍将全面禁止男生进入,男生宿舍也同样不得女生光临。 "不论是谁,一旦违规,初犯将被罚款 20 美元。再犯要被罚款 60 美元。第 3 次被抓需要交 180 美元的罚款。还有什么疑问么?" 这时人群中一个男同学问道,"那么一个季度通行证需要多少钱?" 2009-5-24 Boy: Can I buy you a drink? Girl: Actually I'd rather have the money. 男孩:我可以给你买杯饮料吗? 女孩:你不如直接把钱给我得了。2009-5-22 Doctor: Your cough sounds much better today. Patient: It should. I've been practicing all n

ight. 医生:听上去你咳嗽今天好多了。 病人:应该如此。我昨晚练习了一整夜。 2009-5-21 Pete: "The last time I was out hunting, I stepped off a high cliff, and would you believe it, while I was falling every fool deed I'd ever done came into my mind." Bob: "Must have been a pretty high mountain you fell from." 皮特:"我上次出去打猎,跌下了很高的悬崖,信不信由你,当我跌落的时候,我脑海里浮 现了我做过的所有蠢事。" 鲍勃:"你一定是从万丈高山上跌落的吧。" 2009-5-19 Spending the night with their grandparents, 2 young boys knelt beside their beds to say their prayers at bedtime. The younger boy began praying at the top of his lungs:"I PRAY FOR A BIKE... I PRAY FOR A NEW DVD..." His older brother nudged him and said, "Why are you shouting your prayers? God isn't deaf." To which the little brother replied, "No, but Grandma is!" 2 个男孩与祖父母一起过夜,他们跪在床边做睡前祷告。弟弟声嘶力竭地祈祷: "我祈求一辆 自行车,一张新 DVD……" 哥哥用肘轻推他: "你为什么大喊着祈祷?上帝又不聋。" 弟弟答道:"上帝是不聋,但是奶奶聋。" 2009-5-18 A cop spotted a woman driving and knitting at the same time. Coming up beside her, he said, "Pull over!" "No," she replied, "a pair of socks!" 巡警发现一名妇女边开车边织毛衣,便开车上前,说:"靠边停车(套头衫)!" "不," 她回答,"是一双袜子!" In order to prove the harmful effect of alcohol,the teacher put a bug into a glass filled with alcohol,soon the bug died. The teacher asked a student,"what does this show?" The student answered,"It shows that people won't get parasites if they drink more alcohol." 酒的好处 为了证明酒精对生物的危害,老师把一只虫子放入装有酒精的杯子里,虫子很快就死了。老 师问一个学生:“这说明了什么?” 学生答道:“说明人多喝酒,就不会长虫子。”1. Teacher:Some students are becoming arrogant.Do you remember the story about race between the hare and the tortoise?Now,Xiaoming,will you please tell us why the hare was defeated by the tortoise? Xiaoming:Because the hare fell asleep. Teacher:Absolutely right!What should we do so that the hare won't fall asleep? Xiaoming:Exchange the tortoise for the wolf. 把乌龟换成狼 老师:有些同学开始骄傲了,大家还记得龟兔赛跑的故事吗。小明,你说说看,兔子为 什么输给乌龟? 小明:因为它睡觉了。 老师:对极了!我们应该怎么做才能让兔子不睡觉呢? 小明:把乌龟换成狼! Jonesie The Great Lion Hunter A small village was troubled by a man-eating lion. So its leaders sent a message to the great hunter, Jonesie, to come and kill the beast. For several nights the hunter lay in wait for the lion, but it never appeared. Finally, he told the village chief to kill a cow and give him its hide. Draping

the skin over his shoulders, he went to the pasture to wait for the lion. In the middle of the night, the villagers woke to the sound of blood-curdling shrieks coming from the pasture. As they carefully approached, they saw the hunter on the ground, groaning in pain. There was no sign of the lion. "What happened, Jonesie? Where is the lion?" asked the chief. "Forget the damn lion!" he howled. "Which one of you idiots let the bull loose?" 伟大的猎手 Jonesie 有个小村庄正为一只吃人的狮子而烦恼。于是,村长派人去请伟大的猎手 Jonesie 来杀死这 只野兽。 猎手躺着等了几个晚上,但狮子一直没有出现。最后,他要求村长杀只羊然后把头皮给他。 把羊皮披在身上后,猎人到草原上去等狮子。 半夜,村民被从草原传来的声嘶力竭的尖叫声惊醒。他们小心地靠近后,看到猎手正躺在草 地上痛苦地呻吟。没有狮子出没的蛛丝马迹。 “Jonesie,怎么了?狮子在哪?”村长问。 “哪有狮子!”猎人怒吼道,“哪个傻瓜把公牛放出来了?” ——————————————————————————————————————— — Weather Predict A film crew was on location deep in the desert. One day an old Indian went up to the director and said, "Tomorrow rain." The next day it rained. A week later, the Indian went up to the director and said, "Tomorrow storm." The next day there was a hailstorm. "This Indian is incredible," said the director. He told his secretary to hire the Indian to predict the weather. However, after several successful predictions, the old Indian didn't show up for two weeks. Finally the director sent for him. "I have to shoot a big scene tomorrow," said the director, "and I'm depending on you. What will the weather be like?" The Indian shrugged his shoulders. "Don't know," he said. "Radio is broken." 天气预报 一个电影摄制组在沙漠深处工作.一天,一个印度老人到导演跟前告诉导演说"明天下雨."第 二天果然下雨了. 一周后,印度人又来告诉导演说,"明天有风暴."果然,第二天下了雹暴. "印度人真神,"导演说.他告诉秘书雇佣该印度人来预报天气. 几次预报都很成功.然后,接下来的两周,印度人不见了. 最后,导演派人去把他叫来了."我明天必须拍一个很大的场景,"导演说,"这得靠你了.明天天气 如何啊?" 印度人耸了耸肩."我不知道,"印度人说,"收音机坏了." ——————————————————————————————————————— ——— I Am Acting Like a Lady One day when women's dresses were on sale at the FarEast Department Store, a dignified middle-aged man decided to get his wife a piece. But he soon found himself being battered by frantic women. He stood it as long as he could; then, with head lowered and arms flailing, he plowed through the crowed. "You there!" challenged

说说英语带翻译篇五
英语在线翻译软件有哪些》

在线英语外教一对一培训

英语在线翻译软件有哪些

学习英语的时候经常会遇到不懂的单词、短语和句子,尤其是自学的时候,你可以选择翻译字典、你也可以请教别人,但是一般的做法是通过中英翻译软件效率更高,所以如何选择一款好的英语翻译软件是必须的。下面就说说人们最常用的英语在线翻译软件有哪些?

一般在线翻译很多都是有大型网站提供的而且功能强大,除了中英互译往往也都包括其他全球常用大众语言的互译,包括俄语、法语、西班牙语、阿拉伯语、法语等等。如百度在线翻译是百度提供,但是你查询翻译之后你会看到结果栏下方有显示“以上结果来自金山词霸”,所以可以看出他是调用金山词霸的词库的部分内容。

Google翻译,跟百度一样是基于搜索引擎的在线翻译系统,对比百度翻译其翻译结果要更全面一些,可支持的翻译语言也超过70种,这离不开其庞大的数据系统支持,而百度翻译则要更适合中国人的英语学习习惯。

爱词霸在线翻译,金山公司公司旗下一大品牌,简单来说是金山词霸的网络在线版,其翻译结果要丰富的多,如单词翻译部分除了一般的解释,还包括牛津词典解释、例句用法、专业释义、百科等等。

有道翻译,它是网易旗下的子公司,功能也基本完善跟其他在线翻译大同小异,每天的使用量在数十万到数百万级别。

海词在线词典,国内第一个在线词典,十年来,先后为有道词典、百度词典、腾讯、搜狗等提供在线词典内容与技术服务,间接服务用户达5亿。

当然英语在线翻译软件还有很多,这里就不一一介绍了,至于选择哪一款还是要看自己的需求和使用习惯。

说说英语带翻译篇六
《短篇英语笑话10则带翻译》

短篇英语笑话10则带翻译

① Goldfish金鱼

Stan: I won 92 goldfish.

Fred: Where are you going to keep them?

Stan: In the bathroom 。

Fred: But what will you do when you want to take a bath?

Stan: Blindfold(蒙眼睛) them!

=================================================================== 斯丹:我赢了 92 条金鱼。

弗雷德:你想在哪儿养它们?

斯丹:浴室。

弗雷德:但是你想洗澡时怎么办?

斯丹:蒙住它们的眼睛!

② The Revenge 欺骗的代价

Old Farmer Johnson was dying. The family was standing around his bed. With a low voice he said to his wife: "When I'm dead I want you to marry farmer Jones." Wife: "No, I can't marry anyone after you." Johnson: "But I want you to." Wife: "But why?" Johnson: "Jones once cheated me in a horse deal!"

=================================================================== 老农约翰逊就要死了。他的家人都站在床边。他声音低沉地对妻子说:“我死后,我想你嫁给农夫琼斯。” 妻子说:“不,在你死后,我不能嫁给任何人。” 约翰逊:“但我希望你这么做。” 妻子:“为什么?” 约翰逊:“因为琼斯曾在一笔贩马的交易中欺骗了我。”

③ I think that I'm a chicken 我想我是一只鸡

Psychiatrist: What's your problem?

Patient: I think I'm a chicken.

Psychiatrist: How long has this been going on?

Patient: Ever since I was an egg!

=================================================================== 精神病医师:你哪里不舒服?

病人:我认为我是一只鸡。

精神病医师:这种情况从什么时候开始的?

病人:从我还是一只蛋的时候开始。

④ How do I get the gum out我怎么把口香糖取出来

Distributing chewing gum to the passengers, the stewardess explained it was to keep their ears from popping. When the plane landed, one of the passengers rushed up to her and said, "I'm meeting my wife right away. How do I get the gum out from my ears?"

===================================================================

当空中小姐给乘客们发口香糖的时候,她解释说口香糖有助于他们防止耳鸣。飞机着陆后,一位乘客跑到这位空中小姐面前,说道:“ 我马上就要见到我妻子了。我怎么才能把口香糖从耳朵里面取出来呢?”

⑤ Where Am I 我在哪儿

An Englishman lost his way while he was driving in the countryside. He saw a farmer working in the field nearby, so he went nearer in his car and asked the farmer, "Excuse me, can you tell me where I am?" "Yes, " the farmer looked at him strangely and said, "you are in your car, sir." =================================================================

一个英国人在乡下开车时迷了路,他看见一个农民正在附近的地里干活。于是他就把车开过去问那位农民:“劳驾,您能告诉我我现在这是在哪儿吗?” “可以。”农夫奇怪地看了看他,然后说道:“你现在在你的车子里,先生。”

⑥ Why do you never phone me?你为什么不给我打电话?

Mrs Harris lives in a small village. Her husband is dead, but she has one son. He is twenty-one and his name is Geoff. He worked in the shop in the village and lived with his mother, but then he got work in a town and went ant lived there. Its name was Greensea. It was quite a long way from his mother's village, and she was not happy about this, but Geoff said, "There isn't any good work for me in the country, Mother, and I can get a lot of money in Greensea and send you some every week." Mrs Harris was very angry last Sunday. She got in a train and went to her son's house in Greensea. Then she said to him, "Geoff, why do you never phone me?" Geoff laughed. "But, Mother", he said, "you haven't got a phone." "No," she answered, "I haven't, but YOU'VE got one!"

====================================================================== 我会告诉你这篇没有中文翻译吗。。。

⑦ The Same Action Yields the Same Result相同的投资相同的结果

A couple of hunters chartered a small plane to fly them to a forest, and made an appointment with the pilot to come back and fetch them in about two weeks. At the end of the two weeks, they had shot a lot of animals that they wanted to load onto the plane. But the pilot said, "This plane won't be able to take more than one wild buffalo. You'll have to leave the others behind." Then the hunters protested, saying, "But last year, another pilot with the same airplane let us take two buffalos and some other animals in the plane as well." So the new pilot thought about it. He was a little bit skeptical, but finally he said, "OK, since you did it last year, I guess this year we can do it again." Then he loaded the two buffalos and a few other animals in, and the plane took off. Five minutes later, it crashed in a neighboring area. The three men climbed out and looked around, and one hunter said to the other, "Where do you think we are now?" The second one surveyed the area and said, "I think we're about one mile to the left of the place we crashed last year."

====================================================================== 有两个猎人包机前往一座森林,到了以后,他们和飞行员约定好两周后来接。两周后,他们射了许多动物,而且打算把这些动物全部搬上那架小飞机,可是飞行员说:“这架飞机除了

一头野牛外,没办法再多载了。你们必须把其他的猎物都留下。” 猎人说:“但是去年另一个飞行员开一样的飞机,就让我们带两只水牛,还有一些其他的动物上机!” 因为他们这样抗议,所以那个新飞行员想了一想后,尽管还是有点存疑,最后还是妥协说:“好吧!如果去年可以做到,今年应该也可以。”所以他装了两头水牛和一些其他的动物。结果飞机起飞五分钟后,就坠落在邻近的地方。这3个人从飞机爬出来看了看四周,其中一个猎人对另一个说:“你认为我们现在在哪儿?” 那个人瞧了一下,说:“我想大概距离去年坠机的地方西边一英哩远!”

⑧ Chief is at the wedding 长官在婚礼上

A police stopped a motorist who was speeding on the street.

"But officer," the man said, "I can explain."

"Just be quiet," snapped the officer."I'm going to put you in jail until the chief gets back."

"But ,officer, I …."

"I said to keep quiet! You are going to jail!"

A few hours later, the officer looked in on his prisoner and said, "You are lucky because the chief is at his daughter's wedding. He'll be in a good mood when he gets back." "Are you sure?" answered the man in the cell. "I'm the groom."

====================================================================== 大街上的一个超速驾驶者被警察拦住了。“但是警官”这个人说道,“我可以解释的”。 “保持安静”,警察突然说道。“我将把你送往监狱,直到长官回来。“但是,警察,我,,,”。 “我说过了保持安静,你要到监狱了。”几小时后,警察向监狱里看了看说道“算你运气好,因为我们的长官正在他女儿的婚礼上。他将带着一个愉快的心情回来的。” “你确定”在牢房里的这个人说道。“我就是新郎呀”。

⑨ Who Is the Laziest 谁最懒

Father: Well, Tom, I asked to your teacher today, and now I want to ask you a question. Who is the laziest person in your class?

Tom: I don't know, father.

Father: Oh, yes, you do! Think! When other boys and girls are doing and writing, who sits in the class and only watches how other people work?

Tom: Our teacher, father.

====================================================================== 父亲:哎,汤姆,今天我跟你们老师谈过,现在我想问你个问题。你们班上谁最懒?汤姆:我不知道,爸爸。父亲:啊,不对,你知道!想想看,当别的孩子们都在做作业、写字时,谁在课堂上坐着,只是看人家做功课?汤姆:我们老师,爸爸。

⑩ Two Birds 两只鸟

Teacher: Here are two birds, one is a swallow, the other is sparrow. Now who can tell us which is which?

Student: I cannot point out but I know the answer.

Teacher: Please tell us.

Student: The swallow is beside the sparrow and the sparrow is beside the swallow.

====================================================================== 老师: 这儿有两只鸟,一只是麻雀。谁能指出哪只是燕子,哪只是麻雀吗?学生:我指不出,但我知道答案。老师:请说说看。学生:燕子旁边的就是麻雀,麻雀旁边的就是燕子。

说说英语带翻译篇七
《英文翻译佳句,特色中文用英文怎么说》

刚上完她的翻译课回来,感觉灵魂都被洗礼了,以下是她微博里的一些佳句佳译。

我曾经七次鄙视自己的灵魂——1.它本可进取,却故作谦卑;2.它空虚时,用爱欲来填充;

3.困难和容易之间,它选择容易;4.它犯错,却借由别人来宽慰自己;5.它自由软弱,却认为是生命的坚韧;6.它鄙夷一张丑恶的嘴脸,却不知那是自己面具中的一副;7.它在生活污泥中,虽不甘心,却又畏首畏尾。

Contemptible Soul:faking humility where it should be aggressive;seeking sensual pleasures when empty;slipping into the easy in face of the difficult; self-comforting when

erroneous;labeling weakness as tenacity of life in self-deceit;yielding,though unwillingly,to the muddy life.

穿过幽暗的岁月,也曾感到彷徨,当你低头的瞬间,才发觉脚下的路。(许巍——《蓝莲花》看到这里我彻底服了)Walking through the dark days / wavering to and fro / That moment you look down to your feet / You see the road underneath

幸福,是用来感觉的,而不是用来比较的。生活,是用来经营的,而不是用来计较的。感情,是用来维系的,而不是用来考验的。爱人,是用来疼爱的,而不是用来伤害的。金钱,是用来付出的,而不是用来衡量的。 谎言,是用来击破的,而不是用来粉饰的。信任,是用来沉淀的,而不是用来挑战的。

Happiness is to be felt, not to be compared; life is to be lived, not to be bargained; love is to tie, not to test; sweetheart is to be loved, not to be hurt; money is to pay, not to measure; lie is to be disclosed, not to gloss; trust is to deposit, not to be challenged.

我将在茫茫人海中寻访我唯一之灵魂伴侣。得之,我幸;不得,我命。(徐志摩)

I will be in constant search for my soulmate in the endless sea of crowd. Fortune favors me if I could find her and destiny plays its part if I couldn't.

懂得选择,学会放弃,耐得住寂寞,经得起诱惑。

Learn to choose, to forsake, to endure loneliness, to resist temptation.

知音,能有一两个已经很好了,实在不必太多。朋友之乐,贵在那份踏实的信赖。(三毛)

It’s delightful to have just one or two bosom friends in life. The delight lies in the mutual trust which makes you feel secure.

公安都用淘宝体:“亲,告别日日逃,分分慌,秒秒惊的痛苦吧,赶紧预订喔!”我来给你译一个:

Dear, Say goodbye to the pain of fleeing day by day, panic minute by minute, alarm second by second! Please! Please! Please![哈哈]

《教父》经典台词:1、不要让别人知道你的想法。2、当你说“不”时,你要使“不”听上去象“是”一样好听。3.让朋友低估你的优点,让敌人高估你的缺点。4、痛苦不象死亡那样无可挽回!

5、永远不要恨你的敌人,因为这会影响你的判断力。6、如果你没有时间和家人在一起,你就永远无法成为真正的男人。

Never tell anybody outside the family what you're thinking. // A friend should always underestimate your virtues and an enemy overestimate your faults. // Never hate your enemies. It clouds your judgment. // A man who doesn't spend time with his family can never be a real man.

生活不能等待别人来安排, 要自已去争取和奋斗;而不论其结果是喜是悲,但可以慰藉的是,你总不枉在这世界上活了一场。(路遥《平凡的世界》) Life is not to wait, but to strive and achieve. Whatever the result, favorable or unfavorable, it’s comforting that you have lived a life of your own.

最好不相见,免我常相恋。最好不相知,免我常相思。(仓央嘉措)It is best not to see,then there is no chance to fall in love; it is best not to become intimate,then I will not be forlorn when I miss.

爱情的根本愿望是:在陌生的人山人海中寻找一种自由的盟约。(史铁生《务虚笔记》)The fundamental desire within love is to seek a oath of alliance for liberty in a sea of strangers.

别和小人过不去,因为他本来就过不去;别和社会过不去,因为你会过不去;别和自己过不去,因为一切都会过去;别和往事过不去,因为它已经过去;别和现实过不去,因为你还要过下去。。。

Don't mess with the treacherous for they mess with everyone; don't mess with the society, or you will mess with yourself;don't mess with yourself for all the mess will pass;don't mess with the past for what is past is past; don't mess with reality for it's your life for real.

不管你的生活多么卑微,面对它,把生活进行下去,不逃避,不咒骂,生活还不如你坏哩,你最富有的时候,它反而最贫瘠。(梭罗)However mean your life is, meet it and live it; do not shun it and call it hard names. It is not so bad as you are. It looks poorest when you are richest.

不是一切火焰只燃烧自己而不把别人照亮;不是一切星星仅指示黑暗而不报告曙光;不是一切歌声只掠过耳旁而不留在心上Not every flame is to destroy but not enlighten;not every star is to signal darkness but not welcome daylight;not every song is to waft past ears but not imprint on heart.

所有的悲伤,总会留下一丝欢乐的线索。所有的遗憾,总会留下一处完美的角落。我在冰封的深海,找寻希望的缺口。却在午夜惊醒时,蓦然瞥见绝美的月光。(几米)

Sorrow leaves a trace for joy and regret carves a corner for perfection. I, in the depths of frozen sea, seek hope to the end of tunnel, but only to catch a glimpse of beautiful moonlight when starting awake at midnight.

每个人的心里,有多么长的一个清单,这些清单里写着多少美好的事,可是,它们总是被推迟,被搁置,在时间的阁楼上腐烂。为什么勇气的问题总是被误以为是时间的问题,而那些沉重、抑郁的、不得已的,总是被叫做生活本身。(刘瑜)

In every heart hides a long list with so many beautiful things to fulfill, which are then postponed, suspended, rotten in the attic of time. What is actually a matter of courage is labelled as a matter of time but the ponderous,the depressing,the unfulfillable as life itself.

黑夜给了我黑色的眼睛,我却用它寻找光明。(顾城)Black night endows me with black eyes, / which yet empowers me to seek light.

在一回首间,才忽然发现,原来,我一生的种种努力,不过只为了周遭的人对我满意而已。为了博得他人的称许与微笑,我战战兢兢地将自己套入所有的模式所有的桎梏。走到途中才忽然发现,我只剩下一副模糊的面目,和一条不能回头的路。(席慕容《独白》)

Looking back,I realize all my efforts on the way are to please those around me. To win their praising smiles,I,in trembling fear,chain myself into acceptable modes of living. Now, in the midway of life,I find myself left with vague features in a way never to be trodden backward.

不是每一次努力都会有收获,但是,每一次收获都必须努力,这是一个不公平的不可逆转的命题。(张爱玲) It is an unfair yet irreversible truth that not every effort is rewarded yet every reward requires effort.

诗人北岛获布朗大学荣誉文学博士学位(Doctor of Letters) / 北岛:卑鄙是卑鄙者的通行证,高尚是高尚者的墓志铭 Baseness is the passport of the base; nobility is the epitaph of the noble.

虚名浮誉是流转人间最无用的假金币,但是多少人都是心甘情愿地用健康、休息和生命跟它们交换。(蒙田)Fame in all its vanity is the most valueless fake currency in the world, yet so many of us are willing to sacrifice our health, rest and life for it.

做人凡事要静,静静来,静静去,静静努力,静静收获,切忌喧哗(亦舒)You should carry yourself quietly in everything, making your appearance quietly and retiring from the stage quietly, taking pains quietly and making gains quietly. Hype noise in anything is unnecessary.

所谓父母,就是那不断对着背影既欣喜又悲伤,想追回拥抱又不敢声张的人。(龙应台) Parents are those who rejoice in sorrow at the sight of the child's back, who yearn to call him back for a hug yet restrain themselves from doing it.

老头子恋爱听说像老房子着了火,烧起来没有救的。(钱钟书《围城》)An old man's love was said to be like an old house set ablaze. Once it started burning, there was no saving it.

镌刻在你身上的忧伤愈深,你能容纳的欢乐愈多。(纪伯伦)When you are joyous, look deep into your heart and you shall find it is only that which has given you sorrow that is giving you joy. The deeper that sorrow carves into your being, the more joy you can contain.

把回想留给未来吧。就象把梦留给海,把风留给夜海上的帆。(顾城)Reflection is for the future, just as dream is for the sea and wind is for the sail on the night ocean.

好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。To be fond of learning is akin to knowledge. To practice with vigor is akin to benevolence. To possess the feeling of shame is akin to courage. (Confucius)

我对自己要求很低:我活在世上,无非要明白些道理,遇见些有趣的事。倘能如愿,一生就算成功(王小波) I don't demand too much of myself: life is little more than figuring out a few philosophies and coming across something interesting. If that desire is fulfilled, my life will be a triumph.

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。(Alive or dead, far or near, I make my word to you: I'll hold your hand till together we grow old.)

常送句话给你的她:You are beautiful tonight. Not just tonight, but especially tonight.(谢霆锋香港金像奖获奖感言,给张柏芝 )

你的生命有限,不要为仿效他人而浪费时间。不要为教条所束缚。不要让他人的想法左右你内心的声音。(乔布斯)Your time is limited, so don’t waste it living someone else’s life. Don’t be trapped by dogma. Don’t let the noise of other’s opinions drown out your own inner voice.(Jobs)

幸福四要素(罗素):健康的身体、避免陷入贫困的收入、愉快的人际关系、成功的工作。Four ingredients of happiness (Bertrand Russell) : the first is health; the second, sufficient means to keep you from want; third, happy personal relations; and fourth, successful work.

我欲与君相知, 长命无绝衰。山无陵, 江水为竭, 冬雷震震, 夏雨雪, 天地合, 乃敢与君绝。I shall love you to the end of time!Till mountains crumble,streams run dry,thunder rumbles in winter,snow falls in summer,and the earth mingles with the sky--not till then will I cease to love you!

说说英语带翻译篇八
《说说朱生豪的翻译_苏福忠》

说说朱生豪的翻译

苏福忠

朱生豪翻译的《莎士比亚戏剧集》(以下简称《莎剧集》)在中国近代英译汉的历史上,堪称划时代的翻译文献。他在二十岁之前就选择了莎士比亚,会写诗放弃了写诗,会写文章放弃了写文章,潜心研读莎士比亚的作品,用他的话说:“余笃嗜莎剧,尝首尾研诵全集至十余遍,于原作精神,自觉颇有会心。”想当初,莎士比亚在伦敦戏剧舞台上功成名就,带着钱财和名誉荣归故里,享度晚年,几十个剧本是生是灭根本没往心里去。在莎士比亚死后七年(一六二三年),他的两位演员朋友约翰・赫明斯和亨利・康德尔,把他的三十六个剧本收集成册,加上颂辞补充完整,付梓出版,称为“第一对折本”。人们一点没有意识到,赫明斯和康德尔仅仅出于对朋友的敬意而采取的这一行动,是启动了一个多么巨大的文化工程。这个工程进入中国,认真准备接下来进行另一种文字施工的,直到二十一世纪伊始的今天,也仍只能算朱生豪一个人。除了他,别说把莎剧全部研诵十几遍,就是一个剧本读够十遍,恐怕也很少有几个人做得到,包括《哈姆雷特》诸多译本的译家们。

说是运气也好,巧合也罢,重大的文学事件往往令人难以捉摸却必然会发生。朱生豪在他血气方刚时选择了莎士比亚,是莎翁的运气,是中国读者的福气。朱生豪在世界书局出版的他的大译《莎士比亚全集》(以下简称《全集》)“译者自序”里说:“中国读者耳莎翁大名已久,文坛知名之士,亦尝将其作品,译出多种,然历观坊间各译本,失之于粗疏草率者尚少,失之于拘泥生硬者实繁有徒。拘泥字句之结果,不仅原作神味,荡焉无存,甚且艰深晦涩,有若天书,令人不能卒读,此则译

23

者之过,莎翁不能任其咎者也。”这番话有两层意思:其一,这是他调动了全部智慧与心血尝试翻译诗体莎剧后的严肃结论。读过朱译本《莎剧集》的人都知道,朱生豪在每个剧本中都尽量试着用诗体翻译莎剧里的诗;有些译作相当精彩,例如,《哈姆雷特》中的“戏中戏”,《罗密欧与朱丽叶》中的大量诗篇等等。其二,对莎剧在中国的翻译经过了解一些情况的人应该知道,大约在上世纪三十年代,中英某些好事机构内定了包括徐志摩、梁实秋等人来翻译莎剧。这种行为恐怕深深刺激了默默无闻的朱生豪。朱生豪在三十二岁上就译出了莎剧三十一种,莎翁地下有灵知道后都会惊愕万分的。莎翁写出他的第一个剧本《亨利六世》时二十六岁(一五九○年),而最后一个剧本《亨利八世》则是在他年近五十岁时(一六一二年)写出来的,创作时间跨度为二十二年。仅以这二十二年的人生体验计,要尽可能贴近真实地理解并翻译成另一种美丽的文字,只能说是朱生豪的悟性,或者就是他与莎翁的一种默契。

朱生豪英年早逝是不幸的。但从人生能有几多运道的角度看,他可算应运而生——应中国汉语发展的运道。中国白话文冠冕堂皇地登堂入室,始于五四新文化运动。生于一九一二年的朱生豪赶上汉语白话文从不成熟走向成熟的整个过程。他的家庭出身让他打下了扎实的古文功底,新文化运动又使他的白话文得到充分的发展。他写过诗,写过杂文,白话文的使用远远高出一般人。他翻译莎剧与其说选择了散文,不如说选择了极其口语化的白话文风格。这对翻译莎士比亚戏剧是极其重要的一个载体,是传统的典雅的文言文根本无法承载的。现在我们提及朱生豪的《莎剧集》译本,笼统地称之为“散文”译本,而实际上其中有大量非常经典的诗歌翻译。选其一首欣赏一下。

Song

Tell me where is fancy  bred,

Or in the heart , or in the head?How begot, how nourished?

24

     Reply, reply,

It is engender’d  in the eyes,

With gazing fed; and Fancy dies

In the cradle where it lies:

Let us all ring Fancy’s knell ;

I’ll begin it, —Ding, dong, bell,

    —Ding, dong, bell.

这首诗从音步到音韵以及形式,都非常有特色。我们看看朱生豪如何翻译这样的诗歌。

告诉我爱情生长在何方?

还是在脑海? 还是在心房?

它怎样发生?它怎样成长?

    回答我,回答我 。

爱情的火在眼睛里点亮,

凝视是爱情生活的滋养,

它的摇篮便是它的坟堂。

让我们把爱的丧钟鸣响。

25

莎士比亚的写作究竟是怎样的形式,不妨听听英国学者的声音。比如,英国当代著名莎学家罗勃・格拉汉姆在他的《莎士比亚》的《前言》里谈到莎士比亚的写作时,这样写道:

这种写作前无古人,后无来者。他应有尽有:诗句,形象,情节,诗歌,幽默,韵律,深入细致的心理和哲学见解,所创造的隐喻,极尽思想和感情的优美和力量。然而,莎士比亚并非为后世写作;他不得不为取悦观众而写。正因如此,他的写作既有独白、洋洋洒洒的演说,又有插科打诨、出口伤人甚至不折不扣的胡说八道。他借用故事不分地点,不论国界(有些故事显然不值一借)。他笔下的人物可以俗不可耐,也可以口无遮拦,夸夸其谈,或者呼天抢地,狂泻怒斥。然而,他用心写,用才智写,用理智写,写得雄辩,写出风格。

这段文字道出了莎士比亚的既博大与精深,也庞杂与通俗。目前不少人把莎剧当作典雅的译事来做,把莎士比亚的语言当作优美的文体,以为只有用诗体译才能接近莎士比亚,这显然是一种片面的看法。莎士比亚的戏剧写作用了近三万个单词的词汇量(一般作家充其量五六千),而且为了更富于表达力,他独创了一种属于自己的英语表达形式。用英国当代文艺批评家科里・贝尔的话说:“介乎马洛与琼生两者之间,莎士比亚创造了英语的想像力,把这种语言发挥到了表达力的极致……他写出了无韵诗(亦称素体诗)——不加韵的短长格五音步诗行——一种具有无限潜力的媒质。”

面对这样一位富有创造精神的莎士比亚,任何所谓亦步亦趋的翻译实践,都会让他的剧作大打折扣,既存不了形,又求不了神。莎士比亚一生都在寻求突破,有些剧本全用散文体写作(如《温莎的风流娘儿们》),而有的剧本几乎全用无韵诗写就(如《朱利乌斯・恺撒》),而有的剧本段落又会使用古老的经典韵律诗,我们没有任何理由再用一个什么刻板的尺寸来翻译他的作品。这是违反莎士比亚精神的。朱生豪显然26

领悟到了这些,因此他在《全集》的《译者自序》里写了一段类似宣言的文字:

余译此书之宗旨,第一在求于最大可能之范围内,保持原作之神韵;必不得已而求其次,亦必以明白晓畅之字句,忠实传达原文之意趣;而于逐字逐句封照式之硬译,则未敢赞同。凡遇原文中与中国语法不合之处,往往再四咀嚼,不惜全部更易原文之结构,务使作者之命意豁然呈露,不为晦涩之字句所掩蔽。每译一段竟,必先自拟为读者,察阅译文中有无暧昧不明之处。又必自拟为舞台上之演员,审辨语调之是否顺口,音节之是否调和。一字一句之未惬,往往苦思累日。

显然,朱生豪在探寻一种最大程度上翻译出莎剧的汉语文体。中国的戏剧是唱,而外国戏剧是说。既然是说,那就万万不可脱离口语。因此,他译出了汉语版莎剧的风格,那便是口语化的文体。这是一种很了不起的文体,剧中角色不管身份如何,都能让他们声如其人;人物在喜怒哀乐的情绪支配下说出的十分极端的话,同样能表达得淋漓尽致。例如《哈姆莱特》第四幕第五场中,雷欧提斯因为父亲在宫中突然被哈姆莱特误杀,怒气冲冲地来找国王算账。他破门而入,对左右说:

Laer:    I thank you; keep the door. O thou vile king,        Give me my father!

Queen:                     Calmly, good laertes.

Laer:   That drop of blood that’s calm proclaims bastard,        Cries cuckold to my father, brands the harlot

        Even here, between the chaste unsmireched brows        Of my true mother,

King:                      What is the cause, Laertes,        That thy rebellion looks so giant-like?

请留心这几句引文,读者会看出雷欧提斯的开场话是两行,但第二行只

27

说说英语带翻译篇九
《常见中英互译》

1.网络化 动词cyberize是比较通用的翻译,也有人用latticing cyberize vt. 使网络化;使联网:These days, even hotels are flogging the notion that anything's better if you cyberize it. 眼下,就连各旅馆也在大力宣传这样的观念:任何东西一经网络化将更具优势。  2.人生观 outlook on life; life outlook 例如:树立正确的人生观 establish a positive outlook on life  3.“不相上下地” be equally matched; almost on a par; roughly the same; neither is better than the other; eye ball to eye ball  4.“需要注意的是……” (need)special attention  5.价值观,世界观,,审美标准的英文翻译? 价值观values 例如:传统的价值观念 traditional values 世界观world ideology/outlook/view 审美标准aesthetic standards 、  7.:“留学回国人员”怎么说啊 现在有一个通用的说法:returned student(s) 也可以加个解释(one who studied overseas and returned for development)  8.请问:生产资料&生活资料 如何表达?生产资料means of production 生活资料means of livelihood/subsistence  9.办签证怎么说啊 grant a visa;visa 比如我们说,给护照签证:put a visa on a passport;have/get one's passport visaed  11.国外引进的技术怎么说? 我建议你翻译的时候用动词短语表达^_^ import/introduce foreign technology 16.嘉年华英语怎么说? Carnival  17.请问“在线留言”怎么说?多谢! online message  22.“社会实践”用英语怎么说??social practice  23.Re: 请问:把眼光放长远 如何表达?see things in a broader perspective  30.“占的比例大”怎么说?form/constitute a large proportion  31.不懈的努力enduring/relentless efforts 不懈追求、坚持不懈unremitting pursuit 36.“随便说说”,怎么说? make a casual comment  37.Re: 接待客人 怎么说? receive/play host to some guests 41.Re: “心态”应该用哪个词? psychology; state/habit of mind; mental attitude  43.Re: 获得某人的认同 怎么说? 1)approve/endorse 2)identify  45.Re: 投稿用英语怎么说? (转载) contribute to… send/submit a contribution to … 46.Re: 请问“人才招聘”怎么说? recruit people with talent (来源:47. Re: “人才培养”怎么翻译 personnel training  49.Re: 请问辅导员和学生工作助理怎么翻译呢?辅导员advisor;instructor;councellor 助理assistant;aide 50.Re: “研究生部"怎么翻译啊?在线等~~急!! graduate department 53.Re: 通用性 怎么说 急! 多谢 interchangeable/universalize  59.Re: “请多多关照”怎么说? I command myself to your notice. Many thanks for your help.  60.Re: 掌握××情况的掌握怎么翻译比较好? grasp;master;know well;have a good command of;have in han

d;hold;control  71.“伴随一生”怎么表示好?感觉用名词会不会好一些呢?或尝试改一下表达。仅供参考:… is/are my lifelong companion(s). … is my whole life and my soul.  75.Re: “电视转播”比较好的说法是什么?用relay;rebroadcast吧,例如:向全国做实况转播…be relayed/transmitted live nationwide  77.Re: 时代的局限性怎么说?limitations of the times  79.Re: 逛街怎么说?stroll through streets; go window-shopping; loiter along streets 81.Re: 表示“**思想现在已经深入人心”怎么好啊? strike/take root in the hearts of the people; be deeply implanted in the hearts of the people; strike a deep chord in the hearts of the people. 给你几个例句参考一下: Peaceful reunification has taken root in the hearts of the people.和平统一已经深入人心。 New ideas are slowly filtering into people's minds. 新思想逐渐深入人心。 The Chinese reform and open policies have won popular support.中国改革开放政策深入人心。   84.Re: “表面上地”怎么说?在不同的情况下,表达也不太一样。给你几个常用的表达参考一下:表面上不情愿be seemingly reluctant 表面上生气apparent anger 表面上相似superficial resemblance 流于表面上的检查superficial inspection 受表面现象迷惑be misled by the externals 从表面上看outwardly 他表面文静,其实脾气很暴躁。Beneath that ostensibal calmness is a man of fierce temper.  85.Re: “对某事抱太高的希望”用英语怎么说?put one's expectations too high  95.因材施教 teach students in accordance with their aptitute; modify one's way of teaching to suit the special requirements of each class; offer an individualized quality education for every student 英雄所见略同great minds think alike; heroes have similar views 96.Re: 请问,可持续发展怎么说sustainable development 常用的表达:推动国民经济的可持续发展 further the sustainable development of the national economy 97.Re: 文化的传承???怎么说 impart and inherit culture; impart and pass on culture 102.Re: “占据越来越大的比例”该怎么说?hold/account for a growing proportion of 103.Re: 请教“快节奏的生活”怎么说? He was not quite used to the quick pace of life there.  104.Re: 眼光只停留在表面现象上怎么翻译呢?我觉得用remain/stay on the surface of比较自然一些吧,个人观点。  106.Re: 社会动荡 请问怎么讲?social turbulence/turmoil/agitation/unrest 107. 道德败坏be morally degenerate; be immoral 不道德的思想 也可以用unethical表达严厉的惩罚 severe punishment可以,用动词表达会好一些,severely punish punishment 作“惩罚;惩处” 不可数,作“刑罚;处罚”可数限制节目内容place/impose restrictions on;restrict;limit;confine;+programme(it

em)提高价格的幅度raise margins of price fluctuation 归根结底 in the final/last/ultimate analysis; in essence;at bottom;boil down 轻视法律的作用 underestimate the roles of law 圣诞老人 Father Christmas; Santa Claus 这两个比较通用,前一个用得比较多109.Re: “代表性”怎么说?都可以,representative是形容词,representativeness; representation是名词。这里,建议你用形容词  110.Re: 知识爆炸的时代怎么说呀?Knowledge explosion times   111.Re: 花边新闻,绯闻如何翻译?花边新闻box news;titbit;news of illicit love 绯闻rumor of a love affair;sexual scandal;amorous affair  114.Re: 【问】生化武器怎么说啊?biochemical weapons   115.Re: 请问“无可厚非”该怎么说呀?give no cause for criticism 无可厚非的行为 irreproachable conduct (文章来自117.Re: 请问“多元化”怎么说?用多元化文化吧:multiculture 多元化:become pluralistic 多元pluralistic;multivariate;polybasic;multivariable  118.Re: 请问对什么什么的认识怎么说 the knowledge about… insight… Often we have found agreement.But even when we have not,we have gained insight into each other;and we have learned to appreciate the other's perspectives on the world.  119.Re: 迫于生活的压力——怎么说?under the stress/pressure of…   122.实现理想和现实的统一achieve/bring about unity of ideal and reality   123. 审美情趣aesthetic sentiment 124.脱离实际be divorced from reality; lose touch/contact with reality (文章来自125.经受时间考验 stand the test of time   126.形象思维thinking in (terms of) images or symbols   128.请问素质,节奏(pace的同义词),疾病一般比较地道的说法是什么? “素质”在英语中有很多表达,常见的地道表达有:(1)nature; true disposition (2) quality; markings (3) diathesis (医学上专用) “节奏” 可以用(1)rhythm(2)tempo “疾病”disease; sickness; illness; ailment;   130.请问知名度,实习生,怎么说?谢谢!知名度popularity 常用表达:保持知名度 keep /maintain/retain one's popularity 失去知名度lose popularity 提高知名度enhance/heighten/increase one's popularity 享有很高知名度enjoy high popularity知名度上升one's popularity increases 知名度下降one's popularity descends/declines/wanes/drops实习生 trainee/intern   131.Re: how to say'知识的广度和深度',width and depth of (sb's) knowledge   132.Re: ask a translation 2 价铁divalent iron 3 价铁trivalent iron   134.Re: “弊端”怎么表达用abuse表达“弊端”是可以的,一般我们要在不同语境选择不同的词语。常用的有:malpractice; abuse; corrupt practice; ill; pitfall 常用的表达有,供参考

: e.g. avoid the rise of malpractices and evils 避免弊端redress social abuses矫正社会弊端 wipe out political abuses根除政治弊端 ills of higher education高等教育的弊端 pitfalls of the system体制中的弊端   135.Re: “生活保障”怎么说呀? living allowances/subsistence allowances subsistence allowances for the urban poor 城市居民最低生活保障  138. Re: 请指教“模拟电视”和“数字电视”怎么表达呢。多谢模拟电视Analog Television 数字电视Digital Television 141.Re: 请指教“公共意识”和“社会责任感”怎么表达呢。多谢公共意识public consciousness 社会责任感The Sense of Responsibility in Society  144.Re: 生物用creature可否?用organism;living thing/being吧,我们通常用这两个。一个关于生物的常用表达,经常有人问我,我顺便说一下,呵呵 protect biological diversty 保护生物的多样性  148.Re: 问一个表达。因果关系颠倒了,请问纯正的说法是什么? invert cause and effect颠倒因果 causal inversion因果关系的颠倒 149.Re: 请指教“凡高”怎么表达,谢谢 Vincent van Gogh  152.Re: 请指教“逻辑思维”怎么表达,谢谢logical thinking  154.Re: 世界文化遗产该如何说 World Cultural Heritage (文章来自157.那critical thinking到底是指什么呢?思辨性思考,批判思考,它是一种产生疑问、合理思考、分析、评估,以解决争议和下结论的过程(process)。  159.Re: 再问一个表达。有相当(多, 大)一部分的×× 给你几个常用表达,最近头脑混乱,就想起这几个了:)相当多quite a few 获得相当大的报酬be handsomely rewarded 造成相当大的破坏cause considerable damage to 相当大的利润/高的价格/好的运气 handsome profit/price/fortune 一笔相当可观的钱 a considerable sum of money   160.Re: 请问“划定一个区域作为……”怎么说?divide…for…或者fix 呵呵,用“选定、建立”好不好呢? e.g. establish a special economic zone Shenzhen and Zhuhai were made into special economic zones in the 1980s.  161.Re: 请问“这项支出在人们收入中所占的比例”怎么说? This … expenditure has constituted… proportion of … income.  162.Re: 表示“后代/前辈”有哪些词啊?后辈 (1)juniors;younger generation. e.g. We, the younger generation, should make greater contributions to the motherland than our elders. (2)posterity;descendants. e.g. Quite a few of his descendants were eminent scientists. 前辈senior(person);elder;older generation;predecessor 革命前辈revolutionary predecessor 同行中的老前辈senior of a profession (文章来自163.Re: 既然高人在,我就问几个弱问题到底是human being还是human beings,evidence没有复数形式吧?我打字比

较慢,请见谅啊:)可以用human beings,human being是可数名词,但是如果把它看作整体,一般就用hunman being 就可以了,看几个例子: e.g. (1) This is a book on how to get on with your fellow human beings. (2)He is a detestable human being. evidence一般做不可数名词,但也有特例:e.g. evidences of prosperity繁荣的迹象 There are evidences that somebody has been living here. 迹象表明有人一直住在这儿。164.“毕业生就业率”怎么说 graduate employment rate   165.社会保障体系怎么说?social security system  172.标 题: Re: 基因工程 纳米技术如何翻译?基因工程genetic engineering 纳米技术nanotechnology  174.Re: 作文中有好些词组不会写,还有一些语法问题如何改正呢?社会稳定social stability 经济条件financial circumstances;economic conditions 商业环境business climate  180.Re: help 贫富分化polarization between the rich and the poor (文章来自189.以偏概全take a part for the whole;generalize(about sth) from isolated incidents   202.Re:什么起很大作用,除了 play a great role in ,还有什么常用表达 其他词组就想起几个:be effective; play a part in… fulfil a function 呵呵 我还想起一个“不起作用”cut no ice  205.Re: 求教:“国民素质”"发挥才华“怎么翻译? ”国民素质“national quality ”发挥才华“bring one's talent into play; release one's gifts; give one's play to one's talent  210.Research is also the chief means by which we seek after the truth, 发现新的物?,探索新的领域,从而使人类能更好地发挥自身的能力,创造更多的财富,促进社会、人的进步怎么 翻译 阿 ? To seek truth, make new discoveries, explore new areas, thus to tap man's greater potential to procure more wealth, and finally speed the mutual progress of the entire humanity, the major means is still the scientific research.   211.Re: 请问才华横溢怎么说 brim with talent; overflow with talent; be full of wit; have superb talent. 常用表达:才华横溢的人man of brilliant intellect; person of exuberant talent 他是个才华横溢的学者。He is a scholar of superb talent.  222.Re: 请教翻译“获得奥运会主办权”怎么说啊 win the bid for the Olympic Games   224.Re: 问一下:“埋没人才”该怎么翻译? fail to do justice to talented people; stifle/suppress real talents 常用表达:His talent for painting was neglected. (文章来自225.Re: 请教一个说法,谢谢! “离某人做什么还有很长一段距离”,中的距离如果做“时间”的意思讲: (1)There are…left before sb … (2) sth is/are still …away. 如果做“水平,能力要求”的意思讲:…be far from the requirement   226.Re: 怎么翻译“

说说英语带翻译篇十
《2013十大流行语英文怎么说?》

2013十大流行语英文怎么说?

昨天,2013年十大流行语新鲜出炉。它们由著名语文刊物《咬文嚼字》集合国内语言文字专家评选而出,分别为:中国梦、光盘、倒逼、逆袭、女汉子、土豪、点赞、微××、大V、奇葩。透过这些小小的“热词”,窥见的是民众的大智慧和大幽默。那么你一定很好奇如何用英文表达它们吧,今天Spiiker小编为你献上新鲜整理的翻译吧。

中国梦

英文翻译:Chinese dream

中国梦以其清新的理念和亲和的风格,为广大民众所认同,成为2013年度的全民流行语。

光盘

英文翻译:Clear your plate

光盘就是吃光盘中饭菜的意思。2013年1月,北京一家民间公益组织发起“光盘行动”(Clear your plate campaign)。随后,中央电视台新闻联播,号召大家节约粮食。“光盘”被捧为时尚新词,“今天你光盘了吗”成为流行语。

倒逼

英文翻译:reversed transmission of the pressure to get something done 倒逼,即逆向促使。倒逼来源于经济领域中货币供给的倒逼机制。如今扩大了使用范围,“由下而上”“由流溯源”“由果问因”等行为,都可以称“倒逼”。

逆袭

英文翻译:counterattack under unfavorable circumstances

从日语引进的新词,意思是在逆境中反击成功。如今意义和用法拓展,新事物冲击旧事物、后浪推前浪等待,都可称逆袭。

女汉子

英文翻译:tough girl, manly woman

“女汉子”指带有“纯爷们性格”的女性。

土豪

英文翻译:Nouveau riche

本是汉语中固有词语。在20世纪上半叶,特指有财有势横行乡里的地主恶霸。今日之“土豪”泛指现实社会中富而不贵的群体。

点赞

英文翻译:like

起源于各大社交网站的“赞”功能。当下频频出现在报刊上的“点赞”,词义有了演变,它成了点评的一种。与点评不同的是,点赞只说好话。

微×

英文翻译:micro-

“微”本指小、细、轻、少、弱等,如今成了一个时尚语素,生活中出现了一批以“微”命名的新事物,如微博(microblog)、微新闻(micro news)、微电影(microfilm)等等。“微XX”正在改变人们的生活方式以及思维方式。

大V

英文翻译:big V (verified weibo users who have more than 500,000 followers)

指的是在微博上十分活跃并拥有众多粉丝的公众人物,通常把粉丝超过50万的微博用户成为网络大V。大V几乎都是网络上的意见领袖,有着不容小觑的号召和影响力。

奇葩

英文翻译:weirdo

本来指珍奇而美丽的花朵,常用来比喻不同寻常的优秀文艺作品。如今广为流行的“奇葩”,则来源于网络,常用来比喻某人某事或某物十分离奇古怪,世上少有。

原文来自 必克英语

以上就是中国招生考试网http://www.chinazhaokao.com/带给大家不一样的精彩成考报名。想要了解更多《说说英语带翻译》的朋友可以持续关注中国招生考试网,我们将会为你奉上最全最新鲜的成考报名内容哦! 中国招生考试网,因你而精彩。

相关热词搜索:英文说说带翻译 韩语说说带翻译 韩文说说带翻译

最新推荐成考报名

更多
1、“说说英语带翻译”由中国招生考试网网友提供,版权所有,转载请注明出处。
2、欢迎参与中国招生考试网投稿,获积分奖励,兑换精美礼品。
3、"说说英语带翻译" 地址:http://www.chinazhaokao.com/wendang/shuoshuo/73165.html,复制分享给你身边的朋友!
4、文章来源互联网,如有侵权,请及时联系我们,我们将在24小时内处理!