当前位置: 首页 > 作文大全 > 节日作文 > 关于迎难而上的英语句子

关于迎难而上的英语句子

2015-12-18 10:53:11 成考报名 来源:http://www.chinazhaokao.com 浏览:

导读: 关于迎难而上的英语句子篇一《比较难的英语句子》 ...

以下是中国招生考试网www.chinazhaokao.com为大家整理的《关于迎难而上的英语句子》,希望大家能够喜欢!更多资源请搜索成考报名频道与你分享!

关于迎难而上的英语句子篇一
《比较难的英语句子》

.Do you have a family? 你有孩子吗?

2.It's a good father that knows his son。就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子。

3.I have no opinion of that sort of man。我对这类人很反感。

4.He put 5 dollars into my hand,"you have been a great man today."他把5美圆塞到我手上说:“你今天表现得很好。”

5.I was the youngest son, and the youngest but two。我是最小的儿子,但我还有两个妹妹。

6.The picture flattered her。她比较上照。

7.The country not agreeing with her, she returned to England。她在那个国家水土不服,所以回到了英国。

8.He is a walking skeleton。他很瘦。

9.The machine is in good repair。机器已经修好了。

10.He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty。他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪。

11.You don't know what you are talking about。你在胡说八道。

12.You don't begin to understand what they mean。你根本不知道他们在干嘛。 (not begin to:毫不)

13.They didn't praise him slightly。他们大大地表扬了他。

14.That's all I want to hear。我已经听够了。

15.I wish I could bring you to see my point。你要我怎么说你才能明白呢。

16.You really flatter me。你让我受宠若惊。

17.He made a great difference。有他没他结果完全不一样。

18.You cannot give him too much money。你给他再多的钱也不算多。

19.The long exhausting trip proved too much。这次旅行旷日持久,我们都累倒了。

20.You look darker after the holiday。你看上去更健康了。

21.As luck would have it, he was caught by the teacher again。不幸的是,他又一次被老师逮个正着。

22.She held the little boy by the right hand。她抓着小男孩的右手。(这里"by"与"with"动作主语完全相反)

23.Are you there?等于句型:Do you follow me?

24.If you think he is a good man, think again。如果你认为他是好人,那你就大错特错了。

25.She has blue eyes。她长着双蓝眼睛。

26.That took his breath away。他大惊失色。

27.Two is company but three is none。两人成伴,三人不欢。

28.The elevator girl reads between passengers。开电梯的姑娘在没有乘客时看书。 "between"="without":相同用法:She modeled between roles。译成:她不演戏时去客串下模特。

29.Students are still arriving。学生还没有到齐。

30.I must not stay here and do nothing。我不能什么都不做待在这儿。

31.They went away as wise as they came。他们一无所获。

32.I won't do it to save my life。我死也不会做。

33.Nonsense, I don't think his painting is any better than yours。胡说,我认为他的画比你好不到哪去。

34.Traditionally, Italian presidents have been seen and not heard。从传统上看,意大利总统有名无权。

35.Better late than the late。晚了总比完了好/迟到总比丧命好。

36.You don't want to do that。你不应该去做。

37.My grandfather is nearly 90 and in his second childhood。我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做。

38.Work once and work twice。一次得手,再次不愁。

39.Rubber easily gives way to pressure。橡胶很容易变形。

40.If my mother had known of it she'd have died a second time。要是我妈妈知道了,她会从棺材里爬起来。

关于迎难而上的英语句子篇二
《关于迎难而上的名言》

关于迎难而上的名言

1、最困难之时,就是离成功不远之日。——拿破仑

2、宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。——佚名

3、不是一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香。——冯梦龙

4、不要灰心,不要绝望,对一切都要乐观……需要有决心——这是最要紧的,有了决心一切困难的事都会变得容易。——果戈理

5、从不为艰难岁月哀叹,从不为自己命运悲伤的人,的确是伟人。——塞内加

6、患难及困苦,是磨炼人格的最高学府。——苏格拉底

7、患难困苦,是磨炼人格之最高学校。——梁启超

8、即使遇到了不幸的灾难,已经开始了的事情决不放弃。——佚名

9、疾风知劲草,烈火炼真金。不经寒霜苦,安能香袭人?锋自磨砺出,玉乃雕琢成。人而不苦练,焉能艺精深?——佚名

10、坚定的前进者尽管也有停歇的时候,却勇往直前。——赫伯特

11、困难产生于克服困难的努力中。——斯迈尔斯

12、浪花愈大,凝立的磐石在沉默的持守里,快乐也愈大。——冰心

13、能克服困难的人,可使困难化为良机。——丘吉尔

14、其实世上本没有路,走的人多了,也便成了路。——鲁迅

15、千淘万漉虽辛苦,吹尽狂沙始到金。——刘禹锡

16、切莫垂头丧气,即使失去了一切,你还握有未来。——奥斯卡?王尔德

17、人到了山穷水尽的地步,而能够自拔,才不算懦弱!——徐悲鸿

18、如果人生的途程上没有障碍,人还有什么可做的呢。——俾斯麦

19、生活的道路一旦选定,就要勇敢地走到底,决不回头。——左拉

20、绳可锯木断,水可滴石穿。苦干加巧干,坚持持久战。——郭沫若

21、什么是路?就是从没路的地方践踏出来的,从只有荆棘的地方开辟出来的。——鲁迅

22、世人历险如此,忍耐平夷在后头。——郑燮

23、世上无难事,只要肯登攀。——毛泽东

24、谁有历经千辛万苦的意志,谁就能达到任何目的。——米南德

25、天下无难事,只怕有心人。天下无易事,只怕粗心人。——袁牧

26、天行健,君子以自强不息。——文天祥

27、通过苦难,走向欢乐。——贝多芬

28、为学正如撑上船,一篙不可放缓。——朱熹

29、伟大的事业是根源于坚韧不断的工作,以全副精神去从事,不避艰苦。——罗素

30、我们只以坚持不断的努力,才能够抗拒这不可战胜的灰心失望。——莫泊桑

31、要记住!情况越严重,越困难,就越需要坚定、积极、果敢,而越无为就越有害。——列夫?托尔斯泰

32、永远没有人力可以击退一个坚决强毅的希望。——金斯莱

33、有困难是坏事也是好事,困难会逼着人想办法,困难环境能锻炼出人才来。——徐特立

34、在艰苦奋斗的环境中锻炼出来的文人,总比生长在温暖逸乐的环境中

的人,要坚强伟大。——郁达夫

35、在希望与失望的决斗中,如果你用勇气与坚决的双手紧握着,胜利必属于希望。——普里尼

36、只要持续地努力,不懈地奋斗,就没有征服不了的东西。——塞内加

37、只有不畏艰险的人,才能享受冒险的乐趣。——狄斯累利

38、只有在苦难中,才能认识自我。——希尔蒂

39、其实世上本没有路,走的人多了,也便成了路。——鲁迅

40、要记住!情况越严重,越困难,就越需要坚定积极果敢,而越无为就越有害。——列夫?托尔斯泰

41、谁有历经千辛万苦的意志,谁就能达到任何目的。——米南德

42、人到了山穷水尽的地步,而能够自拔,才不算懦弱!——徐悲鸿

43、世人历险如此,忍耐平夷在后头。——郑燮

44、我们只以坚持不断的努力,才能够抗拒这不可战胜的灰心失望。——莫泊桑

45、即使遇到了不幸的灾难,已经开始了的事情决不放弃。——佚名

46、在艰苦奋斗的环境中锻炼出来的文人,总比生长在温暖逸乐的环境中的人,要坚强伟大。——郁达夫

47、能克服困难的人,可使困难化为良机。——丘吉尔

48、患难困苦,是磨炼人格之最高学校。——梁启超

49、不要灰心,不要绝望,对一切都要乐观……需要有决心——这是最要紧的,有了决心一切困难的事都会变得容易。——果戈理

50、患难及困苦,是磨炼人格的最高学府。——苏格拉底

51、生活的道路一旦选定,就要勇敢地走到底,决不回头。——左拉

52、有困难是坏事也是好事,困难会逼着人想办法,困难环境能锻炼出人才来。——徐特立

53、浪花愈大,凝立的磐石在沉默的持守里,快乐也愈大。——冰心

54、切莫垂头丧气,即使失去了一切,你还握有未来。——奥斯卡?王尔德

55、宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。——佚名

56、坚定的前进者尽管也有停歇的时候,却勇往直前。——赫伯特

57、什么是路?就是从没路的地方践踏出来的,从只有荆棘的地方开辟出来的。——鲁迅

58、不是一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香。——冯梦龙出处

59、疾风知劲草,烈火炼真金。不经寒霜苦,安能香袭人?锋自磨砺出,玉乃雕琢成。人而不苦练,焉能艺精深?——佚名

60、困难产生于克服困难的努力中。——斯迈尔斯

61、最困难之时,就是离成功不远之。——拿破仑

62、天行健,君子以自强不息。——文天祥

63、只有在苦难中,才能认识自我。——希尔蒂

64、通过苦难,走向欢乐。——贝多芬

65、永远没有人力可以击退一个坚决强毅的希望。——金斯莱

66、世上无难事,只要肯登攀。——毛泽东

67、伟大的事业是根源于坚韧不断的工作,以全副精神去从事,不避艰苦。——罗素

68、从不为艰难岁哀叹,从不为自己命运悲伤的人,的确是伟人。——塞内加

69、千淘万漉虽辛苦,吹尽狂沙始到金。——刘禹锡

70、绳可锯木断,水可滴石穿。苦干加巧干,坚持持久战。——郭沫若 爱国情怀名言

创造奇迹的名言

以诚待人的名言警句

关于迎难而上的英语句子篇三
《英语较难翻译的句子》

1. Would this man receive them as fellow countrymen, or would he treat them with cold suspicion and question them cautiously about their past careers as militarists?

A 这个人会像同胞手足一样接待他们吗,还是会疑虑重重,详细询问他们在军阀时代的经历呢?

B 这个人会不会像同胞手足一样接待他们呢,或者会不会疑虑重重,详细询问他们在军阀时代的经历呢?

C 这个人会像同胞手足一样接待他们,还是疑虑重重,详细询问他们在军阀时代的经历呢?

D 这个人会不会像同胞手足一样接待他们呢?会不会疑虑重重,详细询问他们在军阀时代的经历呢?

2. Taking the train, the two friends arrived in Berlin in late October 1922, and went directly to the address of Chou En-lai.

A 他们两个人坐火车于一九二二年十月底到达柏林,立即去周恩来的住处。

B 坐着火车,他们两个人于一九二二年十月底到达柏林,立即去周恩来的住处。

C 坐着火车,这两个朋友于一九二二年十月底到达柏林,立即去周恩来的住处。

D 他们两个人是坐火车于一九二二年十月底到达柏林的,以及立即去了周恩来的住处。

3. Several times on his trips to China, which he made as a

guest of the Chinese Government, Bill's birthday occurred while he was in Beijing.

A 比尔作为中国政府的客人访问中国,好几次都赶上在北京过生日。

B 比尔几次到中国,作为中国政府的客人,在北京过生日。

C 作为中国政府的客人访问中国,比尔好几次都赶上在北京过生日。

D 作为中国政府的客人,比尔好几次来中国并在北京过生日。

4. On the afternoon of that eventful day, I stood on the

porch, dumb, expectant.

A 那个重要日子的下午,我站在门廊里,一声不响,怀着期待的心情。

B 那个重要日子的下午,我一声不响,怀着期待的心情站在门廊里。

C 那个重要日子的下午,我站在门廊里,呆呆地期待着。

D 那个重要日子的下午,我站在门廊里,不能说话,只能期待着。

5. I am filled with wonder when I consider the immeasurable contrast between the two lives which it connects.

A 当我意识到我们两个彼此相关的生命之间存在着深不可测的差异时,我充满了好奇。

B 当我想到连接两个生命的差异是如此巨大时,我的心中充满了诧异。

C 我现在还感到惊奇,我们两个人有着如此巨大的差别,却又因差别的存在而联系到了一起。

D 从这一天开始我的生活和以前有迥然不同,一想到这一点我就觉得十分惊奇。

6. I felt approaching footsteps. I stretched out my hand as I supposed to my mother.

A 我感到有走近的脚步声。于是伸出了手,以为是把手伸向母亲。

B 我感到有人走近。我伸出了手,以为是把手伸向母亲。

C 我感到有人走近,于是伸出了手,以为是把手伸向母亲。

D 我感到有走近的脚步声。我伸出了手,以为是把手伸向母亲。

7. 我说,我不是文学家,不属于任何派别,所以我不受限制。

A I replied, "I am not a 'man of letters', I do not belong to any particular school. Thus I am not restricted in any way."

B I replied, "I am not a 'man of letters', I do not belong to any particular school, so I am not restricted in any way."

C I replied, "I am not a 'man of letters', nor do I belong to any particular school. Thus I am not restricted in any way."

D I replied, "I am not a 'man of letters', nor do I belong to

any particular school, thus I am not restricted in any way."

8. 我不同意,我认为打动人心的还是作品中所反映的生活和主人公的命运。

A I disagree, readers are moved by the life reflected in a

story and the fate of the chief characters.

B I disagree. Readers are moved by the life reflected in a

story and the fate of the chief characters.

C I disagree, what moves the readers are the life reflected in a story and the fate of the chief characters.

D I disagree. What moves the readers are the life reflected in a story and the fate of the chief characters.

9. 他急了,捅了一下那女乘客,也引得车厢里的人都往这里看。

A Very much irritated, he gave her a slight push, which

attracted the attention of other passengers in the bus.

B Very much irritating, he gave her a slight push, which

attracted the attention of other passengers in the bus.

C He was very much irritated, gave her a slight push, which attracted the attention of other passengers in the bus.

D He was very much irritated, giving her a slight push, which attracted the attention of other passengers in the bus.

10. 见此情景,我猛然想起在60路沿线上有家福利工厂,女乘客可能就是个聋哑人听不见声音。

A Seeing this situation, I suddenly remembered that there was a welfare factory on the route of Bus No. 60 and that the

woman might be a deaf mute from there.

B Seeing this situation, I suddenly remembered that there was a welfare factory on the route of Bus No. 60, the woman might be a deaf mute from there.

C At this point, I suddenly remembered that there was a

welfare factory on the route of Bus No. 60, the woman might be a deaf mute from there.

D At this point, I suddenly remembered that there was a

welfare factory on the route of Bus No. 60 and that the woman might be a deaf mute from there.

21 . (本题2分)

原文:Chu Teh remembered his age. He was thirty-six, his youth had passed like a screaming eagle, leaving him old and

disillusioned.

译文:朱德想起他的年龄,他已三十六岁,青春像一路鸣叫的鹰,早已一闪而逝,留给他的是衰老和幻灭。

改进译文

22 . (本题2分)

关于迎难而上的英语句子篇四
《英语长难句子200句》

英语长难句

likelyso it makes sense to make computer game ads that appeal to this group.

【句式翻译】例如,进入青春期的男孩子就可能比任何其他人群更愿意购买电脑游戏,因此,针对这个目标群体制作有吸引力的电脑游戏广告是有意义的。

【句式分析】本句是一个含有so引导的结果状语从句的复合句,同时又含有一 个than引导的比较状语从句。

【词语点拨】1)likely adj. 可能的;常用于句型:sb/sth be likely to do= it is likely that… 可能做……

He’s very likely to send me an email tonight.

=It’s very likely that he’ll send me an email tonight.

很可能他今晚会给我发电子邮件。

The company is likely to set up a branch in our city. =It’s likely that the company will set up a branch in our city.

这个公司可能要在我们的城市建立分公司。

2) make sense 有意义;讲得通;make sense of 理解

I can’t follow these instructions -- they don’t make sense.

我不理解这些指示--根本讲不通嘛。

We read the sentence through, but could not make sense of it.

我们我们把句子看了一遍, 但不明白它说些什么。

3) appeal to吸引;appeal to sb. for sth/appeal to sb. to do sth 呼吁某人干某事;求助于

Blue and red appeal to me, but I don’t like gray or yellow.

我喜欢蓝色和红色, 而不喜欢灰色或黄色。

Jack sincerely appealed to his friends to support him.

杰克真切地向朋友请求支持。

We can appeal to the website for the information we need.

我们可以在网上查找我们需要的信息。

【语法点拨】本句中的 than any other…,意为“比其他任何一个……”,所谈 论的对象在比较的范围之内;若不在范围之内,则不用 other。如:

China is larger than any other country in Asia.

中国比亚洲任何别的国家都大。

China is larger than any country in Africa.

exposed young people are to financial issues, and aware of them, likely they are to become responsible, forward-planning adults who manage their finances confidently and effectively.

【句式翻译】年轻人越接触经济问题,他们就能越早地了解这些问题,他们就更有可能成为有责任感的、早作打算的成年人,能够有信心地、有效地管理自己的经济问题。

【句式分析】本句含有“the+比较级,the+比较级”的句式,同时又含有一个who引导的限制性定语从句,修饰先行词adults。

【词语点拨】1) expose vt.揭露;使暴露;be exposed to暴露于;接触

We must expose this shameful activity to the newspapers.

我们一定要向报社揭露这一无耻行径。

We should allow children to be exposed to new ideas.

我们应当让孩子们接触新思想。

2)manage v.应付,设法对付;管理;能解决;manage to do设法做成

We need people who are good at managing.

我们需要擅长管理的人。

He managed to send the tourists to the airport in time.

他设法把游客及时送到机场。

Small sailboats can easily turn over in the water if they are not managed carefully. 如果掌控小帆船不够小心,它们在水中就容易翻。

【语法点拨】“the+比较级,the+比较级”,表示“越……越……”。如:

The more

we get together, the happier we’ll be.

我们越是多聚会, 我们越快乐。

The longer she worked at it, the more enthusiastic she became.

She found that kids praised for “trying hard” did better on testes and were more take onthose praised for being “smart”.

【句式翻译】她发现因为努力被表扬的孩子比因为聪明被表扬的孩子在考试中表现得更好,更愿意承担困难的任务。

【句式分析】本句含有一个than引导的比较状语从句。

【词语点拨】take on 承担;呈现

He is always ready to take on heavy responsibilities.

他一向乐于挑重担。

The chameleon can take on the colour of its background.

变色龙可呈现出与其背景相同的颜色。

【语法点拨】当我们要对两个人或物进行比较时,就采用比较级,比较级的构成:形容词或副词的比较级+than+比较成分,意思是:“更……些”或“较……”。Deeds are better than words when people are in need of help.

当别人需要帮助时,行动胜于语言。

In a word, practice is far more important than book knowledge.

一句话,实践远比书本知识重要。

devote to spend on your outside interests.

【句式翻译】也许更重要的是,你越善于管理你的学习时间,你就会有更多的时间用在你课外的兴趣上。

【句式分析】本句含有“the+比较级,the+比较级”的句式,同时含有两个非限制性定语从句,分别修饰先行词the time和the more time。

【词语点拨】1) devote vt.献身;专心于;常接time/money/energy/life/oneself作宾语,构成短语be devoted to=devote oneself to献身于,致力于;to为介词,后面接名词、代词或者动名词。

Lang Lang devoted a lot of time to playing the piano even when he was a little child. 郎朗小时候就把很多时间都用来弹钢琴。

After her marriage, the singer couldn’t devote herself totally to her music. 结婚之后这个歌手无法全力倾注于音乐。

2)spend some money/ time on sth=spend some money/time (in) doing sth表示“花费(时间、金钱等)做某事”,其中的介词in可以省略。

Every day, most of the students in this school spend three hours on their homework. 这所学校大多数学生每天花三个小时做家庭作业。

It is bad for children to spend a lot of time playing computer games. 用很多时间玩电脑游戏对孩子是有害的。

【语法点拨】“the+比较级,the+比较级”,表示“越……越……”,具体用法参见第2

句。 a Master’s degree at university in chemistry.

【句式翻译】他读中学和大学的那段时间都在那里工作,一直到1942年,也就是他在大学里获得化学硕士学位后的那一年。

【句式分析】本句含有一个after引导的时间状语从句,从句中运用了过去完成时态。

【词语点拨】gain vt.(经过努力)获得,取得

We gain knowledge by practicing again and again.

我们从反复训练中获取知识。

They realized that passing the exam was no longer enough to gain a place at university.

他们认识到仅仅通过这个考试,并不能确保在大学获得一席之位。

【语法点拨】过去完成时的构成:had done,表示“过去某一时间或动作以前已经发生或完成了的动作。它表示动作发生的时间是“过去的过去”。表示过去某一时间可用by, before, after等构成的短语,也可用when, before等引导的从句或通过上下文表示。如:

His eyes shone brightly when he finally received the gift he had long expected. 当她终于收到她盼望已久的礼物时,她兴奋得两眼闪光。

By the time he was twelve, Edison had begun to make a living by himself. 12岁时,爱迪生就开始自己谋生。

By the end of the century, we other places in our solar system suitable【句式翻译】到本世纪末,我们将会在太阳系中发现其他适合人类居住的星球,并将发现进行更远空间探索的方法。

【句式分析】本句是由并列连词and连接的复合句,句中运用了将来完成时态。

【词语点拨】suitable adj.合适的,适当的;构成短语:be suitable for适合…… They don’t think this article is suitable for publication.

他们认为这篇文章不宜发表。

John wanted to change over to a more suitable job.

约翰想换一个更加适合的工作。

【语法点拨】将来完成时的构成:will/shall have done,表示“到将来某一时间为止已经完成的动作”。常与by + 将来时间,before+将来时间和by the time 引导的表示将来时间的从句连用。如:

He will have finished writing his novel by the end of next year.

到明年年底他就会写完他的小说了。

When we get there,she’ll have gone to work.

我们到那里时她会已上班去了。

’s world, winners are celebrated and treated as heroes, but if doping and gene-therapy continue to affect the outcomes of major sporting events, the word “hero”

【句式翻译】在当今世界,人们祝贺获胜者,并把他们看作英雄,但如果服用兴奋剂和基因治疗继续影响着主要体育项目的成绩的话,“英雄”就失去了它的全部意义。

【句式分析】本句是由并列连词but连接的复合句,第二个分句运用了将来完成时,同时,包含有一个if引导的条件状语从句。

【词语点拨】1) celebrate vt.庆祝

The whole city celebrated the New Year with fireworks.

全城放焰火来庆祝新年。

2) affect vt.影响,感动

I told him firmly that his opinion will not affect my decision.

我坚定的告诉他,他的观点不会影响我的决定。

The audience present was deeply affected by his speech.

在场的听众都被他的演讲深深地打动了。

【语法点拨】将来完成时, 具体用法参见第6句。

One of the earliest epidemics on record happened about 500-550 AD when the

【句式翻译】历史上有记载的最早的传染病之一发生在公元500-550年,当时的罗马皇帝正在试图重建罗马帝国。

【句式分析】本句包含一个when引导的限制性定语从句,从句中运用了过去进行时。

【词语点拨】attempt v.& n.尝试,试图

William attempted to find the solution to the problem.

威廉试图找到问题的解决办法。

He was nearly drowned in the attempt to swim across.

他在试图游到对岸去时差一点被淹死。

【语法点拨】过去进行时的构成:was/were doing,表示“过去某个时间正在进行的动作”。常用的时间状语有this morning, the whole morning, from nine to ten last evening, when, while等。如:

What was he writing all day last Sunday?

上周日他一整天都在写什么? My brother fell while he was riding his bicycle and hurt himself.

我哥哥骑自行车的时候从车上摔下来受伤了。

The last few years environmental disasters on a grand scale, and experts are predicting far worse to come.

关于迎难而上的英语句子篇五
《如何完美地翻译英语长难句子

如何翻译英语长难句子

一、什么是英语长句,特点和分析方法

复合长句即包含各种语法关系和特殊句型的句子。英语多长句,这是因为英语可以有后置定语。扩展的后置定语可以是带从句或长修饰语的复杂句。

长句在科技性的文体中的出现频率很高,因此也就成为英语考试的重点。通过对近年来试题的分析,我们可以看出,所考的绝大多数都是长句。这些句子结构复杂,逻辑性强,翻译起来困难相当大。但是,无论多长的句子、多么复杂的结构,它们都是由一些基本的成分组成的。只要弄清英语原文的句法结构,找出整个句子的中心内容及其各层意思,然后分析各层意思之间的逻辑关系,再按汉语的特点和表达方式就可以译出原文了。在长句的英译汉实践中,我们始终应记住英汉在句法结构上的差异,不必拘泥于形式。

二、什么是英语长句?

英语长句一般指的是各种复杂句,复杂句里可能有多个从句,从句与从句之间的关系可能包孕、嵌套,也可能并列,平行。所以翻译长句,实际上我们的重点主要放在对各种从句的翻译上。从功能来说,英语有三大复合句,即:①名词性从句,包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句;②形容词性从句,即我们平常所说的定语从句;③状语从句。

三、英语长句的特点是什么?

一般说来,英语长句有如下几个特点:

1)结构复杂,逻辑层次多;

2)常须根据上下文作词义的引申;

3)常须根据上下文对指代词的指代关系做出判断;

4)并列成分多;

5)修饰语多,特别是后置定语很长;

6)习惯搭配和成语经常出现。

63.英语长句的分析方法是什么?

1)找出全句的主语、谓语和宾语,即句子的主干结构;

2)找出句中所有的谓语结构、非谓语结构、介词短语和从句的引导词;

3)分析从句和短语的功能,例如,是否为主语从句、宾语从句、表语从句或状语从句等;以及词,短语和从句之间的关系;

4)分析句子中是否有固定词组或固定搭配、插入语等其他成分。

在翻译长句时, 首先,不要因为句子太长而产生畏惧心理,因为,无论是多么复杂的句子,它都是由一些基本的成分组成的。其次要弄清英语原文的句法结构, 找出整个句子的中心内容及其各层意思, 然后分析几层意思之间的相互逻辑关系, 再按照汉语的特点和表达方式, 正确地译出原文的意思, 不必拘泥于原文的形式。

四、英语长句的分析

一般来说, 造成长句的原因有三方面: (1) 修饰语过多;(2) 并列成分多; (3) 语言结构层次多。 在分析长句时可以采用下面的方法:

(1) 找出全句的主语、谓语和宾语, 从整体上把握句子的结构。

(2) 找出句中所有的谓语结构、非谓语动词、介词短语和从句的引导词。

(3) 分析从句和短语的功能, 例如, 是否为主语从句, 宾语从句, 表语从句等,若是状语, 它是表示时间、原因、结果、还是表示条件等等)。

(4) 分析词、短语和从句之间的相互关系, 例如, 定语从句所修饰的先行词是哪一个等。

(5) 注意插入语等其他成分。

(6) 注意分析句子中是否有固定词组或固定搭配。

下面我们结合一些实例来进行分析:

例1. Behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development.

分析: (1) 该句的主语为behaviorists, 谓语为suggest, 宾语为一个从句, 因此整个句子为Behaviorist suggest that-clause 结构。

(2) 该句共有五个谓语结构, 它们的谓语动词分别为suggest, is raised, are, develop, experience等, 这五个谓语结构之间的关系为: Behaviorist suggest that-clause 结构为主句; who is raised in an environment为定语从句, 所修饰的先行词为child; where there are many stimuli为定语从句, 所修饰的先行词为environment; which develop his or her capacity for appropriate responses为定语从句, 所修饰的先行词为stimuli; 在suggest的宾语从句中, 主语为child, 谓语为experience, 宾语为greater intellectual development.

在作了如上的分析之后, 我们就会对该句具有了一个较为透彻的理解, 然后根据我们上面所讲述的各种翻译方法, 就可以把该句翻译成汉语为:

行为主义者认为, 如果儿童的成长环境里有许多刺激因素, 这些因素又有利于其适当反应能力的发展, 那么, 儿童的智力就会发展到较高的水平。

例2. For a family of four, for example, it is more convenient as well as cheaper to sit comfortably at home, with almost unlimited entertainment available, than to go out in search of amusement elsewhere.

分析: (1) 该句的骨干结构为it is more … to do sth than to do sth else. 是一个比较结构, 而且是在两个不定式之间进行比较。

(2) 该句中共有三个谓语结构, 它们之间的关系为: it is more convenient as well as cheaper to … 为主体结构, 但it是形式主语, 真正的主语为第二个谓语结构: to sit comfortably at home, 并与第三个谓语结构to go out in search of amusement elsewhere作比较。

(3) 句首的for a family of four作状语, 表示条件。另外, 还有两个介词短语作插入语: for example, with almost unlimited entertainment available,其中第二个介词短语作伴随状语, 修饰to sit comfortably at home. 综合上述翻译方法,这个句子我们可以翻译为:

譬如, 对于一个四口之家来说, 舒舒服服地在家中看电视, 就能看到几乎数不清的娱乐节目, 这比到外面别的地方去消遣又便宜又方便。

五、长句的翻译

英语习惯于用长的句子表达比较复杂的概念, 而汉语则不同,常常使用若干短句, 作层次分明的叙述。因此, 在进行英译汉时, 要特别注意英语和汉语之间的差异, 将英语的长句分解, 翻译成汉语的短句。在英语长句的翻译过程中, 我们一般采取下列的方法。

(1) 顺序法。

当英语长句的内容的叙述层次与汉语基本一致时, 可以按照英语原文的顺序翻译成汉语。例如:

例1. Even when we turn off the beside lamp and are fast asleep, electricity is working for us, driving our refrigerators, heating our water, or keeping our rooms air-conditioned.

分析: 该句子由一个主句, 三个作伴随状语的现在分词以及位于句首的时间状语从句组成, 共有五层意思: A. 既使在我们关掉了床头灯深深地进入梦乡时; B.电仍在为我们工作; C. 帮我们开动电冰箱; D. 加热水; E. 或是室内空调机继续运转。上述五层意思的逻辑关系以及表达的顺序与汉语完全一致, 因此, 我们可以通过顺序法, 把该句翻译成:

即使在我们关掉了床头灯深深地进入梦乡时, 电仍在为我们工作: 帮我们开动电冰箱, 把水加热, 或使室内空调机继续运转。

例2. But now it is realized that supplies of some of them are limited, and it is even possible to give a reasonable estimate of their “expectation of life”, the time it will take to exhaust all known sources and reserves of these materials.

分析: 该句的骨干结构为“It is realized that…”, it为形式主语, that引导着主语从句以及并列的it is even possible to „结构, 其中, 不定式作主语, the time „是“expectation of life”的同位语, 进一步解释其含义, 而time后面的句子是它的定语从句。五个谓语结构, 表达了四个层次的意义: A. 可是现在人们意识到; B. 其中有些矿物质的蕴藏量是有限的; C. 人们甚至还可以比较合理的估计出这些矿物质“可望存在多少年”; D. 将这些已知矿源和储量将消耗殆尽的时间。根据同位语从句的翻译方法, 把第四层意义的表达作适当的调整, 整个句子就翻译为:

可是现在人们意识到, 其中有些矿物质的蕴藏量是有限的, 人们甚至还可以比较合理的估计出这些矿物质“可望存在多少年”, 也就是说, 经过若干年后, 这些矿物的全部已知矿源和储量将消耗殆尽。 下面我们再列举几个实例:

关于迎难而上的英语句子篇六
《英语 长难句 句子 翻译》

1、 Undergraduates are searching for identity身份;同一性,一致;特性;恒等式

and meaning and, like the rest of us, they are torn by idealism of service on the one hand, and on the other, the temptation to retreat into a world that never rises above self-interests.

本科生正在寻找身份的认同和意义,像我们一样,他们一方面被耐用的唯心主义所撕扯(撕裂),另一方面,又受到不受利己主义影响的一种世界的诱惑。

2、 Is it too much to expect that, even in this hard-edged, competitive age, a college

graduate will live with integrity完整、诚实, civility礼貌、端庄 – even compassion?

是否期望的太多,甚至在这种锋芒毕露(艰辛的),充满竞争的时代,一个大学毕业生将诚信的文明的- 甚至同情的生活着?

3、Even what once seemed to be reasonably local matters – zoning regulations, school desegregation, drainage 排水排水系统problems, public transportation issues, licensing requests from competing cable television companies – call for specialists, who debate technicalities and frequently confuse rather than clarify澄清 the issues. 甚至一些曾经似乎是合理的地方事务 – 如 区划法规,学校废止种族隔离,排水问题,公共交通问题,电信信号通讯拥挤竞争问题 – 呼吁(需要)那些争辩技术和让人困惑的专家们来解决这些问题,而不仅仅是澄清问题。

4、Unless we find better ways to educate ourselves, as citizens, unless hard questions are asked and satisfactory answers are offered, we run the risk of making critical decisions, not on the basis of what we know, but on the basis of blind faith in one or another set of professed experts.

除非我们找到更好的方法来教育自己,否则作为公民,除非被问到难以回答的问题,并提供令人满意的答案,我们不要冒险做危险的决策,不是基于我们知道什么,而是基于一个又一个自称为专家的盲目信仰(诺言)。

5、We need concerned people who are participants in inquiry调查, who know how to ask the right questions, who is shaped成形的、合适的, and are prepared to make informed, discriminating识别的;有差别的;有识别力的 judgments on questions that affect the future

6、The goal is not to indoctrinate灌输 students, but to set them free in the world of ideas and provide a climate in which ethical and moral道德 choices can be thoughtfully examined, and convictions定罪、确信 formed.

我们的教育目标是不灌输学生,而是在思想的世界放飞他们,并提供一种能若有所思检测的并且确定成形的伦理和道德的环境。

7、But our abiding永久的 hope is that, with determination and effort, the

undergraduate college can make a difference in the intellectual and personal lives of

its graduates, in the social and civic responsibilities they are willing to assume, and ultimately最后、基本、根本 in their world perspective.

带着决心和努力,我们永久的希望 大学本科院校能够在其毕业生的知识和个人生活方面、并且在他们愿意承担的社会和公民的责任等方面 做出与从前不同的贡献,最后影响他们学生的世界观

1、 One can, after all, be ambitious for the public good公益事业, for the alleviation缓和 镇痛物 of suffering, for the enlightenment 启蒙运动of mankind, though there are some who say that these are precisely恰恰 精确地 the ambitious people most to be distrusted不信任.

2、 Here is a (surely) partial list: To begin with, it, ambition, is often antisocial, and indeed is now outmoded, belonging to an age when individualism was more 强烈的情感或意见 ambition ignores the collectivity; socially detached分离的,分开的;超然的, he is on his own and out for his own

3、 Ambition is, moreover, jesuitical: it can argue those possessed by it into believing that what they want for themselves is good for everyone – that the satisfaction of their own desires is best for the commonweal.

4、 If the tradition of ambition is to have vitality活力,生气;生命力,生动性, it must be widely shared; and it especially must be esteemed尊敬;认为 by people who are themselves admired, the educated not least among them.

5、 The educated not least because, nowadays more than ever before, it is they who have usurped篡夺;夺取;侵占 the platforms of public discussion and wield使用;行使;挥舞 the power of the spoken and written word in newspapers, in magazines, on television.

现在这些受过教育的人比以往任何时候都要更有野心,因为是他们篡夺了公共群众讨论的平台,是他们在新闻报纸、杂志、电视上面行驶了发言权和书写权。

6、There is a heavy note of hypocrisy虚伪;伪善 in this: a case of closing关闭 the 谷仓门after the horses have escaped – with the educated themselves astride跨越 跨着 两腿分开 them.

7、What has happened is that people cannot own up to their dreams, as easily and openly as once they could, lest they be thought pushing, acquisitive贪得的;想获得的;可学到的, vulgar粗俗的;通俗的;本土的. Instead we are treated to fine pharisaical伪善的 spectacles眼镜, which now more than ever seem in ample丰富的足够的 supply: the revolutionary革命者 lawyer quartered住宿 驻扎 in the $250,000 Manhattan luxurious apartment; the critic批判家 of American materialism唯物主义 with a Southampton ; the publisher of radical激进的 books who takes his meals in three-star restaurants; the journalist advocating提倡 in all phases阶段 of life, whose own children are enrolled in private schools.

8、As a result, the support for ambition as a healthy impulse, a quality to be admired and inculcated in the young, is probably lower than it has ever been in the United States.

9、Such, then, is the way things stand: on the left angry critics, on the right obtuse迟

钝的 supporters, and in the middle, as usual照例, the majority大多数的 of earnest诚挚的 认真的 people trying to get on in life发迹;飞黄腾达.

关于迎难而上的英语句子篇七
《难倒英语专业的40个翻译句子》

分享

 我的分享 当前分享

返回分享首页»

分享

难倒英语专业的40个翻译句子 来源: 任宁的日志

1.Do you have a family? 你有孩子吗?

2.It's a good father that knows his son.就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子。

3.I have no opinion of that sort of man.我对这类人很反感。

4.She put 5 dollars into my hand,"you have been a great man today."她把5美圆塞到我手上说:“你今天表现得很好.”

5.I was the youngest son, and the youngest but two.我是最小的儿子,但我还有两个妹妹.

6.The picture flattered her.她比较上照。

7.The country not agreeing with her, she returned to England.她在那个国家水土不服,所以回到了英国.

8.He is a walking skeleton.他很瘦。

9.The machine is in good repair.机器已经修好了。

10.He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty.他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪。

11.You don't know what you are talking about.你在胡说八道。

12.You don't begin to understand what they mean.你根本不知道他们在干嘛。 (not begin to:毫不)

13.They didn't praise him slightly.他们大大地表扬了他。

14.That's all I want to hear.我已经听够了。

15.I wish I could bring you to see my point.你要我怎么说你才能明白呢。

16.You really flatter me.你让我受宠若惊。

17.He made a great difference.有他没他结果完全不一样。

18.You cannot give him too much money.你给他再多的钱也不算多。

19.The long exhausting trip proved too much.这次旅行旷日持久,我们都累倒了。

20.You look darker after the holiday.你看上去更健康了。

21.As luck would have it, he was caught by the teacher again.不幸的是,他又一次被老师逮个正着。

22.She held the little boy by the right hand.她抓着小男孩的右手。(这里"by"与"with"动作主语完全相反)

23.Are you there?等于句型:Do you follow me?

24.If you think he is a good man, think again.如果你认为他是好人,那你就大错特错了。

25.She has blue eyes.她长着双蓝眼睛。

26.That took his breath away.他大惊失色。

27.Two is company but three is none.两人成伴,三人不欢。

28.The elevator girl reads between passengers.开电梯的姑娘在没有乘客时看书。 "between"="without":相同用法:She modeled between roles.译成:她不演戏时去客串下模特。

29.Students are still arriving.学生还没有到齐。

30.I must not stay here and do nothing.我不能什么都不做待在这儿。

31.They went away as wise as they came.他们一无所获。

32.I won't do it to save my life.我死也不会做。

33.Nonsense, I don't think his painting is any better than yours.胡说,我认为他的画比你好不到哪去。

34.Traditionally, Italian presidents have been seen and not heard.从传统上看,意大利总统有名无权。

35.Better late than the late.晚了总比完了好/迟到总比丧命好。

36.You don't want to do that.你不应该去做。

37.My grandfather is nearly 90 and in his second childhood.我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做。

38.Work once and work twice.一次得手,再次不愁。

39.Rubber easily gives way to pressure.橡胶很容易变形。

40.If my mother had known of it she'd have died a second time.要是我妈妈知道了,她会从棺材里爬起来。

关于迎难而上的英语句子篇八
《几个难懂的英语句子》

Sporting house 妓院(不是体育室)

Dead president 美钞(不是死了的总统)

Lover 情人(不是爱人)

Busboy 餐馆勤杂工(不是公汽售票员)

Busybody 爱管闲事的人(不是大忙人)

Dry goods <美>纺织品 <英>谷物(不是干货)

Heart man 换心人(不是有心人)

Mad doctor精神病科医生(不是发疯的医生)

Eleventh hour最后时刻(不是十一点)

Blind date(由第三者安排的)男女初次见面(并非盲目的约会或者是瞎约会) Personal remark人身攻击(并非个人评论)

Sweet water淡水(不是糖水或者甜水)

Confidence man骗子(不是信得过的人)

Criminal lawyer 刑事律师(不是犯罪的律师)

Service station加油站(不是服务站)

Rest room厕所(不是休息室)

Dressing room化妆室(不是试衣间或者更衣室)

Horse sense常识(不是马的感觉)

Capital idea 好主意(不是资本主义思想)

Familiar talk 庸俗的交谈(不是熟悉的谈话)

Black tea红茶

Black art 妖术(不是黑色艺术)

Black stranger 完全陌生的人(不是陌生的黑人)

White coal (作动力来源用的)水

White man忠实可靠的人(不是皮肤白色的人)

Yellow book黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封,不是黄色书籍) Red tape 官僚习气(不是红色带子)

Green hand 新手

Blue stocking 女学者,女才子(不是蓝色长筒袜)

China policy 对华政策(不是中华政策)

Chinese dragon 麒麟(不是中国龙)

American beauty 一种玫瑰,名叫美丽动人(不是美国美女)

English disease 软骨病(不是英国病)

Indian summer 愉快宁静的晚年(不是印度的夏日)

Greek gift 害人的礼品(不是希腊的礼物)

Spanish athlete 吹牛的人(不是西班牙的运动员)

French chalk 滑石粉(不是法国粉笔)

Pull ones leg 开玩笑(不是拉后腿)

In ones birthday suit 赤身裸体(不是穿着生日礼服)

Eat ones words 收回前言(不是食言)

An apple of love 西红柿(不是爱情之果)

Handwriting on the wall 不祥之兆(不是大字报)

Bring down the house 博得满堂喝彩(不是推倒房子)

Have a fit 勃然大怒(不是试穿)

Make ones hair stand on end 令人毛骨悚然,恐惧(不是令人发指,气愤) Be taken in 受骗,上当(不是被接纳)

Think a great deal of oneself 高看或者看重自己(不是为自己想的很多) Pull up ones socks 鼓起勇气(不是提上袜子)

Have the heart to do 用于否定句,忍心做(不是有心做或者有意做) What a shame 多可惜,真遗憾(不是多可耻)

You don’t say 是吗?(不是你别说)

You can say that again 说的好(不是你别说)

I haven’t slept better 我睡得很好(不是我从未睡好过)

You can’t be too careful in your work 你工作越仔细越好(不是你工作不能太仔细)

It has been 4 years since I smoked 我戒烟4年了(不是我抽烟4年了) All his friends did not turn up 他的朋友没全到(不是他的朋友全没到)

People will be long forgetting her 人们在很长时间内会记住她的(不是人们会永远忘记她)

He was only too pleased to let them go 他很乐意让他们走(不是他,不愿让他们走太高兴了)

It can’t be less interesting 它无聊极了(不是它不可能没有趣)

关于迎难而上的英语句子篇九
《新六上英语重点句子》

新六上英语重点句子☆为四会句子 班级 姓名 学号

U1☆1、☆Where is the museum shop?博物馆的商店在哪儿?☆

☆2、 It’s near the door. 在大门附近。 ☆

3、I want to buy a postcard. 我想买一张明信片。

4、I want to send it today. 我想今天寄出。

5、I’ll ask. 我去问问。

6、Wow, a talking robot! 哇!一个讲话机器人。

7、What a great museum! 好棒的一家博物馆!

8、There is a pet hospital in my city. 在我的城市有一家宠物医院。

9、Wu Yifan and Robin are looking at some robots.

吴一凡和罗宾正在看一些机器人。

☆10、How can we get there?我们怎么到那儿?☆

☆ 11、Turn left at the bookstore.在书店左转。☆

12、I know a great Italian restaurant. 我知道一家很棒的意大利餐厅。

13、Chen Jie is trying to be a tour guide for Oliver in Beijing.

陈洁正试图给奥利佛当北京的向导。

14、Wu Yinfan’s grandpa gave Robin a new feature.

吴一凡的爷爷给罗宾增加了一个新功能。

15、My new GPS works!我的全球定位系统起作用了。

16、My stomach hurts.我的胃不舒服了。

U2 ☆1、How do you come to school?你怎么来学校的?☆

☆2、 Usually, I come on foot.通常我走路来。☆

☆3、Don’t go at the red light! 别闯红灯!☆

☆4、 I must pay attention to the traffic lights! 我必须注意交通信号灯!☆ 5、In the USA people on bikes must wear one.

在美国骑自行车的人必须戴(头盔)。☆

U3☆1、What are you going to do tomorrow?你明天打算做什么? ☆

☆2、 I’m going to have an art lesson. 我要上美术课。☆

☆3 We’re going to draw some pictures in Renmin Park.

我们要到人民公园去画画。☆

4、 I’m going to see a film. 我打算去看电影。

5、 I’m going to visit my grandparents. 我打算去看望外祖父母。

☆6、Where are you going?你们打算去哪儿?☆

☆7、We’re going to the cinema. 我们打算去电影院。☆

☆8、When are you going?你们什么时候去?☆

9、I’m going to buy a new comic book. 我打算去买一本新漫画书。

10、 What are you going to buy? 你打算买什么?

11、 My aunt is going to make mooncakes. 我的阿姨将做一些月饼。-

12、My grandma will tell us a story about Chang’e.

我奶奶(外婆)将会给我们讲嫦娥的故事。

☆U4 1、What are Peter’s hobbies? 彼得有什么爱好?☆

☆2、 He likes reading stories. 他喜欢读故事。☆

3、He lives on a farm, so sometimes he reads to the cows.

4、他住在农场上,有时候他给奶牛讲故事。

☆ 1

5、 He likes doing kung fu and swimming. 他喜欢练武术和游泳。

6、He also likes singing. 他还喜欢唱歌。

☆7、Does he live in Sydney? 他住在悉尼吗?☆

☆8、 No, he doesn’t.不,他没有。☆

☆9Does he like doing word puzzles and going hiking?他喜欢猜字谜和远足吗?☆ ☆10、 Yes, he does. 是的,他喜欢。☆

11、He lives in Australia, but he studies Chinese. 他住在澳大利亚,但是他学习中

文。

U5 ☆1、What does he do? 他是做什么的?☆

☆2、He’s a businessman. 他是商人。☆

3、 He often goes to other countries. 他经常去其他国家。

4、What does your mother do? 你妈妈是做什么的?

5、She’s a head teacher. 她是一名校长。

6、Do you want to be a head teacher, too? 你也想成为一名校长吗?

7、I want to be a taxi driver. 我想成为一名出租车司机。

☆8、Where does he work? 他在哪儿工作?☆

☆ 9、He works at sea. 他在海上工作。☆

☆10、How does he go to work? 他怎么上班?☆

☆11、He goes to work by bike. 他骑自行车上班。☆

12、 He has a very healthy life. 他有一个很健康的生活。

13、He works very hard and stays healthy. 他工作很努力,身体很健康。

14、She works at a university. 她在一所大学工作。

U6 ☆1、They are afraid of him. 它们害怕它。☆

☆2、The cat is angry with them. 这只猫很生气。☆

3、Because the mice are bad. 因为老鼠们很坏。

4、They hurt people. 他们伤害人类。

5、Sarah is angry. 萨拉很生气。

6、The cat is ill. 这只猫生病了。

7、Sarah and the cat are worried.萨拉和猫咪很着急。

☆8、What's wrong?怎么了? ☆

☆9、Your father is ill. 你爸爸生病了。 ☆

☆10、He should see a doctor this morning. 他今天早上应该去看病。☆

☆11、 Don’t be sad. 别伤心!☆

12、How does Dad feel now? 爸爸现在感觉怎么样?

13、Not well. 不是很好。

14、 What should I do? 我应该做什么?

15、You should wear warm clothes. 你应该穿上保暖的衣服。

16、You should do more exercise. 你应该做更多的运动。

17、You should take a deep breath and count to ten. 你应该深呼吸然后数到十。

18、Do more exercise. 做更多的运动。

19、Wear warm clothes. 穿上温暖的衣服。

20、Take a deep breath. 深呼吸。

2

关于迎难而上的英语句子篇十
《抓住句子主干,突破英语阅读长难句》

抓住句子主干,突破英语阅读长难句

找到句子主干是读懂长难句的关键所在,因此读懂长难句的法宝之一是要迅速找到句子的主语和谓语。一般来说,主语是句子开头的核心名词,谓语是离主语最近的带有时态的动词。而在长难句中,主语和谓语之间的距离通常较远,中间的干扰内容多,因此要想抓住长难句的句子主干,需要熟悉经常出现在主语和谓语之间的结构。下面笔者就来具体分析长难句中主语和谓语之间常见的干扰结构,以帮助考生快速找到句子的主干。

修饰主语的后置名词结构

读懂句子最重要的是找出主语。英语长难句的句首可能由很多名词罗列,但通常只有一个名词(或并列的多个名词)是主语,其他名词都是主语的后置修饰成分。名词修饰成分常常用逗号与其前后的其他成分隔开;因此“双逗号”就是区分主语和其名词修饰成分的最好工具。为了更好地帮助理解,在读这类长难句时可参考如下步骤:先读句子主干,再读主语的后置名词修饰成分,最后读句子的其他修饰成分。下面举例分析。

例1. The company, a major energy supplier in New England, provoked justified outrage in Vermont last week when it announced it was reneging on a longstanding commitment to abide by the strict nuclear regulations.

分析:此句的主语是the company, 离主语最近的带有时态的动词provoked为谓语,宾语为justified outrage。主语后面双逗号之间的成分a major energy supplier in New England 为主语的后置补充说明成分,最后的in Vermont last week when it announced it was reneging on a longstanding commitment to abide by the strict nuclear regulations为句子的状语。下面我们按照上述步骤来理解这句话。

①读句子主干:主语(the company)→谓语(provoked)→宾语(justified outrage) 参考译文:这家公司激起的愤怒时合乎情理的。

②读主语的后置名词修饰成分:双逗号之间的部分(a major energy supplier in New England)

参考译文:新英格兰一个主要的能源供应商

③读句子的其他修饰成分:状语(in Vermont last week when it announced it was reneging on a longstanding commitment to abide by the strict nuclear regulations)

参考译文:当这家公司上周在佛蒙特州宣布放弃遵守严格核管理条例的长期承诺时 整句话的意思如下:这家公司是新英格兰一家主要的能源供应商,当它上周在佛蒙特州宣布放弃遵守严格核管理条例的长期承诺时,其行为激起的愤怒时合乎情理的。

在有的长难句中,主语后面紧跟一个由介词和宾语组成的介宾结构作主语的后置定语。如果介宾结构较长,也会有双逗号将其与句子的其他成分隔开;如果介宾结构较短,则没有双逗号的提示。对于该类长句,当发现句子开头的名词后面有介词出现时,应马上寻找带有时态的动词,这个动词往往就是句子的谓语。而主语和谓语动词之间的成分即修饰主语的介宾。如下阅读步骤能帮助你更好地理解此类句子:先读句子主干,后读主语的后置介宾修饰成分,最后读句子的其他修饰成分。下面举例分析。

例2. As a discovery claim works its way through the community, the interaction and confrontation between shared and competing beliefs about the science and the technology involved transforms an individual’s discovery claim into the community’s credible discovery.

分析:此句的主语是the interaction and confrontation。看到主语后面的介词between,应该马上寻找后面带有时态的动词,不难发现transforms是句子的谓语,后面紧跟的an individual’s discovery claim into the community’s credible discovery是宾语及其补足语。主语和谓语之间的部分between shared and competing beliefs about the science and the technology involved是主语的后置介宾修饰成分,句子开头的as a discovery claim works its way through the community是状语从句。下面我们按照上述步骤来阅读和理解这句话。

①读句子主干:主语(the interaction and confrontation)→谓语(transforms)→宾语及其补足语(an individual’s discovery claim into the community’s credible discovery)

参考译文:相互影响和相互冲突会将个人的发现声明转变为群体的可信发现。 ②读主语的后置介宾修饰成分(between shared and competing beliefs about the science and the technology involved)

参考译文:关于该科技理论的公认观点和不同观点之间的

③读句子的其他修饰成分:状语从句(as a discovery claim works its way through the community)

参考译文:在个人的发现声明被群体接受的过程中

整句话的意思如下: 个人的发现声明被群体接受的过程中,关于该科技理论的公认观点和不同观点之间的相互影响和相互冲突会将个人的发现声明转变为群体的可信发现。

在有些长难句中,主语和谓语之间夹杂着一个修饰主语的定语从句。定语从句中也包含主语和谓语,因此有不少人容易错误地讲定语从句中的谓语动词当成主句的谓语动词,或是把主句的谓语动词错误地当成定语从句的谓语动词。为了避免这种错误发生,在阅读这种句子的时候应先将修饰主句主语的定语从句从整个长句中抽离出来。抽离的方法如下:读完主句主语后,如果发现有定语从句的引导词that、which、who等,一定要跳过第一个(或并列的几个)带有时态的动词(定语从句的谓语动词),直接寻找第二个(或并列的几个)带有时态的动词(主句的谓语动词),并将从定语从句的引导词开始至第二个带有时态的动词之间的部分用括号括起来,括号中的这部分就是修饰主句主语的定语从句。这类句子的阅读和理解步骤与前面提到的两类句子基本一致:先读句子主干,后读修饰主语的定语从句,最后读句子的其他修饰成分。下面举例分析。

例3. Not surprisingly, newly published discovery claims and credible discoveries that appear to be important and convincing will always be open to challenge and potential modification or refutation by future researchers.

分析:该句的主语是newly published discovery claims and credible discoveries。在主语之后可以发现定语从句的引导词that,因此可判定第一个带有时态的动词appear为定语从句的谓语动词,而第二个带有时态的动词(will always be)才是主句的谓语。表语是open to challenge and potential modification or refutation by future researchers。修饰主句主语的定语从句是that appear to be important and convincing,全句的状语修饰成分是not surprisingly。下面我们按照上述步骤来理解这句话。

①读句子主干:主语(newly published discovery claims and credible discoveries)→谓语(will always be)→表语(open to challenge and potential modification or refutation by future researchers)

参考译文:新近公开的发现声明和可信发现总要面对挑战,潜在的修改或未来研究者的驳斥。

②读主语的定语从句修饰成分(that appear to be important and convincing) 参考译文:看似重要且具有说服力的

③读句子的其他修饰成分:状语(not surprisingly)

参考译文:不出所料

整句话的意思如下:不出所料,新近公开的看似重要且具有说服力的发现声明和可信发现总要面对挑战、潜在的修改或未来研究者的驳斥。

在有些长难句中,主语和谓语之间夹杂着一个修饰主语的后置分词结构,包括现在分词结构和过去分词结构两种。后置的现在分词结构比较容易辨识,在阅读句子时,可以将现在分词与谓语动词之间的部分用括号括起来,先读句子的主干,再读括号中的部分。后置的过去分词结构则是个难题,有不少人容易将过去分词错当成主句谓语动词的过去式。为了避免这种错误,在读长难句的时候需要分析主语与动词之间是主动关系还是被动关系。如果主语与动词之间是被动关系,而该动词前面没有表示被动关系的be动词,那么该动词即主语的后置过去分词,而不是句子的谓语。这时,你要做的事寻找下一个动词,并判断其是否为谓语动词。在读句子时,可以将过去分词与谓语动词之间的部分用括号括起来,括号中的部分就是修饰主语的后置分词结构。阅读这类长难句可以参考如下步骤:先读句子主干,后读修饰主语的后置分词结构,最后读句子的其他修饰成分。下面举例说明。

例4. This success, coupled with later research showing that memory itself is not genetically determined, led Ericsson to conclude that the act of memorizing is more of a cognitive exercise than an intuitive one.

分析:该句的主语是this success,其后出现的第一个动词词组是coupled with。主语与该动词词组之间是被动关系,而这里没有be动词,所以该词组不是句子的谓语,而是修饰主语的过去分词结构。继续往后读,可以看到带有时态的动词is,不难看出该词是定语从句that memory itself is not genetically determined的谓语动词,而不是整个句子的谓语动词。再往后读,会发现动词led,led与主语this success之间是主动关系,所以led为该句的谓语动词。下面我们按照上述步骤来阅读和理解这句话。

①读句子主干:主语(this success)→谓语(led)→表语(Ericsson to conclude that the act of memorizing is more of a cognitive exercise than an intuitive one)

参考译文:这一成功让埃里克森得出结论:记忆行为更多的是一种认知行为,而不是一种直觉行为。

②读主语的后置分词修饰成分(coupled with later research showing that memory itself is not genetically determined)

参考译文:再加上后来进行的表明记忆本身并非由基因决定的研究

整句话的意思如下:这一成功,再加上后来进行的表明记忆本身并非由基因决定的研究,让埃里克森得出结论:记忆行为更多的是一种认知行为,而不是一种直觉行为。

以上就是中国招生考试网http://www.chinazhaokao.com/带给大家的精彩成考报名资源。想要了解更多《关于迎难而上的英语句子》的朋友可以持续关注中国招生考试网,我们将会为你奉上最全最新鲜的成考报名内容哦! 中国招生考试网,因你而精彩。

相关热词搜索:形容迎难而上的句子 迎难而上的句子 迎难而上英语

最新推荐成考报名

更多
1、“关于迎难而上的英语句子”由中国招生考试网网友提供,版权所有,转载请注明出处。
2、欢迎参与中国招生考试网投稿,获积分奖励,兑换精美礼品。
3、"关于迎难而上的英语句子" 地址:http://www.chinazhaokao.com/zuowen/jierizuowen/67914.html,复制分享给你身边的朋友!
4、文章来源互联网,如有侵权,请及时联系我们,我们将在24小时内处理!