当前位置: 首页 > 实用文档 > 讲话 > 用英语表达的各种谚语

用英语表达的各种谚语

2016-04-07 13:10:13 编辑: 来源:http://www.chinazhaokao.com 成考报名 浏览:

导读: 用英语表达的各种谚语(共5篇)正确用英语表达谚语1 A bad beginning makes a bad ending 恶其始者必恶其终。2 A bad bush is better than the open field 有胜于无。3 A bad compromise is better than a good la...

篇一:《正确用英语表达谚语》

1.A bad beginning makes a bad ending. 恶其始者必恶其终。

2. A bad bush is better than the open field. 有胜于无。

3. A bad compromise is better than a good lawsuit. 吃亏的和解也比胜诉强。

4. A bad conscience is a snake in one’s heart. 做贼心虚。

8. A bad thing never dies. 坏事传千年。

9. A bad workman quarrels with his tools. 拙匠常怨工具差(人笨怨刀钝)。

10. A bargain is a bargain. 达成的协议不可撕毁。

11. A bird in the hand is worth two in the bush. 双鸟在林不如一鸟在手。

12. A beggar’s purse is bottomless. 乞丐的钱袋是无底洞。

13. A bird is known by its note and a man by his talk. 闻其歌知其鸟,听其言知其人。

14. A bird may be known by its song. 什么鸟唱什么歌。

15. A bit in the morning is better than nothing all day. 略有胜于全无。

16. A blind man who leans against a wall imagines that it’s the boundary of the world. 坐井观天。17. A blind man will not thank you for a looking-glass. 秋波送盲,白费痴情。

18. A book is the same today as it always was and it will never change. 一本好书今天如此,将来也如此,永不改变。

19. A book that remains shut is but a block. 有书闭卷不阅读,无异是一块木头。

20. A borrowed cloak does not keep one warm. 借来的斗篷不暖身。

21. Absence sharpens love, presence strengthens it. 相聚爱益切,离别情更深。

22. A burden of one’s choice is not felt. 自己选的担子不嫌重。

23. A burnt child dreads the fire. 一朝被蛇咬,十年怕井绳。

24. A candle lights others and consumes itself. 蜡烛焚自身,光亮照别人。

25. A cat may look at a king. 猫也有权晋见国王。

26. A cat has nine lives. 猫有九条命。

27. Accidents will happen. 天有不测风云。

28. A chain is no stronger than its weakest link. 链条的坚固程度取决于它最薄弱的环节。

29. A change of work is as good as a rest. 调换一下工作是很好的休息。

30. A cheerful wife is the joy of life. 快乐的妻子是生活的乐事。

Knowledge is power. (Francis Bacon 培根)

Knowledge is the food of the soul. (Plato 柏拉图)

A little learning is a dangerous thing. (Alexander Pope 蒲柏)

Education is not the filling of a pail, but the lighting of a fire. (William Yeats 叶芝)

He is the happiest, be he is King or peasant, who finds peace in his home. (J. W. Goethe 歌德) Prevention is better than cure. (Charles Dickens 狄更斯)

Courage is the ladder on which all the other virtues mount. (Clare Luce 卢斯,美国剧作家) Living without an aim is like sailing without a compass. (Alexandre Dumas 大仲马)

The only limit to our realization of tomorrow is our doubts of today. (Franklin Roosevelt 罗斯福)

A man is not old as long as he is seeking something. (J. Barrymore 巴里摩尔,美国演员) Necessity is the mother of invention. (Plato 柏拉图)

Punishment is justice for the unjust. (Augustine 奥古斯丁,英国作家)

Discontent is the first step in progress of a man or a nation. (Oscar Wild 王尔德)

Adversity reveals genius; fortune conceals it. (Horace 贺拉斯,古罗马诗人)

The Chinese word for crisis is divided into two characters, one meaning danger and the other meaning opportunity. (Burejer 布莱杰,英国作家)

Although the world is full of suffering, it is full also of the overcoming of it. (Helen Keller People who cannot find time for recreation are obliged sooner or later to find time for illness. Self-trust is the first secret of success. (R. Emerson 爱默生)英语表达的各种谚语

If winter comes, can spring be far behind? (P. B. Shelley 雪莱)用英语表达的各种谚语

Where there is a will, there is a way. (Thomas Edison 爱迪生)

The first wealth is health. ( Ralph Waldo Emerson 爱默生)

Most folks are about as happy as they make up their minds to be. (Abraham Lincoln 林肯) Time is money. (Benjamin Franklin 本杰明·富兰克林)

Unpolished pearls never shine. 玉不琢不成器。

Life is but a span. 人生苦短。

Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. 世上无难事,只怕有心人。 Circumstances are the rulers of the weak, instruments of the wise. 弱者屈于环境强者利用环境。

A fall into a pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。

Adversity leads to prosperity. 穷则思变。

Every coin has its two sides. 有利有弊。

Think twice before we leap. 三思而后行。

No garden without weeds. 没有花园无杂草。

No sweet without sweat. 苦尽甘来。

Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩。

A young idler, an old beggar. 少壮不努力,老大徒伤悲。

Constant dropping wears the stone. 滴水穿石。

Every profession produces its own best. 行行出状元。

Practice makes perfect. 熟能生巧。

Diligence redeems stupidity. 勤能补拙。

Each man is the architect of his own fate. 每个人都是他自己命运的建筑师。

Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分。

专八翻译50成语、俗语

1. 铁石心肠 cruel and unrelenting

2. 置死地于后生 a vigorous and manly exertion

3. 千秋功业 a great undertaking of lasting importance

4. 安居乐业 live in peace and work happily

5. 骨肉分离 family separation

6. 各得其所 be properly provided for

7. 众议纷纭 disagree on

8. 岁月不居,来日苦短 Time does not stay is brief is the day.

9. 夜长梦多 A long delay may mean trouble.

10. 时不我与 Time and tide wait for no man.

11. 依时顺势 keep up with the tide

12. 日渐没落 being pushed out of business

13. 鹬蚌相争 play A off against B

14. 浩然之气 noble spirit

15. 凤毛麟角 a rarity of the rarities

16. 望而生畏 stand in awe before

17. 敬而远之 keep respectfully aloof from

18. 众矢之的 in the dock

19. 毫无瓜葛 be divorced from

20. 尔虞我诈 sheer cunning and falsehood

21. 备受推崇 be rewarded and respected

22. 善有善报,恶有恶报 the good inevitably is successful and the bad inevitably punished

23. 其乐融融 sweetness and light

24. 义无反顾 feel obliged to

25. 物美价廉 attractive in price and quality

26. 源源不断 keep flowing in a steady stream

27. 滚滚不息 pour into

28. 福祉 well-being

29. 精华 quintessence

30. 阴霾 specter

31. 势不两立 pit sth against sth

32. 打折扣 wear thin / water down

33. 大展宏图 score big points

34. 重整旗鼓 shock sth back to life

35. 不谋而合 coincide with

36. 染指 dip one’s finger in

37. 博大精深 both extensive and profound

38. 源远流长 long-standing and well-established

39. 诸子百家 the masters’ hundred schools

40. 天下为公 All under heaven are equal.

41. 天下兴亡,匹夫有责 Everybody is responsible for the fate of his country.

42. 吃苦耐劳 bear hardships

43. 勤俭持家 frugality in household management

44. 尊师重教 respect teachers and value education

45. 当务之急 highest priority

46. 遭受重创 take a heavy toll

47. 先见之明 prescient move

48. 奇园古宅 exotic gardens and old mansions

49. 衣食住行 clothing, food, shelter and transportation

50. 信誓旦旦 be poised to

篇二:《英语谚语的翻译》

英语谚语的翻译

摘要:英语谚语不仅大量出现在文艺作品里,在政治演讲和科学论文中也同样经常遇到。英语谚语翻译的好坏对整个译文的质量有直接的影响。因此,如何处理英语谚语是翻译中的一个极为重要的问题。

关键字:套用、转换、加注、意译、协调

一、引言

谚语民俗文化的结晶,是人类智慧的火花。英语是一种高度发展的语言,在其漫长的发展过程中,吸收了欧洲多个民族语言的精髓。英语谚语更是博采众长,特别是从古希腊、罗马文化及《圣经》中吸收了大量的营养。英语国家的作家、思想家如培根、莎士比亚、蒲柏和富兰克林等更是为这座宝库增添了许多丰富多彩的内容。但是,英语谚语的主体还是来自民间。那些无从考证出处而又家喻户晓的谚语是一代代普通民众长期积累、流传下来的思想火花与语言经典。英语学习者通过英语谚语可以浏览英语国家思想与文化的精华,领略英语语言的精悍与传神。优美的译文不仅帮助读者更好地理解英语谚语的含义,而且会带您走进一座智慧的殿堂、语言的宝库。

二、英语谚语的特点

英语谚语是经过长时间的使用而提炼出来的固定短句,是人民智慧的结晶。英语谚语大都具有鲜明的形象,适宜于用来比喻事物,因而往往带有浓厚的民族色彩和地方色彩。英语谚语有的意思明显;有的富予含蓄,意在言外,可引起丰富的联想;有的可能包含几个意思,必须根据上下文的具体情况来明确它的意义。英语谚语既是语言中的重要修辞手段,同时其本身也是各种修辞手段的集中表现。不少英语谚语前后对称,音节优美,韵律协调。

三、英语谚语的翻译策略

由于英语谚语具有上述特点,翻译时就应当尽量保持这些特点。译者除了忠实地表达原文习语的意义外,还应尽可能保持原文习语的形象比喻、丰富想象、修辞效果及其民族色彩和地方特色。英语谚语的语的英译汉有三种主要方法。

1.直译法

“直译是把忠实于原文内容放在第一位,把忠实于原文形式放在第二位,把通顺的译文形式放在第三位的翻译方法。”(许渊冲,1984)即直译法是在不违背用英语表达的各种谚语

译文语言规范以及不引起错误的联想的条件下,在译文中保留英语谚语的比喻、形象和民族、地方色彩的方法。例如:

After a storm comes a calm.风暴之后是宁静。

After rain comes fair weather.雨过天晴。

All things are difficult before they are easy.万事开头难。

As you sow,so shall you reap.自作自受。

As a man sows,so he shall reap.种瓜得瓜,种豆得豆。

The style is the man.文如其人。

Fish in troubled waters.浑水摸鱼。

The remembrance of the past is the teacher of the future.前事不忘,后事之师。

2.意译法

“意译却是把忠实于原文的内容放在第一位,把通顺的译文形式放在第二位,而不拘泥于原文形式的翻译方法。”(许渊冲,1984)当直译有困难或勉强译出而读者无法理解时,一般应采用意译法。意译主要是指在翻译时抓住内容和喻义这一重要方面,牺牲形象、结合上下文比较灵活地传达原意。例如英语谚语A horse stumbles that has four legs,若将其直译成“有四条腿的马会失蹄”,这自然会给听者的理解带来困难,甚至会产生一种莫名其妙的感觉。对于这类谚语的翻译,应采取意译法,以完全不同的词语将甲方语句的寓意准确地传达给乙方。如果我们将上例A horse stumbles that has four legs译成“人非圣贤,孰能无过”或“金无足赤,人无完人”,不失为成功的处理方法,汉译后,其形虽变,然其意依存。以下各例谚语的翻译均体现了“形相远而意相近”的翻译的原则:

Beggars cant be choosers.饥不择食。

The best fish are(或swim)near the bottom.好鱼居水底。/有价值的东西不能轻易得到。

The best fish smell when they are three days old.再好的鱼三天也要变臭。/久住招人嫌。

Butter to butter is no relish.千篇一律的东西令人生厌。

Care killed a cat.忧虑伤身。

The child is father of(或to)the man.三岁看到老。

Claw me and Ill claw thee.投之以桃,报之以李。

A close mouth catches no flies.口紧不招祸。

The cobbler should stick to his last.各守本分。

The darkest hour is nearest the dawn.接近成功时最艰苦。

3.同义谚语套用法

有的英语谚语和汉语同义谚语在内容和形式上都相符合,双方不但有相同的意义和修辞色彩,并且有相同的或大体相同的形象比喻。对于此类谚语可采用“同义谚语套用法”。

Practice makes perfect.熟能生巧。

Seeing is believing.眼见为实。

Put the cart before the horse.本末倒置。

Diamond cut diamond.强中更有强中手。

Gifts blind the eyes.拿了手短,吃了嘴软。

There is no smoke without fire.无风不起浪。

A new broom sweeps clean.新官上任三把火。

Dont bite the hand that feeds you.不要恩将仇报。

There are plenty of fish in the sea.天涯何处无芳草。

Kill two birds with one stone.一箭双雕。/一石双鸟。

Speak of the devil(and he will appear).说到曹操,曹操到。

4.增词加注法

有些英语谚语带有浓厚的民族色彩、地方色彩或具有典故性质,汉译时必须加注才能把意思交代清楚愿意,这种翻译法叫做增词加注法。例如,仅仅把Carry coals to Newcastle译为“向运煤,多此一举”是不够的,因为读者不一定理解“纽卡索”的含义,必须用增词加注法翻译为“向(煤区)纽卡索运煤,多此一举。”或加注,说明“纽卡索”是英国的一个产煤中心,往那运煤,多此一举。

四、结语

谚语作为一种以简单通俗的语言来表达深刻道理的语句,常为人们所引用。在国际交往中,人们喜欢引用本国或外国的谚语。例如美国前总统里根1984年4

月访华时充满深情地说:Since we arrived the graciousness with which we have been received has been heartwarming.A Chinese proverb best describes my feeling:“When the visitor arrives,it is as if returning home.(宾至如归)。同年11月访华的挪威首相Willoch在欢迎宴席上说道:Although I have tried to follow the developments in your country from afar,I am very conscious of the truth of the Chinese proverb“Seeing is believing(眼见为实/百闻不如一见)”。因此,译者在翻译英语谚语时应用恰当的翻译技巧准确无误传达原文的含义意义重大。当然,掌握了以上四种谚语的翻译方法并不等于找到了一把可以翻译所有谚语的万能钥匙。有些谚语的翻译需要译员“转形解意”,而有些谚语的翻译宜“以不变应万变”,以保其“原汁原味”。

篇三:《中国经典谚语的英文表达》

中国经典谚语的英文表达

A用英语表达的各种谚语

爱情是盲目的 Love is blind.

B

被打得青一块紫一块 be beaten black and blue

不劳则无获 No pains ,no gains.

不怕迟只怕不做 Better late than never.

C

此路不通 Blocks!

D

当断不断,必受其患 He who hesitates is lost.

F

发光的并不都是金子 All is not gold that glitters.

G

过着吵吵闹闹的生活(夫妻) lead a cat and dog life

J

金窝,银窝,不如自己的草窝。 East,west,home is best.

酒好不必挂幌子 Good wine needs no bush.

L

良好的开端是成功的一半 Well begun is half done.

N

牛饮 drink like a fish

Q

情人眼里出西施 Love blinds a man to imperfections.

R

认识从实践开始 Knowledge begins with practice.

S

上气不接下气 out of breath

T

天亮了 Day breaks;Day dawns.

X

信不信由你 Believe it or not.

行动胜于空谈 Actions speak louder than words.

需要是发明之母 Necessity is the mother of invention.

Y

一只耳朵进,一只耳朵出 go in at one ear and out at the other 有其父必有其子 Like father,like son.

Z

这怪不着谁 No one is to blame for it.

真是活一天学一天 Live and learn.

拙匠常怪工具差 Bad workmen often blame their tools.

A

爱不释手 can’t bear to part with it / stand parting with it / putting it down (back, aside) / leaving it aside

B

笨鸟先飞 the early bird catches the worn

彪炳史册 make/create history

博览群书 browse through/over some books be well/widely read 不尽人意 be not all rose

不惜费用 spare no expense

不遗余力 to the best of one's power

不在话下 let alone

不知所措 to be at a loss/at sea

C

初出茅庐 to be young and inexperienced/to be a green hand

出神深思 be buried in thought

吹毛求疵 find faults with/be particular about

纯属偶然 purely by accident

从头到脚 from head to foot

从头至尾 from beginning to end

粗枝大叶 to be crude and careless/to be carele

D

大智若愚 still waters run deep

呆若木鸡 to be dumbstruck/dumbfounded

东张西望 look around

独具匠心 be original

独立无援 (all) on one's own

对牛弹琴 to cast pearls before a swine/to play the lute to a cow G

敢作敢为 be aggressive

隔墙有耳 Walls have ears.

公事公办 Business is business.

固执己见 stick to one's own opinion

刮目相看 look at sb differently/with new eyes/regard sb in a totally different light

寡廉鲜耻 be shamele

H

毫无怨言 without complaint

画蛇添足 to plant the lily/to draw a snake and add feet to it 黄粱美梦 a dream/a fond dream

挥金如土 to spend money like water/dirt

悔过自新 turn over a new leaf

J

坚持不渝 hold on/out

坚如磐石 as solid as a rock

用英语表达的各种谚语

艰苦奋斗 fight one's way

贱买贵卖 buy cheap and sell dear

焦躁不安 be restle

精力充沛 be full of energy

酒肉朋友 fair-weather friend

九死一生 a narrow escape

居高临下 be commanding

K

开门见山 to come/get to the point

空中楼阁 a castle in the air

M

毛遂自荐 to offer to do sth./to volunteer one’s service

没精打采 feel blue

每况愈下 go from bad to worse

P

旁敲侧击 beat around/about the bush

平安无恙 safe and sound

平易近人 be approachable

Q

恰好相反 just on the contrary/just the opposite

恰到好处 to the point

巧舌如簧 to have a smooth tongue

千方百计 try every mean

倾国倾城 to be extremely beautiful

全心全意 heart and soul

R

仁至义尽 do our best

如释重负 take a load/weight off sb's mind

S

三思而行 look before you leap

深思熟虑 turn over

生动逼真 true to life

生机勃勃 look alive

生死攸关 between/of life and death

世世代代 from age to age

首屈一指 second to none

熟能生巧 Practice makes perfect.

数以百计 by hundred

水泄不通 be blocked with crowds of people

随机应变 rise to the occasion

T

挑挑拣拣 pick and choose

W

玩忽职守 neglect one's duty

无论如何 in any case

无与伦比 beyond compare

勿庸置疑 no doubt

X

洗耳恭听 be a good listener

喜形于色 One's face brightened/lit up.

小心为妙 One cannot be too careful.

相差甚远 not nearly

心安理得 feel at ease

悬梁刺股 to be very/extraordinarily hard-working

血浓于水 Blood is thicker than water.

Y

妖魔鬼怪 evil spirit

一箭双雕 Kill two birds with one stone.

一举双得 Kill two birds with one stone.

一事无成 accomplish nothing

一笑了之 laugh off

易如反掌 to be a piece of cake/to be as easy as turning over one’s hand 引人入胜 be attractive

引人注目 be attractive

犹豫不决 beside over/hesitate over

有福同享 有难同当 for better or (for) worse

Z

掌上明珠 an apple in one’s eye/a pearl in the palm

直呼其名 call a person by name

自吹自擂 boast

自高自大 look big

篇四:《常用谚语英文表达》

1、losers are always in the wrong。
胜者为王,败者为寇。

2、misfortune tests the sincerity of friends。
患难见真情。常用谚语英文表达

3、necessity is the mother of invention。
需要是发明的动力。

4、lookers——on see more than players。
当局者迷,旁观者清。

5、many heads are better than one。
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。

6、none are so blind as those who won't see。常用谚语英文表达
视而不见。

7、none are so deaf as those who won't hear。
充耳不闻。

8、like teacher, like pupil。
什么样的老师教什么样的学生。

9、little things amuse little minds。
小人无大志。

10、never judge from appearances。
不可以貌取人。

11、new wine in old bottles。
旧瓶装新酒。

12、nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it。
世上无难事,只怕有心人。

13、no garden without its weeds。
没有不长草的园子。

14、never fish in trouble water。
不要混水摸鱼。

15、love is never without jealousy。
没有妒忌就没有爱情。

16、no one can call back yesterday。
昨日不会重现。

17、like tree, like fruit。
羊毛出在羊身上。

18、no news is good news。
没有消息就是好消息。

19、nothing dries sooner than a tear。
眼泪干得最快。

20、no pleasure without pain。
没有苦就没有乐。

21、love at first sight。
一见钟情。

22、love cannot be pelled。
爱情不能强求。

23、money isn't everything。
钱不是万能的。

24、murder will out。
纸包不住火。

25、man is the soul of the universe。
人是万物之灵。

25、no sweet without sweat。
先苦后甜。

26、no smoke without fire。
无风不起浪。

27、never too old to learn, never too late to turn。
亡羊补牢,()为时未晚。

28、make your enemy your friend。
化敌为友。

29、love is blind。
爱情是盲目的。

30、nature is the true law。
天行有常,不为尧存,不为桀亡。

31、no cross, no crown。
不经历风雨,怎么见彩虹。

32、nothing brave, nothing have。
不入虎穴,焉得虎子。

33、man proposes,god disposes。
谋事在人,成事在天。

34、no man is born wise or learned。
没有生而知之者。

36、measure for measure。
针锋相对。

37、no man can do two things at once。
一心不可二用。

38、no pains, no gains。
没有付出就没有收获。

39、many hands make light work。
众人拾柴火焰高。

40、no man is wise at all times。
聪明一世,糊涂一时。

41、no rose without a thorn。
没有不带刺的玫瑰。

42、no living man all things can。
世上没有万事通。

43、lost time is never found again。
岁月既往,一去不回。

44、misfortunes never e alone。
祸不单行。

45、love is full of trouble。
爱情充满烦恼。

46、look before you leap。
摸清情况再行动。

47、never say die。
永不言败。

48、no man is content。
人心不足蛇吞象。

49、love me, love my dog。
爱屋及乌。

50、make hay while the sun shines。
良机勿失。

篇五:《潜移默化造句》

1、他时常潜移默化的教导儿子,让儿子在不经意间明白了许多在课堂上学不到的东西。

2、在选择读物时尽量选一些内容健康,思想性强的文章,使学生在提高阅读能力的同时,受到了潜移默化的思想品德教育。

3、也许因为父亲是艺术家的关系,在潜移默化之下,他从小就对画画相当有兴趣。

4、中国人几千年不变地维持着一种以家族伦理为中心价值的文化制度体系,中国的家族文化对中国各个层面的影响潜移默化,不可低估。潜移默化造句

5、我们应该多读书,因为一本好的作品对人的思想具有潜移默化的功效。

6、教师良好的情绪智力对学生具有潜移默化的影响,它可以促进全面发展教育目标的实现,有利于提高师生创造力水平,并取得良好的教育教学效果。

7、老父亲的言传身教让我在潜移默化中懂得了做人的道理。

8、文学对人的影响是潜移默化的。

9、宗教信仰所产生的心理感化作用是潜移默化的,是其它手段难以达到和替代的。

10、身为师者倘能以深入浅出的方法将诸如成语、谚语等中的哲理娓娓道来,并以切身的例子说之,11、广告会对我们的消费观念产生一种潜移默化的影响。潜移默化造句

12、当一个单词在某个句子中的意义被确定之后,这个词就在潜移默化中被记住了;当领会了某个句子的意义,这个句子就会用了。

13、教师的言行举止,随时随地都在潜移默化地影响著学生。

14、父母言行对子女有潜移默化的影响,岂能不慎?

15、哈兹利特曾经说过:“书潜移默化人们的内心,诗歌熏陶人们的气质品性。少小所习,老大不忘,恍如身历其事。书籍价廉物美,不啻我们呼吸的空气。

16、他妻子对改进他言谈举止有潜移默化的影响。

17、教师们每日每时都在对学生的性格起着潜移默化的作用。

18、随着网络铺天盖地地向人们传播各种各样的信息,网络英语也在潜移默化地向现实世界渐进,影响着人们日常英语的表达。

19、他的教育理念就是创造环境,()让孩子在潜移默化之下,养成高贵的人品。

20、常听古典音乐,可以使得一个人的灵性因受到潜移默化而渐入佳境。

21、他文质彬彬的书生气质,让人不由得想起了他的家世---书香门第,这,也许就是家庭潜移默化的影响。

22、环境总是透过潜移默化影响著人。

23、民众文学当有一种潜移默化之功,以纯正的博大的趣味,替代旧有读物、戏剧等底不洁的、褊狭的趣味。

24、传统文化中的审美追求潜移默化地影响着现代设计思想,而现代设计思想反过来又影响着传统文化审美观念。

25、母亲在平时生活中极具责任心的言行对我起到了潜移默化的作用,使我也成为一个有责任心的人。

26、阅读书籍能使你的修养、素质在潜移默化中得到提升。

27、教师能配合课文主题,让学生在潜移默化中学习做人的道理。

28、如果父母在日常生活中总是一味的责骂、埋怨、冷漠,那他们的孩子也就在潜移默化中学会责骂、埋怨、冷漠。

29、你看音乐系的学生都很有气质,那就是潜移默化的效果。

30、在企业集群的形成和成长过程中,区域文化氛围始终潜移默化地影响着各个发展主体。

31、这一时期中的许多传播思想尤其是说服思想颇有见地,潜移默化地影响了一代又一代中国人。

32、中国独特的书法艺术以其独立的艺术结构体系和美学体系,对现代平面构成产生潜移默化的影响。


用英语表达的各种谚语相关热词搜索:各种谚语 英语谚语

最新推荐成考报名

更多
1、“用英语表达的各种谚语”由中国招生考试网网友提供,版权所有,转载请注明出处。
2、欢迎参与中国招生考试网投稿,获积分奖励,兑换精美礼品。
3、"用英语表达的各种谚语" 地址:http://www.chinazhaokao.com/jianghua/343286.html,复制分享给你身边的朋友!
4、文章来源互联网,如有侵权,请及时联系我们,我们将在24小时内处理!