当前位置: 首页 > 实用文档 > 好词 > 阿甘正传经典台词 答案

阿甘正传经典台词 答案

2016-01-16 12:19:18 成考报名 来源:http://www.chinazhaokao.com 浏览:

导读: 阿甘正传经典台词 答案篇一《阿甘正传最新经典语录集锦大全》 ...

本文是中国招生考试网(www.chinazhaokao.com)成考报名频道为大家整理的《阿甘正传经典台词 答案》,供大家学习参考。

阿甘正传经典台词 答案篇一
《阿甘正传最新经典语录集锦大全》

《阿甘正传》(Forrest Gump),是一部根据同名小说改编的美国电影,小说作者温斯顿·格卢姆(Winston Groom),电影荣获1995年奥斯卡最佳影片奖、奥斯卡最佳男主角奖、奥斯卡最佳导演奖等6项大奖。

1 他也许是最笨的混小子,但肯定跑得最快。

2 It has become an irreversible fact that we did become friends as the minute had elapsed despite its evanescence.

从现在开始我们就是一分钟的朋友,这是事实,你改变不了,因为已经过去了。

3 Life was like a box of chocolate ,you never know what you’re gonna get.

人生就像一盒巧克力,你永远不知道会尝到哪种滋味.为什么说巧克力而不说棒棒糖呢,因为在美国巧克力通常有十二快或二十四块,每个都有不同的包装和口味形状和颜色,以前没有标志。只能拆开放在嘴里,品尝了之后才知道个中滋味。

4 we all have a destiny .nothing just happens,it's all part of a plan. 我门都有自己的命运 没有什么是随随变变发生的 它都是计划的一部分。

5 I want to go home.

我想回家。

6 妈妈总是说死亡是生命的一部分。

7 我不知道我为何爱你,可我就是爱你。我不知道我为何哭泣,可我就是哭泣。我只知道我知道„„„很痛。我不知道我为何爱你,可我就是爱你。

8 我分辨不出哪里是天空开始的地方,哪里是地面开始的地方。那么美。

9 Death is just a part of life, something we’re all destined to do. 死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事。

10 If there is anything you need, I will not be far away. 只要你需要,我就在这里。

11 There is only so much of fortune a man really neads and the rest is just for showing off.

一个人真正需要的财富就那么一点点,其余的都是用来炫耀的。

12 珍妮问阿甘:为什么对我这么好?阿甘说:你是我的女友。珍妮说:我永远是你的女友。

13 mirackes happen every day.

奇迹每天都会发生。

14 It was like just before the sun goes to bed down on the bayou. There was a million sparkles on the river.

就像太阳在落山前映射在河口上,有无数的亮点在闪闪发光。

15 Nothing just happens,it's all part of a plan.

没有事情随随便便发生,都是计划的一部分。

16 年轻人的记忆真差;我居然想不起我的诞生;我想不起我第一份圣诞节礼物;也记不起头一次野餐是何时;却记得第一次听到的最美的声音。

17 You have got to put the past behind you before you can move on. 放下包袱,继续前进。

18 Have you given any thought to your future?

你有没有为将来打算过呢?

19 I want to reach people on a personal level.

我要打动人们的心灵。

20 i dont know what love is ,but i love you ,jenny。

我不知道什么是爱,但我爱你,珍妮。

21 That is the outstanding answer I've ever heard.

这是我听过最好的答案。——阿甘正传经典语录

22 I am a man of my word.

我是信守承诺的人。

23 Jenny and I were like peas and carrots.

我和珍妮形影不离。

24 Never in my life would I erase from my mind the 60 seconds right before 3 P.M. of April 16th, 1960, the transientperiod that you were with me.

一九六零年四月十六号下午三点之前的一分钟你和我在一起,因为你我会记住这一分钟。

25 If there is anything you need, I will not be far away. 只要你需要,我就在这里。

26 I dont know if we each have a destiny ,or if we're all just floating around accidental like on a breeze ,but I think may be it's both.

我不知道我门每个人是否都有各自的命运,或者只是随意的在风中飘逝但我想或许那都是对的。

27 Forrest,run,run...

阿甘,快跑,快跑......

28 I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental—like on a breeze.

我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡。

29 从现在开始我们就是一分钟的朋友,这是事实,你改变不了,因为已经过去了。

30 I've heard tell of the existence of a legless bird in the real world.

A constant flutter in the space above constitutes its whole

阿甘正传经典台词 答案篇二
《阿甘正传经典语录(中英文对照)》

1. Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get.

(生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料)

2. There is an awful lot you can tell about a person by their shoes. (通过人家的鞋可以了解别人很多的东西)

3. His back’s as crooked as a politician.

(他的背跟政客一样弯曲)

4. Sometimes we all do things that just don’t make no sense.

(有时候人都会做没道理的事)

5. Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福)

6. If God intended everybody to be the same, he’d given all braces on our legs. Don’t ever let anybody tell you they’re better than you.

7. I was just showing him a thing or two on the guitar.

(我只是弹两下给他看)

8. It must be hard being a king.

(王一定很不好当)

9. Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不离)

10. Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生)

11. I could run like the wind blows.

(我跑起来像风一样快)

12. Dear God, make me a bird so I can fly far, far, far away from here. Dear God, make me a bird so I can fly far, far, far away from here.

13. I don’t know why I love you. But I do.

14. You are no different than anybody else is.(你和别人没有任何的不同)

15. President: Congratulations. How do you feel?

Gump: I got to pee.

16. Have you given any thought to your future?(你有没有为将来打算过呢)

17. Excellent careers for excellent young men.

(美国陆军——有志青年的最好出路)

18. Drill Sergeant: Gump, what’s your sole purpose in this army? Gump: To do whatever you tell me, Drill Sergeant!

Drill Sergeant: God damn it, you’re a goddamn genius! That’s the most outstanding answer I’ve ever heard. You must have a goddamn IQ of 160. You’re goddamn gifted, Private Gump. (这班长说话太经典了)

19. I fit in the army like one of them round pegs.

(我在军中如鱼得水)

20. If it wasn’t a fine enlisted man, I’d recommended you for O.C.S, Private Gump. You’re going to be a general someday! Now disassemble your weapon and continue!

21. Give her a big hand. (鼓励她)

22. How many roads must a man walk down before you can call him a man?

Yes, and how many times must the cannon balls fly before they’re forever banned?

23. You just stay away from me please.(求你离开我)

24. If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.

(你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开)

25. Dan: what’s wrong with your lips?

(你嘴唇怎么了?)

Bubba: I was born with big gums, sir!

(长官,我天生厚嘴唇)

Dan: well, you better tuck that in! Gonna get that caught on a trip wire. (那你最好把那缩回去,免得触动地雷)

26. There’s one item of G.I.gear that can be the difference between life and death.

(大兵之间只有一种区别,就是活大兵与死大兵之别)

27. Lieutenant Dan was always getting these funny feelings about a rock or a trail or the road, so he’d tell us to get down, shut up!

28. Little bitty stinging rain, and big old fat rain, rain that flew in side every ways

(牛毛细雨,瓢泼大雨,横扫的暴雨)

29. Split everything right down the middle.

(一切都平分)

30. I gotta find Bubba! (阿甘太仗义了)

31. I want to go home (我想回家)Bubba的遗言

32. It made me look like a duck in water.(它让我如鱼得水)

33. We all have a destiny. Nothing just happens,it's all part of a plan.

(我们都有各自的命运。没有事情随随便便发生,都是计划的一部分)

34. America owes you a debt of gratitude, son.

(孩子,美国对你感激不尽)

35. That’s so right on, man! You said it all.

(说的太对了,你一语中的!)

36. I would never hurt you, Jenny!

37. Jenny: why are you so good to me?

Gump: you’re my girl! (个人觉得这是最感人的一句)

Jenny: I’ll always be your girl.

38. That’s one small step for a man, a giant leap for mankind.

(那只是我的一小步,却是人类的一大步)

39. 阿甘从中国回来,参加一个电视访谈,以下的对话能从一个侧面反映出当时甚至也是现在很多美国人对于中国的认识

Gump: in the land of China...people hardly got nothing at all.

John Lennon: no possessions?

Gump: and in China they never go to church.

John Lennon: no religion, too?

Host: hard to imagine.

John: well, it’s easy if you try, Dick.

Dan: Have you found Jesus yet, Gump?

Gump: I didn’t know I was supposed to be looking for him, sir!(甘式幽默)

40. A promise is a promise.

(一诺千金)

50. You can start all over, everybody gets a second chance.

51. I guess Lieutenant Dan figured there’s some things you just can’t change. He didn’t want to be called crippled, just like I didn’t want to be called stupid.

52. Service is up. (服役期满)

53. I’m a man of my word.

(我说话算数)

54. 阿甘代言球拍的广告词:

When I was in China on the all-America Ping-Pong team, I just loved playing Ping-Pong team with my Flex-O-Light Ping-Pong paddle. (当我随美国队访问中国时,我好喜欢用费力轻球拍)

55. It was just a little white lie, so it wasn’t hurting somebody. (只是撒个小谎,并没有伤害任何人)

56. There’s only so much fortune a man really needs.

(钱只要够用就好了)

57. Mama: Death is just the part of life. Something we're all destined to

阿甘正传经典台词 答案篇三
《阿甘正传经典台词》

上亿文档资料,等你来发现 《阿甘正传》全部台词中英文对照-3

那位是安珀,安珀弗兰 That was Amber, Amber Flame.

请再为她鼓一回掌 Give her a big hand.

接下来的节目你们一定会喜欢 And now, for your listening and viewing pleasure , 来自加州好莱坞 direct from Hollywood, California,

我们的叛逆美女 our very own beatnik beauty .

让我们用最热烈的掌声 Let's give a big round of applause

欢迎这位美丽的女鲍勃迪伦 to the luscious Bobbie Dylan.

“一个人要走多少路” # How many roads must a man walk down #

“才能被称为男子汉?” # Before you can call him a man? #

“一条船要出几回海?” # Yes, and how many seas must the white dove sail # 她的梦想真的实现了 Her dream had come true.

“才能在沙滩上安睡?” # Before she sleeps in the sand? #

她成了一位民谣歌手 She was a folk singer.

“而到底需要多少次?” # Yes, and how many times #

“炮火的轰鸣” # Must the cannon balls fly #

“才能结束战争?” # Before they're forever banned? #

快来点刺激的 Shake it up now.

还是给她一把口琴吧 Somebody get her a harmonica.

“那答案,我的朋友?” # The answer, my friend #

“?在风中飘。” # Is blowin' in the wind #

这可不是儿童节目袋鼠船长 This ain't Captain Kangaroo.

嘿,甜心,我这里有东西要给你 Hey, honey, I got something here for you. 嘿!去你的! Hey! God damn it!

嘿,你这傻瓜蛋! Hey, you stupid jerk!

我在唱歌 I'm singing a song here.

波丽,快走! Polly, get out here!

你闭嘴! Shut up yourself!

闭嘴! Just shut up!

福雷斯,你来干什么? Forrest! What are you doing here?

你干什么? What are you doing?

你干什么,福雷斯? What are you doing, Forrest?

放下我! Let me down!

你不能老是这样做,福雷斯 You can't keep doing this, Forrest.

你别老是想着要救我 You can't keep trying to rescue me.

他们刚才想抓你 They was trying to grab you.

很多人都想抓我 A lot of people try to grab me.

可是你不能老是这样做 Just--You can't keep doing this all the time.

我忍不住。我爱你 I can't help it. I love you.

福雷斯? Forrest--

你不知道什么是爱 You don't know what love is.

你还记得我们的祈祷吗,福雷斯? You remember that time we prayed, Forrest? 我们祈祷上帝把我变成一只鸟 We prayed for God to turn me into a bird

让我能飞得远远的 so I could fly far away .

是的,我记得 Yes, I do.

你认为我能飞下这座桥吗? You think I could fly off this bridge?

你说什么,珍妮? What do you mean, Jenny?

没什么 Nothing.

我要离开这里了 I got to get out of here .

等等,珍妮 Wait, Jenny.

福雷斯,你离开我,好吗? Forrest, you stay away from me, O.K.?

请你离开我 You stay away from me, please.

我能搭车吗? Can I have a ride?

你去哪里? Where are you going?

我无所谓 I don't care .

上车吧 Get in the truck.

那么再见,珍妮 So bye-bye, Jenny.

他们要送我去越南 They sending me to Vietnam.

那是另外一个国家 It's this whole other country.

请再等一会儿 Just hang on a minute.

听着,你要答应我一件事,好吗? Listen, you promise me something, O.K.? 如果你遇到了麻烦 Just if you're ever in trouble,

不要逞能 don't be brave .

你只要跑,好吗?跑得远远的 You just run, O.K.? Just run away .

好吧 O.K.

珍妮 Jenny.

我会经常写信给你 I'll write you all the time.

就是这样,她走了 And just like that, she was gone.

就是这样,她走了 And just like that, she was gone.

你要平平安安地回来 You come back safe to me.

你听明白了吗? Do you hear?

“有的人生下来” # Some folks are born #

“是为挥舞旗帜” # Made to wave the flag #

“红色白色蓝色” # Ooh, they're red, white, and blue #

“乐队奏起赞歌” # And when the band plays "Hail To The Chief" #

“他们放着礼炮” # Ooh, they'll point the cannon at you #

“那不会是我” # It ain't me #

“那不会是我” # It ain't me #

“我不是高官子弟” # I ain't no senator's son #

“那不会是我” # It ain't me #

他们告诉我们 Now they told us

越南完全不一样 that Vietnam was going to be very different

和美利坚合众国相比 from the United States of America.

除了啤酒罐和烧烤以外 Except for all the beer cans and barbecues,

的确如此 it was.

嘿,我敢打赌这水里全都是虾 Hey, I'll bet there's shrimp all in these waters . 他们告诉我越南的虾最好 They tell me these Vietnams is good shrimp.

等我们赢了这场战争 After we win this war

我们就接管所有东西 and we take over everything,

我们可以把美国捕虾船开过来 we can get American shrimpers out here

在这水里捕虾 and shrimp these waters .

一天到晚捕虾,兄弟 Just shrimp all the time, man.

你们是新兵吧 You must be my FNGs.

早上好,长官 Morning, sir.

啊,把你们的手放下 Oh, get your hands down.

不要向我敬礼 Do not salute me.

这一带有他妈的很多狙击手 There are goddamn snipers all around this area 最喜欢打军官 who'd love to grease an officer.

我是丹泰勒中尉,欢迎来弗特排 I'm Lieutenant Dan Taylor. Welcome to Fort Platoon. 你的嘴唇怎么啦? What's wrong with your lip?

我天生就是厚嘴唇,长官 I was born with big gums, sir.

嗯,你最好把它吸进去点 Well, you better tuck that in.

不然会碰到地雷线 Gonna get that caught on a trip wire.

你们几个是哪里人? Where are you boys from in the world?

亚拉巴马,长官! - 亚拉巴马,长官! - Alabama, sir! - Alabama, sir! 你们是双胞胎? You twins?

不,我们不是亲戚,长官 No. We are not relations, sir.

听着 Look,

这里的基本规矩 it's pretty basic here .

你们跟紧我 You stick with me

一边向其他人学习 and learn from the guys

他们来这国家有段时间了 who've been in country a while,

你们会习惯的 you'll be all right.

士兵有一样装备很重要 There is one item of G.I. gear

它关系到你的生死? that can be the difference between life and death-- 袜子 Socks.

底部有衬垫,军绿色 Cushioned sole, O.D. green.

你要保持双脚干燥 Try and keep your feet dry.

我们爬山的时候,要换袜子 When we're out humpin', change your socks 否则停下来的时候 whenever we stop.

湄公河会把你的脚泡烂 The Mekong will eat a grunt's feet

整个脚会掉下来 right off his legs.

西斯中士,见鬼 Sergeant Sims. God damn it,

我叫你去领的绳子呢? where's that sling rope I said to order? 我写到申请单上了 I put in the requisitions.

嗯,你叫那帮狗娘养的? Well, you call those sons of bitches-- 丹中尉很了解他的下属 Lieutenant Dan sure knew his stuff.

能做他的下属我觉得很幸运 I felt real lucky he was my lieutenant. 他来自一个军人世家 He was from a long, great military tradition.

阿甘正传经典台词 答案篇四
《阿甘正传经典对白》

1.Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. (生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料) 2.Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福) 3.Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生) 4.It made me look like a duck in water.(它让我如鱼得水) 5.I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental—like on a breeze.(我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡) 6.Death is just a part of life, something we’re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事) 7.You have got to put the past behind you before you can move on.(放下包袱,继续前进) 1.His back is as crooked as a politician. 不仅指出了后背的弯曲,而且顺便损了一顿政客的腐败。一语双雕。 2.Life was like a box of chocolate ,you never know what you're gonna get. 人生就像一盒巧克力,你永远不知道会尝到哪种滋味.为什么说巧克力而不说棒棒糖呢,因为在美国巧克力通常有十二快或二十四块,每个都有不同的包装和口味形状和颜色,以前没有标志。只能拆开放在嘴里,品尝了之后才知道个中滋味。 3.There is an awful lot you can tell about a person by their shoes.Where they're going. Where they've been. 通过人家的鞋可以了解别人很多的东西。 4.You are no different than anybody else is. 你和别人没有任何的不同,阿甘的妈妈从小就给阿甘一种自信。 5.Stupid is as stupid does. 傻人做傻事。阿甘看似傻人,然而往往是那些自以为是自恃甚高的人做了傻事,所以看一个人是看她的行动而非外表。这是典型的阿甘用语。 6.We were like peas and carrots. 豌豆和胡萝卜丁,一个圆的,一个方的;一个红的,一个绿的。它们的共同点虽然没有太大的味道但营养非常高。故但在美国烹饪时做为主食的点缀,而且它俩都是同时出现。故引申为形影不离。 7.There must be someing can be done. 不同的与其可以传递不同的信息,在电影里阿甘妈妈侧身,眼神里充满的诱惑,对校长暧昧的说了这句话。校长没有领会错她的意思~~女孩子甚用!! 8.Miracles happen every day. 美国人的宗教信仰。阿甘受的时非常典型的美国教育。 9. Son-of-bitch. 狗娘养的、狗崽。骂起人来过瘾! 10.Sure as hell was. 绝对可信,铁板定钉了,敢以人格担保的可信,就是这种感觉。 11.Ain't I going to be me? 我不能成为我自己么,真实的,本色的自我? 12.Nobody gives a horse's shit who you are,puss ball. 没人在乎你是谁,

女里女气的男人,明显的骂人的话。 13.Get your maggoty ass on the bus. 滚到车上来! 14.That is the outstanding answer I've ever heard. 夸奖别人一定要把这句话挂在嘴上。 15.Just like that ,she was gone. 就这样,她走了。阿甘一生最爱的人走了,不知该说什么,一切仅在不言之中,阿甘有一点点的心酸,有一点点的无奈。但是更多的一种感觉是:上帝的存在。 16.I do not know much about it ,but I think some of America's best young men served in this war. 阿甘对战争不了解,但他知道美国的新鲜血液都战死在越南的战场了。 17.A little of stinging rain,and big old fat rain. 牛毛细雨,瓢泊大雨 18.There ain’t something you can find just around the corner. 形容很不容易找到的东西。 19.The secret to this game is ,no matter what happens ,never ,ever take your eye off the ball. 为了表达“永远”的口气,口语中要每句说得很清楚 20.Nothing just happens,it's all part of a plan. 没有事情随随便便发生,都是计划的一部分。宿命论! 21.army’s value=loyalt,duty, respect,selfless,service honor,ivtegrity,pessonal courage . 每个单词的首个字母连起来就是LDRSHIP=leadship.美国军人的七项素质。 21.There is one small step for a man,a giant leap for mankind. 某人的一小步就是人类的一大步。 22.A promise is a promise.(made a promise and keep a promise). 信守承诺。阿甘信守了承诺,最后也得到了最好的回报。 23.I am a man of my word. 我是信守我承诺的人。 24.Where the hell is this God of yours? 他妈的你的上帝在哪里? 25.There is only so much of fortune a man really neads and the rest is just for showing off. 一个人真正需要财富的就那么一点点,其余的都是用来炫耀的,正应了中国的古话:纵有广厦千间,夜眠三尺之地。 26. You got to go when you got to go. 不得不去洗手间的时候,不得不去。 27.Shit happens! 不好的事情发生了。 28.You have got to put the past behinde you before you can move on. 放下包袱,继续前进。 29.It was like just before the sun goes to bed down on the bayou.There was a million sparkles on the river.. 就像太阳在落山前映射在河口上,有无数的亮点在闪闪发光。 30.If there is anything you need I will not be far away. 用情至专! 31.It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could. 母亲:别害怕,死亡是生命的一部分,是我

们注定要去做的一件事。我不知道怎么回事,但我注定是你的妈妈,并且我尽我的全力去做好 8.Shit happens!(不好的事情发生了) 9.It was like just before the sun goes to bed down on the bayou. There was a million sparkles on the river.(就像太阳在落山前映射在河口上,有无数的亮点在闪闪发光) 10.If there is anything you need I will not be far away.(用情至专) 11.I am a man of my word.(我是信守我承诺的人) 12.There is one small step for a man,a giant leap for mankind.(某人的一小步就是人类的一大步) 13.Nothing just happens,it's all part of a plan.(没有事情随随便便发生,都是计划的一部分) 14.A little of stinging rain,and big old fat rain.(牛毛细雨,瓢泊大雨) 15.That is the outstanding answer I've ever heard.(夸奖别人一定要把这句话挂在嘴上) 16.You are no different than anybody else is.(你和别人没有任何的不同) 17.There is an awful lot you can tell about a person by their shoes.(通过人家的鞋可以了解别人很多的东西) 18.I'm not a smart man ,but I know what love is. (我并不聪明,但我知道什么是爱情)19.I want to go home (我想回家) 20.I was messed up for a long time.(这些年我一塌糊涂)21.Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不离)22.Have you given any thought to your future?(你有没有为将来打算过呢)23.You just stay away from me please.(求你离开我) 24.If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开) 25.run,Forrest,run...(阿甘,快跑,快跑......)

阿甘正传经典台词 答案篇五
《阿甘正传经典对白》

阿甘正传经典对白.txt爱人是路,朋友是树,人生只有一条路,一条路上多棵树,有钱的时候莫忘路,缺钱的时候靠靠树,幸福的时候别迷路,休息的时候靠靠树!Forrest: Hello! My name's Forrest. Forrest Gump. You wanna Chocolate? I could eat about a million and a half o'these. My momma always said life was like a box o'chocolates. You never know what you are gonna get. Now, when I was a baby momma named me after the great civil war hero, General Nathan Bedford Forrest. She said we were related to him in some way. What he did was: he started up this club called the Ku Klux Klan. They'd all dress up in their robes and their bed sheets and act like a bunch of ghosts or spooks or something. They 'd even put bed sheets on their horses and ride around. And anyway, that's how I got my name: Forrest Gump.

阿甘:你好!我叫福雷斯特,福雷斯特·甘普。要巧克力吗?我可以吃很多很多。我妈常说:生命就像一盒巧克力, 结果往往出人意料。我出生的时候,妈妈用内战大英雄的名字给我命名,他叫内森·贝德福德·福雷斯特将军。她说我们在某方面跟他有点关系。他所做的是:搞了个帮派,叫三K党。他们穿着白袍披床单,装神弄鬼的,甚至还把床单罩在马上,骑着

到处跑。总之,我就是这样叫福雷斯特·甘普了。 Jenny: Run Forrest ,run! Run Forrest! 珍妮:跑,福雷斯特,快跑!

Forrest: And you wouldn't believe it if I told you that I can run like the wind blows ! That day on, if I was going somewhere , I was running.

阿甘:我说出来你也许不信,我可以跑得象风一样快!那天开始,如果我去什么地方,我都跑着去。 John F. Kennedy: Congratulations, how do you feel?

肯尼迪:祝贺你,你感觉怎么样?

Forrest Gump: I gotta pee.

阿甘:我想撒尿。

John F. Kennedy:(turning to camera) I believe he said he had to go pee. Heh heh. 肯尼迪:(对着镜头)我相信他刚才说的是他想去撒尿,呵呵

Mother : It's my time. It's just my time.Oh. now ,don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life .Something we are all destined to do .I didn't know it ,but I was destined to be your momma .I did the best I could .

妈妈:我的时辰到了,时辰到了。哦,别害怕,宝贝。死亡是生命的一部分,是所有人命中注定的事。过去我并不知道,但我注定做你妈妈。我已尽我所能。

Forrest Gump: Will you marry me?

阿甘:嫁给我吧?

(Jenny turns and looks at him)

(珍妮回头看着他)

Forrest Gump: I'd make a good husband, Jenny.

阿甘:我会成为一个好丈夫的,珍妮。

Jenny Curran: You would, Forrest.

珍妮:你会的,福雷斯特。

Forrest Gump: But you won't marry me.

阿甘:但你不肯嫁给我。

Jenny Curran: You don't wanna marry me.

珍妮:你不会想娶我这样的人。

Forrest Gump: Why don't you love me, Jenny? I'm not a smart man, but I know what love is. 阿甘:为什么你不爱我呢,珍妮?我不是个聪明人,可我知道什么是爱。

1. Mama says,"Stupid is as stupid does.

" 妈妈说,“做傻事的才是傻瓜”。

2. If God intended everybody to be the same, he'd have given us all braces on our legs.

如果上帝要让人人都一样的话,他会给每人一双脚撑。

3. Life was like a box of chocolates. You never know what you're going to get. 人生就像一盒各式各样的巧克力,你永远不知道下一块将会是哪种。

4. Jesus loves you more than you will know。

“耶稣对你也特别垂青”

5. You said it all.

你说得很好。

6. A promise is a promise.

要信守诺言。

7. I paid my respect to Bubba himself.

我也去看望了布巴本人。

8. You got to put the past behind you before you can move on.

你只有忘记以往的事情,才能够继续前进。

9.When I got tired,I slept.When I got hungry,I ate.When I had to go,you know, I went. 当我累了,我就睡觉。当我饿了,我就吃饭。当我想去,你知道的, 我就去。

阿甘:妈妈是自成一派的,只有我能明白她的意思。

Mama always said life was like a box of chocolates.You never know what you're gonna get

妈妈常说人生就像一盒巧克力,. 你永远不知道你会得到什么

1.Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. (生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料)

2.Stupid is as stupid does.

(蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福)

3.Miracles happen every day.

(奇迹每天都在发生)

4.It made me look like a duck in water.

(它让我如鱼得水)

5.I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental—like on a breeze.

(我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡)

6.Death is just a part of life, something we’re all destined to do.

(死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事)

7.You have got to put the past behind you before you can move on.

(放下包袱,继续前进)

8.Shit happens!

(不好的事情发生了)

9.It was like just before the sun goes to bed down on the bayou. There was a million sparkles on the river.

(就像太阳在落山前映射在河口上,有无数的亮点在闪闪发光)

10.If there is anything you need I will not be far away.

(用情至专)

11.I am a man of my word.

(我是信守我承诺的人)

12.There is one small step for a man,a giant leap for mankind.

(某人的一小步就是人类的一大步)

13.Nothing just happens,it's all part of a plan.

(没有事情随随便便发生,都是计划的一部分)

14.A little of stinging rain,and big old fat rain.

(牛毛细雨,瓢泊大雨)

15.That is the outstanding answer I've ever heard.

(夸奖别人一定要把这句话挂在嘴上)

16.You are no different than anybody else is.

(你和别人没有任何的不同)

17.There is an awful lot you can tell about a person by their shoes.

(通过人家的鞋可以了解别人很多的东西)

18.I'm not a smart man ,but I know what love is.

(我并不聪明,但我知道什么是爱情)

19.I want to go home

(我想回家)

20.I was messed up for a long time.

(这些年我一塌糊涂)

21.Jenny and I was like peas and carrots.

(我和珍妮形影不离)

22.Have you given any thought to your future?

(你有没有为将来打算过呢)

23.You just stay away from me please.

(求你离开我)

24.If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away. (你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开)

25.run,Forrest,run...

(阿甘,快跑,快跑......)

26.It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.

(别害怕,死亡是生命的一部分,是我们注定要去做的一件事。我不知道怎么回事,但我注定是你的妈妈,并且我尽我的全力去做好。)

幸福终点站对白

Amelia: Are you coming or going?

艾米莉亚:你打算过来还是走呢?

Viktor Navorski: I don't know. Both.

维克多:我不知道。都是。

Viktor Navorski: Officer Torres, my friend say you are stallion.

维克多:托勒斯警官,我的朋友说你是留种的雄兽。

Officer Dolores Torres: Mr. Navorski! Mr. Navorski...

托勒斯:纳维托斯基先生!纳维托斯基先生...

Viktor Navorski: Stallion.

维克多:留种的雄兽。

Officer Dolores Torres: [surprised] A what?

托勒斯:(惊讶)一个什么?

Viktor Navorski: A stallion. Like a horse.

维克多:一个留种的雄兽,就像是马。

Officer Dolores Torres: [embarrassed] Stand behind the yellow line! 托勒斯:(尴尬的)站在黄线后面!

Viktor Navorski: It's horse! Beautiful horse!

维克多:他是一匹马!漂亮的马!

Officer Dolores Torres: Who said that?

托勒斯:谁那么说的?

Viktor Navorski: My food! My friend drive the food.

维克多:我的食物!我的朋友驾驶食物。

Frank Dixon: Sometimes you land a small fish. You unhook him very carefully. You place him back in the water. You set him free so that somebody else can have the pleasure of catching him.

弗兰克:有的时候你把一条小鱼放在陆地上,你很小心地把他放下。你把他放回了水里。你给了他自由那么就有别人可以享受抓捕他的快乐。

Amelia:I've been waiting my whole life,just don't know what the hell for 艾米丽娅:我这一生都在等待着,只是不知道到底在等谁。

阿甘正传经典台词 答案篇六
《阿甘正传经典语录》

阿甘正传经典语录

1、 there's awful lot you could tell about a person by their shoes.

通过一个人的鞋足以了解他是个怎样的人.

2、 his back is as crooked as a politcian

他的背弯的象个政客(美国式的政治调侃)

3、life like a box of chocolates.you never know what you\'er gonna to get

生活象盒巧克力 你不知道你将得到什么 (应该是本片最传世的经典之作了吧!)

4、stupid is as stupid does

没有蠢人只有蠢事

5、jenny and me was like peas and carrots

jenny和我青梅竹马

6、mirackes happen every day

奇迹每天都会发生

7、I want to reach people on a personal level

我要打动人们的心灵

8、sth come very natural to sb

--对---来说得心应手

9、we all have a destiny .nothing just happens,it\'s all part of a plan

我门都有自己的命运 没有什么是随随变变发生的 它都是计划的一部分

10、that\'s one small step for man one giant leap for manking

(阿波罗登月时说的名言 ,它的译文就不用多说了)

11、dont you just love new year?you get to start all over

你不爱新年吗?一切都能重新开始

12、promise is a promise

表示要守承诺

13、there\'s only so much fortune a man really need and the rest is just for showing off 人真正需要的财富只有一点点 其余的都是用来炫耀14、you got to put the past behind you before you can move on

在你前进前必须先甩掉过去

15、I dont know if we each have a destiny ,or if we\'re all just floating around

accidental like on a breeze ,but I think may be it\'s both

我不知道我门每个人是否都有各自的命运 或者只是随意的在风中飘逝但我想或许那都是对的(啊干在jenny墓前的感言 之后潸然泪下 或许经历了那么多他终于世道了what is life)

1. Life was like a box of chocolate, you never know what you're gonna get.

人生就像一盒巧克力,不打开它你永远不知道下一颗的味道。

2.There is an awful lot you can tell about a person by their shoes. Where they're going. Where they've been.

通过一个人的穿鞋,可以判断一个人。他去过哪儿,将要去哪儿。

3.Stupid is as stupid does. 傻人有傻福。

4.We were like peas and carrots. 我们形影不离。

5.Miracles happen every day. 每天都有奇迹发生。

6.A little of stinging rain, and big old fat rain. 牛毛细雨,瓢泊大雨。

7. Sure as hell was. 绝对如此,板上定钉。

8.You have got to put the past behind you before you can move on.

放下包袱,继续前进。

9.If there is anything you need I will not be far away. 用情至专!

10.It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.

母亲: 我的时间到了。别害怕,死亡是生命的一部分,是我们注定要去做的一件事。我不知道怎么回事,但我注定是你的妈妈,并且我尽我的全力做好。

1. Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get. (生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料)

2. Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事)

3. Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生)

4. Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不离)

5. Have you given any thought to your future?(你有没有为将来打算过呢)

6. You just stay away from me please.(求你离开我)

7. If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away. (你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开)

8. It made me look like a duck in water.(它让我如鱼得水)

9. Death is just a part of life, something we're all destined to do.

(死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事)

10. I was messed up for a long time.(这些年我一塌糊涂)

11. I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidental—like on a breeze.

(我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡)

阿甘正传经典台词 答案篇七
《《阿甘正传》经典台词中英文对照》

《阿甘正传》经典台词中英文对照

1.His back is as crooked as a politician.

不仅指出了后背的弯曲,而且顺便损了一顿政客的腐败。一语双雕。

2.Life was like a box of chocolate ,you never know what you're gonna get.

人生就像一盒巧克力,你永远不知道会尝到哪种滋味.为什么说巧克力而不说棒棒糖呢,因为在美国巧克力通常有十二快或二十四块,每个都有不同的包装和口味形状和颜色,以前没有标志。只能拆开放在嘴里,品尝了之后才知道个中滋味。

3.There is an awful lot you can tell about a person by their shoes.Where they're going. Where they've been.

通过人家的鞋可以了解别人很多的东西。

4.You are no different than anybody else is.

你和别人没有任何的不同,阿甘的妈妈从小就给阿甘一种自信。

5.Stupid is as stupid does.

傻人做傻事。阿甘看似傻人,然而往往是那些自以为是自恃甚高的人做了傻事,所以看一个人是看她的行动而非外表。这是典型的阿甘用语。

6.We were like peas and carrots.

豌豆和胡萝卜丁,一个圆的,一个方的;一个红的,一个绿的。它们的共同点虽然没有太大的味道但营养非常高。故但在美国烹饪时做为主食的点缀,而且它俩都是同时出现。故引申为形影不离。

7.There must be someing can be done.

不同的与其可以传递不同的信息,在电影里阿甘妈妈侧身,眼神里充满的诱惑,对校长暧昧的说了这句话。校长没有领会错她的意思~~女孩子甚用!!

8.Miracles happen every day.

美国人的宗教信仰。阿甘受的时非常典型的美国教育。

9. Son-of-bitch.

狗娘养的、狗崽。骂起人来过瘾!

10.Sure as hell was.

绝对可信,铁板定钉了,敢以人格担保的可信,就是这种感觉。

11.Ain't I going to be me?

我不能成为我自己么,真实的,本色的自我?

12.Nobody gives a horse's shit who you are,puss ball.

没人在乎你是谁,女里女气的男人,明显的骂人的话。

13.Get your maggoty ass on the bus.

滚到车上来!

14.That is the outstanding answer I've ever heard.

夸奖别人一定要把这句话挂在嘴上。

15.Just like that ,she was gone.

就这样,她走了。阿甘一生最爱的人走了,不知该说什么,一切仅在不言之中,阿甘有一点点的心酸,有一点点的无奈。但是更多的一种感觉是:上帝的存在。

16.I do not know much about it ,but I think some of America's best young men served in this war.

阿甘对战争不了解,但他知道美国的新鲜血液都战死在越南的战场了。

17.A little of stinging rain,and big old fat rain.

牛毛细雨,瓢泊大雨

18.There ain’t something you can find just around the corner.

形容很不容易找到的东西。

19.The secret to this game is ,no matter what happens ,never ,ever take your eye off the ball.

为了表达“永远”的口气,口语中要每句说得很清楚

20.Nothing just happens,it's all part of a plan.

没有事情随随便便发生,都是计划的一部分。宿命论!

21.army’s value=loyalt,duty, respect,selfless,service honor,ivtegrity,pessonal courage .

每个单词的首个字母连起来就是LDRSHIP=leadship.美国军人的七项素质。

21.There is one small step for a man,a giant leap for mankind.

某人的一小步就是人类的一大步。

22.A promise is a promise.(made a promise and keep a promise).

信守承诺。阿甘信守了承诺,最后也得到了最好的回报。

23.I am a man of my word.

我是信守我承诺的人。

24.Where the hell is this God of yours?

他妈的你的上帝在哪里?

25.There is only so much of fortune a man really neads and the rest is just for showing off.

一个人真正需要财富的就那么一点点,其余的都是用来炫耀的,正应了中国的古话:纵有广厦千间,夜眠三尺之地。

26. You got to go when you got to go.

不得不去洗手间的时候,不得不去。

27.Shit happens!

不好的事情发生了。

28.You have got to put the past behinde you before you can move on.

放下包袱,继续前进。

29.It was like just before the sun goes to bed down on the bayou.There was a million sparkles on the river.. 就像太阳在落山前映射在河口上,有无数的亮点在闪闪发光。

30.If there is anything you need I will not be far away.

用情至专!

31.It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life,

something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could. 母亲:别害怕,死亡是生命的一部分,是我们注定要去做的一件事。我不知道怎么回事,但我注定是你的妈妈,并且我尽我的全力去做好

阿甘正传经典台词 答案篇八
《阿甘正传中的经典台词中英对照》

1. Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. (生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料) 2. Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福) 3. Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生) 4. Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不离) 5. Have you given any thought to your future?(你有没有为将来打算过呢) 6. You just stay away from me please.(求你离开我) 7. If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开) 8. It made me look like a duck in water.(它让我如鱼得水) 9. Death is just a part of life, something we’re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事) 10. I was messed up for a long time.(这些年我一塌糊涂) 11. I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental—like on a breeze.(我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡)1.His back is as crooked as a politician. 不仅指出了后背的弯曲,而且顺便损了一顿政客的腐败。一语双雕。 2.Life was like a box of chocolate ,you never know what you're gonna get. 人生就像一盒巧克力,你永远不知道会尝到哪种滋味.为什么说巧克力而不说棒棒糖呢,因为在美国巧克力通常有十二快或二十四块,每个都有不同的包装和口味形状和颜色,以前没有标志。只能拆开放在嘴里,品尝了之后才知道个中滋味。 3.There is an awful lot you can tell about a person by their shoes.Where they're going. Where they've been. 通过人家的鞋可以了解别人很多的东西。 4.You are no different than anybody else is. 你和别人没有任何的不同,阿甘的妈妈从小就给阿甘一种自信。 5.Stupid is as stupid does. 傻人做傻事。阿甘看似傻人,然而往往是那些自以为是自恃甚高的人做了傻事,所以看一个人是看她的行动而非外表。这是典型的阿甘用语。 6.We were like peas and carrots. 豌豆和胡萝卜丁,一个圆的,一个方的;一个红的,一个绿的。它们的共同点虽然没有太大的味道但营养非常高。故但在美国烹饪时做为主食的点缀,而且它俩都是同时出现。故引申为形影不离。 7.There must be someing can be done. 不同的与其可以传递不同的信息,在电影里阿甘妈妈侧身,眼神里充满的诱惑,对校长暧昧的说了这句话。校长没有领会错她的意思~~女孩子甚用!! 8.Miracles happen every day. 美国人的宗教信仰。阿甘受的时非常典型的美国教育。 9. Son-of-bitch. 狗娘养的、狗崽。骂起人来过瘾! 10.Sure as hell was. 绝对可信,铁板定钉了,敢以人格担保的

可信,就是这种感觉。 11.Ain't I going to be me? 我不能成为我自己么,真实的,本色的自我? 12.Nobody gives a horse's shit who you are,puss ball. 没人在乎你是谁,女里女气的男人,明显的骂人的话。 13.Get your maggoty ass on the bus. 滚到车上来! 14.That is the outstanding answer I've ever heard. 夸奖别人一定要把这句话挂在嘴上。 15.Just like that ,she was gone. 就这样,她走了。阿甘一生最爱的人走了,不知该说什么,一切仅在不言之中,阿甘有一点点的心酸,有一点点的无奈。但是更多的一种感觉是:上帝的存在。 16.I do not know much about it ,but I think some of America's best young men served in this war. 阿甘对战争不了解,但他知道美国的新鲜血液都战死在越南的战场了。 17.A little of stinging rain,and big old fat rain. 牛毛细雨,瓢泊大雨 18.There ain’t something you can find just around the corner. 形容很不容易找到的东西。 19.The secret to this game is ,no matter what happens ,never ,ever take your eye off the ball. 为了表达“永远”的口气,口语中要每句说得很清楚 20.Nothing just happens,it's all part of a plan. 没有事情随随便便发生,都是计划的一部分。宿命论! 21.army’s value=loyalt,duty, respect,selfless,service honor,ivtegrity,pessonal courage . 每个单词的首个字母连起来就是LDRSHIP=leadship.美国军人的七项素质。 21.There is one small step for a man,a giant leap for mankind. 某人的一小步就是人类的一大步。 22.A promise is a promise.(made a promise and keep a promise). 信守承诺。阿甘信守了承诺,最后也得到了最好的回报。 23.I am a man of my word. 我是信守我承诺的人。 24.Where the hell is this God of yours? 他妈的你的上帝在哪里? 25.There is only so much of fortune a man really neads and the rest is just for showing off. 一个人真正需要财富的就那么一点点,其余的都是用来炫耀的,正应了中国的古话:纵有广厦千间,夜眠三尺之地。 26. You got to go when you got to go. 不得不去洗手间的时候,不得不去。 27.Shit happens! 不好的事情发生了。 28.You have got to put the past behinde you before you can move on. 放下包袱,继续前进。 29.It was like just before the sun goes to bed down on the bayou.There was a million sparkles on the river.. 就像太阳在落山前映射在河口上,有无数的亮点在闪闪发光。 30.If there is anything you need I will not be far away. 用情至专! 31.It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could. 母亲:别害怕,死亡是生命的一部分

,是我们注定要去做的一件事。我不知道怎么回事,但我注定是你的妈妈,并且我尽我的全力去做好.I've heard tell of the existence of a legless bird in the real world. A constant flutter in the space above constitutes its whole life.Prostrated with toil and strain, it just takes repose in the wind. Throughout countless nights and days, only once will its body brush the dust of the ground and that's the very time when it bids farewell to the world. 我听别人说这世界上有一种鸟是没有脚的,它只能够一直的飞呀飞呀,飞累了就在风里面睡觉,这种鸟一辈子只能下地一次,那一次就是它死亡的时候。 Never in my life would I erase from my mind the 60 seconds right before 3 P.M. of April 16th, 1960, the transient period that you were with me. 一九六零年四月十六号下午三点之前的一分钟你和我在一起,因为你我会记住这一分钟。 It has become an irreversible fact that we did become friends as the minute had elapsed despite its evanescence. 从现在开始我们就是一分钟的朋友,这是事实,你改变不了,因为已经过去了。 I might have been consigned to his oblivion, or might not, but I would bear him in mind and always. 不知道他有没有因为我而记住那一分钟,但我一直都记住这个人。 So there I was, in my mother's house, but she would never nod to meet me. Her maid told me that mother did not belong here any more, but to me, that was sheer pretext. 我终于来到亲生母亲的家了,但是她不肯见我,佣人说她已经不住这里了。 Upon leaving, I intuitively felt the gaze of someone fixed on my back, but stony enough, I never turned back. 当我离开这房子的时候,我知道身后有一双眼睛盯着我,但我是一定不会回头的。 Since the one who gave me birth frustrated my pining for just a look at her face, my revenge was to leave without ever looking back. 我只不过想见见她,看看她的样子,既然她不给我机会,我也一定不会给她机会。 Twilight is approaching, foreshadowing a nice day. What will the sunset be like has become another wonder of mine. 天开始亮了,今天的天气看上去不错,不知道今天的日落会是怎么样的呢? I have forecasted that I wouldn't figure out which woman on this planet was I devoted to even till the very last minute of my life, but I start wondering what she was busy with at the moment. 我曾经说过不到最后一刻我也不会知道最喜欢的女人是谁,不知道她现在在干什么呢?

阿甘正传经典台词 答案篇九
《阿甘正传经典台词 中英文对照》

相关热词搜索:阿甘正传经典台词 阿甘正传的经典台词 阿甘正传经典台词英文
  • 1、阿甘最后经典台词(2016-01-14)
  • 最新推荐成考报名

    更多
    1、“阿甘正传经典台词 答案”由中国招生考试网网友提供,版权所有,转载请注明出处。
    2、欢迎参与中国招生考试网投稿,获积分奖励,兑换精美礼品。
    3、"阿甘正传经典台词 答案" 地址:http://www.chinazhaokao.com/wendang/haoci/142904.html,复制分享给你身边的朋友!
    4、文章来源互联网,如有侵权,请及时联系我们,我们将在24小时内处理!