当前位置: 首页 > 实用文档 > 励志 > 黄鲁直随遇而安文言文翻译

黄鲁直随遇而安文言文翻译

2016-06-13 10:13:49 编辑: 来源:http://www.chinazhaokao.com 成考报名 浏览:

导读: 黄鲁直随遇而安文言文翻译(共5篇)八上文言文翻译桃花源记东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。(一次渔人)沿着小溪划船,往前行,忘记了路程多远。忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,花和草鲜嫩美丽,地上的落花繁多。渔人对此感到非常惊异。(渔人)又向前划去,想走到那片林子的尽头。桃花林在溪水发源的地方没有了,(在那里...

《八上文言文翻译》
黄鲁直随遇而安文言文翻译 第一篇

桃花源记

东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。(一次渔人)沿着小溪划船,往前行,忘记了路程多远。忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,花和草鲜嫩美丽,地上的落花繁多。渔人对此感到非常惊异。(渔人)又向前划去,想走到那片林子的尽头。

桃花林在溪水发源的地方没有了,(在那里)便看到一座山,山边有个小洞,隐隐约约好像有光亮。渔人就舍弃船上岸,从小洞口进入。起初洞口很狭窄,仅能容一个人通过。渔人又向前走了几十步,一下子变得开阔敞亮了。只见土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的土地,美好的池塘,桑树竹林之类。田间小路交错相通,(村落间)能互相听到鸡鸣狗叫的声音。村里面,来来往往的行人,耕种劳作的人,男男女女的衣着装束完全像桃花源外的世人,老人和小孩都高高兴兴,自得其乐。

(桃花源的人)一见渔人,竟然大为惊奇,问他是从哪里儿来的。(渔人)细致详尽地回答了他们,人们就把渔人请到自己家里,摆酒杀鸡做饭款待他。村里人听说来了这么一个客人,都来打听消息。(他们)自己说他们的祖先(为了)躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和同乡人来到这个与外界隔绝的地方,不再出去了,于是就同外界的人隔绝了。他们问(渔人)现在是什么朝代,(他们)竟然不知道有汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。这个渔人一一的给(桃花源中的人)详细地诉说他知道的事情,(他们)听了都很惊叹惋惜。其余的人又各自邀请渔人到他们家里,都拿出酒菜饭食来款待他。渔人居住了几天,告辞离开。这里面的人告诉他说:“(这里的情况)不值得对外界的人说啊!”

(渔人)出来后,找到了他的船,就沿着先前的路回去,(一路上)处处标上记号。渔人到了武陵郡,便去拜见太守,把这些情况作了禀报。太守立即派人随同他前往,寻找先前所做的记号,结果迷了路,再也找不到通向桃花源的路了。 南阳有个刘子骥,是位清高的隐士,听到这个消息,兴致勃勃地打算前往桃花源。没有实现,不久就病死了。以后就不再有探访的人了。

陋室铭

译文:山不在于高,有仙人(居住)就有名;水不一定要深,有龙(居住)就有灵气了。这是间简陋的房子,只是因为我(住屋的人)的品德高尚就不感到简陋罢了。苔痕碧绿,长到阶上,草色青葱,映入帘里。与我谈笑的都是博学的人,往来的没有不懂学问的人。可以弹奏素朴的古琴,阅读佛经。没有(嘈杂的)音乐扰乱双耳,没有官府公文使身心劳累。(它好比)南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的玄亭。孔子说:有什么简陋的呢?

爱莲说

译文:水上、地上各种草木的花,值得喜爱的很多。晋朝的陶渊明唯独喜欢菊花。自唐朝以来,世人很喜欢牡丹。我则惟独喜爱莲——莲从淤泥里生长出来,却不受泥的沾染;它经过清水洗涤,却不显得妖艳;(它的茎)内空外直,没有(缠绕的)蔓,(也)没有(旁逸的)枝;香气远播,更显得清芬;它笔直地洁净地

立在水中,(只)可以从远处观赏,却不能贴近去玩弄啊。

我认为,菊是花中的隐士,牡丹是花中的富贵者,莲是花中的君子。唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。对于莲的爱好,像我一样的还有谁呢?对于牡丹的爱,那当然是有很多的人了。

核舟记

明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能用直径一寸左右的木头雕刻成宫室、器皿、人物,以及飞鸟走兽、树木石头,而且无不按着木头的原形来雕饰模拟物态,因而雕刻得各有各的情趣神态。他曾经赠送我一只用桃核雕刻成的小船,刻的是苏东坡泛舟游览赤壁的情景。

核舟从头到尾大约有八分多长,高二分左右。中部高起而宽敞的地方是船舱,上面覆盖着箬竹船篷。船舱两旁开有小窗,左边和右边各四扇,总共八扇。打开窗子看,可见雕花的船栏杆,左右相对。关上窗子,可欣赏到右边窗上刻着“山高月小,水落石出”八字,左边窗上刻着“清风徐来,水波不兴”八字,都涂了石青颜色。

船头上坐着三个人,当中戴高帽满腮胡须的是苏东坡,右边是佛印和尚,左边是黄鲁直。苏、黄两人正在共看一幅手卷。东坡右手拿着手卷的右端,左手搭在鲁直的背上。鲁直左手拿着手卷的末端,右手指着手卷,好象在讲什么话。东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各微侧着身体,他们紧靠着的两膝,各隐现在手卷底下的衣服皱褶中。佛印极象弥勒佛,敞开胸怀,裸露双乳,抬头仰望着天空,神态表情与苏、黄二人不一样。他平方右膝,曲着右臂支撑在船板上,左腿曲膝竖起,左臂挂着念珠靠在左膝上,念珠可以一粒一粒清楚地数出来。

船尾横放着一支桨。桨两旁各有一个船夫。右边那个梳着椎形发髻,仰面朝天,左手靠在一根横木上,右手扳住右脚趾头,象嘬着嘴唇在吹口哨的样子。左边那个右手拿着一柄蒲葵扇,左手摸着炉子,炉子上放一把水壶,那个人目光注视茶炉,脸色平静,好象在凝神倾听茶水烧煮的声音。

这只船的底部比较平坦,就在上面题上名字,题的字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,笔划细得象蚊子脚,一钩一画都清清楚楚,字色黑。又用上一颗篆字印章,文字是“初平山人”,红颜色。

总计这只船上,刻有五个人,八扇窗,箬竹船篷、船桨、茶炉、水壶、手卷、念珠各一件;对联、题名以及篆字印章,刻的字共有三十四个。可是量量核舟的长度,甚至还不满一寸。这原是挑选狭长的桃核雕刻成的。

魏子仔细地看了这只核舟后,惊叹道:噫,技艺也真是神奇啊!《庄子》、《列子》书中所记载的能工巧匠,被誉为象是鬼斧神工的事情很多,可是有谁在不到一寸的材料上运刀自如地进行雕刻,而又能刻得胡须眉毛都清清楚楚的?如果有那么一个人,拿我的话来告诉我,我也一定会怀疑他在说谎。可现在这

却是我亲眼目睹的事实。从这件作品来看,在棘木刺的尖端,未必不能雕刻出母猴来。噫,技艺也真是神奇啊!

大道之行也

在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来,(人人)讲求诚信,培养和睦。因此人们不仅仅以自己的亲人为亲人所赡养,不仅仅抚育自己的子女,使老年人能安享晚年,使壮年人能为社会效力,使孩子健康成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼而无父的人、老而无子的人、残疾人都有人供养。男子有职务,女子有归宿。对于财货,人们憎恶把它扔在地上的现象,却不一定要自己私藏;人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。因此奸邪之谋就不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生,(家家户户)都不用关大门了,这就叫做理想社会。

三峡

在七百里长的三峡中,两岸都是相连的高山,中间没有空缺的地方。重重叠叠的山峰像屏障一样,遮住了天空和太阳。如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。

到了夏天,江水漫上两岸的丘陵的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。 如果有时皇上的命令要紧急传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百多里,即使骑着奔驰的快马,驾着风,也不如船行的快啊。 每到春季和冬季,白色的急流,回旋着清波,碧绿的潭水,映出了(山石林木)的倒影。高山上生长着许多奇形怪状的柏树,悬挂着的瀑布冲荡在岩石山涧中,水清、树荣、山高、草盛,实在是有许多趣味。

每到秋雨初晴、降霜的时候,树林山涧一片清凉寂静,经常有猿猴在高处长啸,叫声不断,声音凄凉怪异,空荡的山谷里传来了回声,悲哀婉转,很长时间才消失。所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”【黄鲁直随遇而安文言文翻译】

答谢中书书

山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。 自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。

记承天诗夜游

元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光透过窗户洒入屋内,(于是我)高兴地起床出门散步。想到没有(可以与我)共同游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。张怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。庭院中充满着月光,像积水充满院落,清澈透明,水中的水藻、荇菜交横错杂,原来是竹子和柏树的影子啊。哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有松柏树呢?只是缺少像我们两个这样(不汲汲于名利而又能从容流连光景)清闲的人罢了。

【黄鲁直随遇而安文言文翻译】

观潮

钱塘江的海潮是天下间最壮观的。从每年的八月十六至八月十八,这期间海潮最盛大。当海潮从远方海口出现的时候,只像一条白色的银线一般,过了一会儿慢慢逼近,白浪高耸就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山岭一般,波涛好像从天上堆压下来,发出很大的声音,就像震耳的雷声一般。波涛汹涌澎湃,犹如吞没了蓝天、冲洗了太阳,非常雄壮豪迈。杨诚斋曾在诗中说:“海水涌起来,成为银子堆砌的城市;钱塘江横着,潮水给系上一条白玉的腰带。”就像这样一般。 每年临安府的长官到浙江亭外检阅水军,巨大的战舰数百艘分别排列于江的两岸,一会儿全部的战舰都往前疾驶,一会儿分开;一会儿聚合,形成五种阵势,并有人骑着马匹耍弄旗帜标枪,舞弄大刀于水面之上,就好像步行在平地一般。忽然间黄色的烟雾四处窜起,人物一点点都看不见,水中的爆破声轰然震动,就像高山崩塌一般。过一会儿烟雾消散,水波平静,看不见任何一条大船,只有演习中充当敌军战船的军舰被火焚烧,随着水波而沉于海底。

浙江一带善于游泳的健儿数百人,每个人都披散着头发,身上满是刺青,手里拿着十幅长的大彩旗。大家奋勇争先逆着水流踏浪而上在极高的波涛之中,忽隐忽现腾越着身子,姿势变化万千,然而旗尾一点点也没有被水沾湿,以此来夸耀自己的才能。

而有钱的巨富、尊贵的官吏,争先赏赐银色的彩绸。在江岸南北上下十余里之间,满眼都是穿戴着华丽的手饰与衣裳的观众,车马太多,路途为之阻塞。所贩卖的饮食物品,比平时价格高出一倍。而游客租借观赏的帐篷,即使容纳一席之地的空间也没有,非常拥挤。

湖心亭看雪

崇祯五年十二月,我居住在西湖。接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音全都消失了。

这一天初更以后,我乘着一只小船,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭欣赏雪景。西湖雪夜雾气弥漫,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。湖上能(清晰)见到的影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹(苏堤),一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,船上两三个人罢了。

到了湖心亭上,有两个人铺着毡席,相对而坐,一个小书童正在烧酒,酒炉中的酒正在沸腾。(那两个人)看见我,十分惊喜的说:“想不到在湖中还能遇见你这样有(闲情雅致)的人。”便拉着我一同喝酒。我痛饮了三大杯就告别。问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。

等到下船的时候,船夫喃喃自语地说:“不要说相公您痴,还有和您一样痴的人啊!”

《八年级课内文言文翻译》
黄鲁直随遇而安文言文翻译 第二篇

八年级课内文言文翻译:

《桃花源记》

晋朝太元年间,武陵有一个捕鱼为生的人。(有一次他)沿着一条小溪捕鱼,不知走了多远。忽然遇到一片桃花林,(这片桃花林)夹着两岸有百步远,中间没有别的树,香草新鲜美好,落花缤纷。渔人对此很惊奇。(他)再往前走,想走完这片桃花林(看个究竟)。

桃花林尽头是溪水的发源地,那里有一座山,山上有一个小洞,(洞里面)隐隐约约好像有光亮。(渔人)于是离开船,从那个洞口走进去。起初非常狭窄,只能容一个人通过。再向前走几十步,变得开阔敞亮。(里面的)土地平坦广大,房屋整齐分明,有肥沃的田地、美好的池塘和桑树、竹林之类。田间的小路交错相通,可以听到鸡鸣狗吠的声音。里面的人来来往往耕种田地,人们穿的衣服,都像外面的人。老年人和小孩子,都安适愉快。

(村里人)看见渔人,于是大吃一惊,问他是从哪里来的。(渔人)全部回答了。(村里人)于是邀请(渔人)一起回家,准备酒杀了鸡给渔人吃。村里的人听说来了一个渔人,便都来打听消息。(他们)自己说祖先为了躲避秦朝的乱世,带领妻子儿女和同乡来到这个与世隔绝的地方,不再出去了,这样就同外面的人断了来往。(他们)问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不要说魏晋了。渔人一件件详细地告诉他们自己所知道的事情,(村里人听了以后)都惊叹。其余的人也各自又请渔人到他们家(去做客),都拿出好酒好饭(款待他)。住了几天,(渔人便)告辞回去了。村里的人嘱咐他说:“不值得对外边的人说啊。”

(渔人)出来以后,找到他的船,于是顺着原路(回去),一路上处处做了记号。(他)到了武陵郡,到太守处,报告了这些情况。太守立即派人跟随他去,寻找以前所做的记号,竟然迷失了方向,再也找不到路了。

南阳的刘子骥,是个志向高洁的隐士,听到这件事,高兴地打算前去(寻找)。没有找到,不久他就病死了。从此以后,就没有再去寻找的人了。

《陋室铭》

山不在于高低,有了仙人就成了名山;水不在于深浅,有了龙就成了灵异的水。这是简陋的屋子,只是我住屋人的品德高尚,就不觉得简陋了。苔痕碧绿的,长到台阶上,草色青葱,映入眼帘中。在这里与我谈笑的都是博学的人,跟我往来的没有不懂文化的人。在这里可以弹奏素朴的古琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的演奏声使我的两耳被扰乱,没有官府的公文使我身心劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说过:“这有什么简陋的呢?”

《爱莲说》

水中和陆地上各种草树木的花,值得喜爱的很多。东晋的陶渊明唯独喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世人很喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花(因为它)从淤泥里长出来却不被沾染,在清水里洗涤过,但是并不显得妖媚,它的茎中空外直,不缠生藤蔓,不旁出冗枝,香气传得很远,(使人觉得)越发清幽,笔挺而洁净地立在那里,可以在远处观赏,却不能靠近它玩弄啊。 我认为菊,是花中的隐士;牡丹,是花中富贵的花;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,陶渊明之后就很少听说了。对于莲花的喜爱,同我一样的还有谁呢?对于牡丹的喜爱,人应该是很多了。

《核舟记》

明朝有个手艺奇妙精巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,都按照木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态。他曾经送给我一个用果核雕刻成的小船,应当刻是苏轼游赤壁的情景。

船从头到尾长大约八分多一点,大约有两颗黄米粒那么高。中间高起并敞开的部分是船舱,用箬竹叶做成的船篷覆盖着它。旁边开着小窗,左右各有四扇,一共八扇。打开窗户来看,雕刻有花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看到右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用青色颜料涂在刻着字的凹处。

船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子并且有很多胡须的人是苏东坡,佛印在他的右边,鲁直在他的左边。苏东坡、黄鲁直(黄庭坚)一起看一幅书画卷。苏东坡用右手拿着书画卷的右端,用左手轻按鲁直的脊背。鲁直左手拿着横幅的左端,右手指着书画卷,好像在说什么话。苏东坡露出右脚,黄鲁直露出左脚,各自略微侧转身子,他们的互相靠近的两膝,各自隐藏在书画卷下面的衣褶里面。佛印极像弥勒菩萨,敞开胸襟露出两乳,抬头仰望,神态表情和苏东坡、黄鲁直不相类似。佛印平放着右膝,弯曲着右臂支撑在船上,并竖起他的左膝,左臂挂着念珠靠在左膝上,念珠可以清清楚楚地数出来。

船尾横放着一支船桨。船桨的左右两边各有一个船夫。在右边的人扎着椎形的发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚脚趾,好像大声呼叫的样子。在左边的船夫右手拿着蒲葵扇,左手按着炉子,炉子上面有个壶,那个人的眼睛正视着(茶炉),神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。

那只船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了姓名,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫【黄鲁直随遇而安文言文翻译】

刻”,(字迹)细小得像蚊子脚,一勾一画清清楚楚,它的颜色是黑的。还刻着一枚篆字图章,文字是:“初平山人”,它的颜色是红的。

总计一条船上,刻有五个人;刻有八扇窗户;刻有篛竹叶做的船篷、船桨、炉子、茶壶、书画卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻有文字共三十四个。可是计算它的长度,竟然不满一寸,原来是挑选桃核中又长又窄的雕刻成的。嘻,技艺也真灵巧奇妙啊!

《大道之行也》

在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚、贤能有才的人选拔出来,(人人)讲求诚信,培养和睦。所以人们不只把自己的父母当做父母,不只把自己的儿女当做儿女,让老年人能安享晚年,让壮年人能为社会效力,使孩子健康成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼而无父的人、老而无子的人、残疾人都有人供养。男子有职务,女子有归宿。对于财货,人们憎恶把它扔在地上,却不一定要自己私藏;人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。这样一来,奸邪之谋就不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生,都不用关大门了,这就称为理想社会。

《三峡》

从三峡全长七百里中看,两岸山都是相连的,没有中断的地方。山岭重重叠叠,连绵不断,把太阳光和天空都遮蔽了。如果不是正午晚上,绝看不到太阳和月亮。

到了夏天洪水暴涨满上山冈的时候,无论是上行还是下行,都被阻绝了。有时皇帝的诏书急需传达,那么,从白帝到江凌,虽有一千二百里之多,早上出发,晚上便到,即使乘飞奔的马,驾者烈风也没这样快。

每当春冬的时候,白色的急流和碧绿的深谭,回旋着清波,倒影着两岸的景色。高高的山峰上生长着许多奇怪的柏树,悬崖上流下的瀑布,飞花四溅,在山峰和树林之间飞溅,水清、树荣、高山、草盛,确有许多趣味。

(在秋天)每到初晴的时候或下霜的早晨,树林萧瑟冷静,山涧寂静,猿猴啼啼的长叫,持续有很久,凄惨的声音异常,在山谷久久回荡,所以打渔的人说:“巴东三峡巫峡最长,听见猿声后,眼泪沾湿了衣服。”

《答谢中书书》

高大山川的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁,色彩斑斓交相辉映。青葱的林木,,翠绿的竹丛,四季长存。清晨的薄雾将要消散时,猿猴飞鸟此起彼伏地鸣叫;夕阳快要落山时,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这实在是人间天堂啊。自从南朝谢灵运以来,再也没有能够欣赏这奇丽的景色的人了。

《记承天寺夜游》

元丰六年十月十二日的夜晚,(我)脱了衣服,打算睡觉,月光照进门里,(十分美好),(我)高兴地起来走到户外。想到没有与我同乐的人,于是到承天寺找张怀民。怀民也没有睡觉,(于是)我们一起在庭院中散步。月光照在院子里,如积水一般清明澄澈,水中像藻、荇交错,原来是柱子和柏树的影子啊。哪一夜没有月光?哪里没有竹子和松柏?只是缺少像我们两个这样清闲的人啊。

《观潮》

钱塘江潮,是天下雄伟的景观啊。从(农历)八月十六日到十八日是潮水最旺盛的时候。当潮水远远地从浙江入海口涌起的时候,几乎像一条(横画的)银白色的线;不久(潮水)越来越近,玉城雪岭一般的潮水连天涌来,声音大得像雷霆万钧,震撼天地,激扬喷薄 ,吞没天空,冲荡太阳,气势极其雄伟豪壮。杨万里的诗中说的“海涌银为郭,江横玉系腰”就是指这样的景象。

每年(农历八月)京都临安府长官来到浙江亭操练检阅水军,数百艘战船分列两边;不久水军的战船演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化,同时有在水面上骑马、舞旗、举枪、挥刀的人,好像踩在平地上一样安稳。忽然黄色的烟雾从四面升起,人和物彼此一点儿也看不见了,只听得水爆的轰鸣声,声音像山崩塌一样。(等到)烟雾消散,水波平静,就看不到一条船的踪迹,只剩下被火烧毁的“敌船”,随波而去。

几百个善于泅水(游泳)的吴地健儿,都披散着头发,身上画着花纹,手里拿着十幅大彩旗,争相奋力逆流迎潮而上,在万仞高的巨浪中忽隐忽现,翻腾着身子变换着各种姿态,但是旗尾却一点也不被水沾湿,凭借这种表演来显示他们高超的技能,有钱的巨富,尊贵的官吏争先赏赐银色的彩绸。

江岸上下游十余里的地方,满眼都是穿戴着华丽的衣裳与首饰的观众,道路被数量众多的车马

堵塞。所贩卖的饮食物品比平时的价格要高出很多倍。但是租用看棚的人(非常多),中间即使是一席之间的空地也没有。

《湖心亭看雪》

崇祯五年十二月,我在杭州西湖。下了三天大雪,湖中游人全无,连鸟声也都听不见了。这一天天刚刚亮,我划着一只小船,穿着皮袍,带着火炉,一个人去湖心亭欣赏雪景。树挂晶莹,白气弥漫,天、云、山、水,上上下下一片雪白。湖上能见到的影子,只有西湖长堤一道淡淡的痕迹,湖心亭是一片白中的一点,和我的船像一片漂在湖中的草叶,船上的人像两三粒小小的芥子,唯此而已。 到了湖心亭上,已经有两个人铺着毡席,对坐在那儿,一个小仆人烧着酒炉,炉上的酒正在沸腾。那两个人看见我,十分惊喜地说:“湖中哪能还有这样赏雪的痴情人!”拉着我一同喝酒。我勉强喝了三大杯就告别。问他们的姓名,原是金陵人在此地作客。我走上自己船的时候,替我驾船的人喃喃自语地说:“不要说先生痴,还有像你一样痴的人。”

《文言文语句翻译》
黄鲁直随遇而安文言文翻译 第三篇

屏东中学文言文语句翻译

1、心之所向,则或千或百,果然鹤也。

心里这样一想,那成千上百的蚊子,果然变成仙鹤了。

2、又留蚊于素帐中,徐喷一烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

我把蚊子留在自己的蚊帐中,慢慢的用烟喷它们,让它们嗡嗡叫着在烟雾中飞舞,我把这种景象比作"青云白鹤"来观看,果然它们就像白鹤飞叫着冲向云端一样壮观,我高兴的拍手叫好。

3、学而时习之,不亦乐乎?

学习了知识,然后时常去温习它,不是很愉快吗?

4、吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?

我每天多次地进行自我反省:替别人办事是不是很尽心竭力呢?与朋友交往是不是诚实呢?老师传授的学业是不是复习过呢?

5、温故而知新,可以为师矣。

温习学过的知识,可得到新的理解与体会,可以凭借这一点做老师了。

6、学而不思则罔,思而不学则殆。

只读书不思考,就会感到迷茫而无所适从。只是一味空想而不读书,就会精神疲倦而无所得。

7、士不可以不弘毅,任重而道远。

士人不可以不心胸宽广,意志坚定,因为他肩负着重大的使命,路程又遥远。

8、己所不欲,勿施于人。

自己不想要的事情,不要施加在别人身上。

9、而楼上往来屑屑,或凭或立不一状。

而楼上的人忙碌地来来往往,有的靠着,有的站着,形状不一。

10、惟危楼一座,直接霄汉。

只有一座高楼,直插云霄与天河。

11、饿而雪骤,公欣然曰:白雪纷纷何所似?

不久雪下得更大了,谢公高兴地说:"纷纷扬扬的大雪像什么?"

12、撒盐空中差可拟。

差不多可以比为空中撒盐。

13、未若柳絮因风起。

不如化作柳絮随风起舞。

14、太丘舍去,去后乃至。

太丘便不等候就走了,走后友人才到。

15、与人期行,相委而去。

同人家相约出行,却丢下人家自己离开了。

16、暮而果大亡其财。

到了晚上他家果然丢失了很多财物。

17、此独以跛之故,父子相保。

这个人因为腿跛的缘故,父子才能一起保住性命。

18、自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。

从此,指定物品让他作诗,(他能)立即写好,诗的文采和道理都有值得看的地方。

19、邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。

同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去做客,有的人还花钱求仲永题诗。

20、父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。

21、其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。

他的天资比一般有才能的人高得多。他最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育。

22、权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。

孙权说:“我难道想要你钻研经书当博士吗!只应当粗略地阅读,了解以往的事情罢了。

23、“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”

“有才能的人几日不见,就要重新另眼看待,长兄知道这件事太晚了啊!”

24、万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

不远万里,奔赴战场。像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送打更的声音,寒冷的月光映照着战士们的铠甲。将军和战士们征战多年,有的战死沙场,有的凯旋而归。

25、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着;雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?

26、满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。

在座所有宾客,没有人不伸长了脖子,侧着头,微微含笑,默默赞叹,认为表演真是妙极了。

27、凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;

凡是火场所应该要有的声音,统统都有了。即使一个人有百只手,一只手有百只指头,也不能够指出哪一种声音来;

28、于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。

于是所有的宾客们没有不吓得变了脸色,离开座位,扬起袖子、伸出手臂,两腿发抖,差点儿就想要抢先逃跑了。

29、骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

骨头已经扔完了,可是两只狼仍像原来一样一起追赶。

30、少时,一狼径去,其一犬坐于前。

过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。

31、转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。

(屠户)转到柴草堆后面一看,只见另一只狼正在柴草堆里打洞,想要钻过去从背后对屠户进行攻击。

32、乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的。

33、狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?

狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?

34、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池沼、桑树、竹林之类。

35、阡陌交通,鸡犬相闻。

田间小路纵横交错,四通八达,(村落间)鸡鸣狗叫之声都处处可以听到。

36、率妻子邑人来此绝境,不复出焉。

领着妻子儿女和乡邻们来到这个跟人世隔绝的地方,不再出去。

37、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

(他们)问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,(至于)魏、晋两朝就更不用说了。

38、不足为外人道也。

(我们这个地方)不值得对外边的人说啊!【黄鲁直随遇而安文言文翻译】

39、斯是陋室,惟吾德馨。

这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。

40、苔痕上阶绿,草色入帘青。

苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。

41、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

没有奏乐的声音使耳朵扰乱,没有官府的公文使身体劳累。

42、孔子云:何陋之有?

孔子说:有什么简陋的呢?

43、予独爱莲之出淤泥而不染。

我则惟独喜爱莲――莲从淤泥里生长出来,却不受淤泥的沾染。

44、可远观而不可亵玩焉。

只可以从远处观赏,却不能贴近去玩弄啊。

45、罔不因势象形,各具情态。

没有一件不是就着木头原来的样子摹拟某些东西的形状的,各有各的神情姿态。

46、苏、黄共阅一手卷。

苏东坡、黄鲁直共同看着一轴字画手卷。

47、其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。

他们紧靠着的两膝,都隐蔽在手卷下边的衣褶里。

48、舟尾横卧一楫。

船尾横着一支橹。

49、其人视端容寂,若听茶声然。

那个人的眼睛正看着(茶炉),神色平静,好像在听烧茶的声音。

50、通计一舟,为人五;为窗八;

总计(在)一条船(上),刻了五个人,八扇窗

【黄鲁直随遇而安文言文翻译】

51、盖简桃核修狭者为之。

原来是挑选狭长的桃核刻成的。

52、选贤与能,讲信修睦。

把品德高尚的人、能干的人选拔出来(给大家办事),讲求诚信,培养和睦(气氛)。

53、故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长

因此人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年,中

年人能为社会效力,幼童能顺利地成长。

54、货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。

对于财货,人们憎恨把它扔在地上的行为,却不一定要自己私藏;人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。

55、自非亭午夜分,不见曦月。

如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。

56、虽乘奔御风,不以疾也。

即使骑着飞奔的马,驾着急风,也不如它快。

57、素湍绿潭,回清倒影

白色的急流、碧绿的潭水,回旋的清波倒映着各种景物的影子。

58、清荣峻茂,良多趣味。

水清,树荣(茂盛),山高,草盛,实在是趣味很多。

59、晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。

清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;太阳快要落山了,潜游在水中的鱼争相跳出水面。

60、自康乐以来,未复有能与其奇者。

自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了。

61、庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。

月光照在院中,如水一般清明澄澈,水中有水草纵横交错,原来是竹子、柏树的影子。

62、但少闲人如吾两人者耳。

只是缺少像我俩这样清闲的人罢了。

63、方其远出海门,仅如银线;

当潮远远地从浙江入海口涌起的时候,几乎像一条(横画的)银白色的线。

64、既而渐近,则玉城雪岭际天而来

不久潮水越来越近,就像玉城雪岭一般连天涌来。

65、倏尔黄烟四起,人物略不相睹。

忽然黄烟四起,人和物彼此一点儿也看不见。

66、溯迎而上,出没于鲸波万仞中

逆流迎着潮水而上,(他们的身影)在万仞高的巨浪中浮沉。

67、僦赁看幕,虽席地不容间也。

租用看棚的人(非常多),中间即使是一席之地的空地也不容有。

68、雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。

水气凝成的冰花弥漫在湖上,天空和云和山和水,上下形成一片雪白。

69、湖中焉得更有此人!

湖中想不到还有这(有闲情逸致的)人!

【黄鲁直随遇而安文言文翻译】

70、余强饮三大白而别。

我痛快地喝了三大杯,起身告别。

71、急湍甚箭,猛浪若奔。

飞速的急流比箭还快,凶猛的波浪好像飞奔的马。

72、负势竞上,互相轩邈。

山峦凭借高峻的地势,争着向上,仿佛都在争着往高处和远处伸展。

73、鸢飞戾天者,望峰息心。

那些极力追求功名利禄的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄的心。

74、经纶世务者,窥谷忘反。

那些治理政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。

75、横柯上蔽,在昼犹昏。

横斜的树枝在上边遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样昏暗。

76、好读书,不求甚解。

喜欢读书,只求领会书中的有旨,但不在一字一句的解释上作过分深究。

77、造饮辄尽,期在必醉。

(他)去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉。

78、短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。

穿着粗布短衣,上面打满了补丁,盛饭的竹篮、饮水用的瓢里,经常是空的,先生却安然自若。

79、不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。

不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。

80、骈死于槽枥之间,不以千里称也。

和普通的马一起死在槽枥的里面,不因为日行千里而著称。

81、食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

但是吃不饱,力气不足,才能不能表现出来,想要和普通的马一样尚且办不到,怎么能要求它能够日行千里呢?

82、策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”

鞭打它不能按照(驱使千里马的)正确方法,喂养它不能使它日行千里的能力发挥出来,千里马嘶鸣,可是饲马者却不能通晓它的意思,拿着马鞭面对着千里马,说:“天下没有千里马!”

83、其真无马邪?其真不知马也。

难道真的没有千里马吗?恐怕是他真的不认识千里马吧。

84、既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游。

成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说。又担心没有与学问渊博的老师和名人交往。

85、尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。

曾经跑到百里以外,拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教。

86、援疑质理,俯身倾耳以请。

提出疑难,询问道理,弯下身子,侧着耳朵请教。

87、以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

因为心中有足以快乐的事情,不觉得吃的穿的不如人。

88、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

青葱的树,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。

89、斗折蛇行,时隐时现。

看到(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行。

90、凄神寒骨,悄怆幽邃。

(这气氛)使人感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。

《赠黄鲁直阅读答案_赠黄鲁直翻译赏析_作者徐积》
黄鲁直随遇而安文言文翻译 第四篇

<赠黄鲁直>作者为唐代文学家徐积。其诗词全文如下:
不见故人弥有情,一见故人心眼明。
忘却问君船住处,夜来清梦绕西城。
[译文]
没有见到老朋友时我更加觉得有情,一见到老朋友我顿时心眼通明。赠黄鲁直阅读答案_赠黄鲁直翻译赏析_作者徐积。仓促间忘了问你,你的船泊在何处,整个晚上都在梦里找你,魂绕着西城。
[鉴赏]
诗题中的黄鲁直指黄庭坚(字鲁直)。徐积的年岁略长于他,但对他的才学很推重,他曾评黄庭坚的诗说:“鲁直诗极奇古可畏,进而未已也。”(江端礼<节孝先生语录>)这首诗就是他写赠黄庭坚的作品。
黄庭坚于途中过访徐积,畅叙之后又匆匆分别,诗即写在黄庭坚别去之后,从未见故人写到既见故人,再写到分手后的思念之意,全诗纯以时间为次,

《春泛若耶溪阅读答案_春泛若耶溪翻译赏析_作者綦毋潜》
黄鲁直随遇而安文言文翻译 第五篇

<春泛若耶溪>作者为唐代文学家綦毋潜。古诗全文如下:
幽意无断绝,此去随所偶。
晚风吹行舟,花路入溪口。
际夜转西壑,隔山望南斗。春泛若耶溪阅读答案_春泛若耶溪翻译赏析_作者綦毋潜
潭烟飞溶溶,林月低向后。
生事且弥漫,愿为持竿叟。
[前言]
<春泛若耶溪>是唐代诗人綦毋潜创作的五言古诗。全诗扣紧题目中的“泛”字,在曲折回环的扁舟行进中,对不同的景物进行描摹,使寂静的景物富有动感,恍惚流动,流露轻松舒适之感。开首两句以“幽意”点出了全诗的主旨,是幽居独处,放任自适的意趣。因此,驾舟出游,任其自然,者,追慕“幽意”的人生。
[注释]
⑴若耶溪:在今浙江省绍兴市东南,相传为西施浣纱处。<寰宇记>记载:“若耶溪在会稽县东二十八里。”<水经注>记载:“若耶溪水,上承


黄鲁直随遇而安文言文翻译相关热词搜索:黄鲁直随遇而安翻译 黄鲁直随遇而安文言文

最新推荐成考报名

更多
1、“黄鲁直随遇而安文言文翻译”由中国招生考试网网友提供,版权所有,转载请注明出处。
2、欢迎参与中国招生考试网投稿,获积分奖励,兑换精美礼品。
3、"黄鲁直随遇而安文言文翻译" 地址:http://www.chinazhaokao.com/wendang/lizhi/459893.html,复制分享给你身边的朋友!
4、文章来源互联网,如有侵权,请及时联系我们,我们将在24小时内处理!