当前位置: 首页 > 实用文档 > 书信函 > 带猫和书的成语有哪些

带猫和书的成语有哪些

2016-05-12 09:19:40 成考报名 来源:http://www.chinazhaokao.com 浏览:

导读: 带猫和书的成语有哪些(共3篇)关于猫的成语【阿狗阿猫】旧时人们常用的小名。引申为任何轻贱的,不值得重视的人或着作。【阿猫阿狗】旧时人们常用的小名。引申为任何轻贱的,不值得重视的人或着作。【得胜的猫儿欢似虎】形容由于取得了胜利而得意忘形,自以为了不起。【花脚猫】比喻闲游浪荡、爱串门子的女人。【虎踪猫迹】痕迹,蛛丝马迹。【猫儿哭鼠】...

以下是中国招生考试网www.chinazhaokao.com为大家整理的《带猫和书的成语有哪些》,希望大家能够喜欢!更多资源请搜索成考报名频道与你分享!

《关于猫的成语》
带猫和书的成语有哪些 第一篇

【阿狗阿猫】旧时人们常用的小名。引申为任何轻贱的,不值得重视的人或着作。

【阿猫阿狗】旧时人们常用的小名。引申为任何轻贱的,不值得重视的人或着作。

【得胜的猫儿欢似虎】形容由于取得了胜利而得意忘形,自以为了不起。

【花脚猫】比喻闲游浪荡、爱串门子的女人。

【虎踪猫迹】痕迹,蛛丝马迹。

【猫儿哭鼠】比喻假慈悲,伪装同情。

【猫哭耗子】比喻假慈悲,伪装同情。

【猫哭老鼠】比喻假慈悲。

【猫鼠同处】比喻官吏失职,包庇下属干坏事。也比喻上下狼狈为奸。同“猫鼠同眠”。

【猫鼠同眠】猫同老鼠睡在一起。比喻官吏失职,包庇下属干坏事。也比喻上下狼狈为奸。

【猫鼠同乳】比喻官吏失职,包庇下属干坏事。也比喻上下狼狈为奸。同“猫鼠同眠”。

【猫噬鹦鹉】比喻排挤好人。

【老鼠见猫】比喻十分惧怕。

【三脚猫】比喻虚有其名而无真本事的人。

【三角猫】比喻憋脚的、不中用的人或事物。

【偷猫盗狗】指偷窃。也指不正当的男女关系。

【争猫丢牛】为了争夺猫而丢了牛。比喻贪小失大。

【照猫画虎】比喻照着样子模仿。

【捉鼠拿猫】拿:抓住。捉住老鼠和猫。比喻能制服敌手。

《有猫的成语》
带猫和书的成语有哪些 第二篇

《日语关于猫的成语》
带猫和书的成语有哪些 第三篇

2. ことわざに見る猫<日本>良きにつけ悪しきにつけ、我らが猫ほど多くのことわざや慣用句に登場する動物はない。遠い昔から我々の生活に深く入り込んでいたことの現れだろう。ことわざ・慣用句に見えかくれする古人の猫に対するイメージを探ってみよう。

--------------------------------------------------------------------------------

<50音順目次>

{带猫和书的成语有哪些}

猫足{带猫和书的成语有哪些}

猫面

猫が熾(おき)をいらうよう

猫が胡桃を回すよう

猫が肥えれば鰹節が痩せる

猫が茶を吹く

猫が手水(チョウズ)を使うよう

猫被り

猫毛

猫叱るより猫を囲え

猫舌

猫舌の長風呂入り

猫背

猫と庄屋に取らぬは無い{带猫和书的成语有哪些}

猫撫声

猫に会った鼠

猫に傘(からかさ)

猫に紙袋(カンブクロ)で後退り

猫に九生あり

猫に小判

猫に栄螺

猫に木天蓼

猫の魚辞退

猫の寒乞い

猫の食い残し

猫の子はなぶると痩せ、犬ころはなぶると肥ゆる

猫の逆恨み

猫の尻尾

猫の手も借りたい

猫の鼠を窺うよう

猫の鼻

猫の鼻先に鼠を置くよう

{带猫和书的成语有哪些}

猫の歯に蚤

猫の額{带猫和书的成语有哪些}

猫の額にある物を鼠が窺う

猫(の額)に鰹節

猫の前の鼠の昼寝

猫の目

猫は三年の恩を三日で忘れる

猫は長者の生まれ変わり

猫ばば

猫は三月を一年とす

猫跨ぎ

猫耳を洗うと雨が降る

猫も杓子も{带猫和书的成语有哪些}

猫を追うより鰹節を隠せ

猫を殺せば七代祟る

猫を一匹殺せば七堂伽藍を建立せるより功徳あり

鼠捕る猫は爪を隠す

参考文献

◆「猫も杓子も」

なにもかも、だれもかれも、の意。すぐに右へならえして流行に翻弄される日本人の国民性もあってか、今でも良く使われる言い回しだ。

生まれては死ぬるなりけりおしなべて

釈迦も達磨も猫も杓子も

と一休禅師の歌にも見えるこの言い回し、鎌倉時代の末頃にはすでに使われていたようだ。それにしてもなぜ猫と杓子(水や汁ものやご飯などをすくうしゃもじ)なのだろう?語源にはさまざまな説がある。

「猫のちょっかい杓子に似たればかく言ふなるべし」とは江戸時代の学者の説

「女子(めこ)も弱子(じゃくし)も」(=「女も子供も」)の意だとするのは落語「横丁の隠居」の説

このほか、「禰宜(ねぎ)も釈氏(しゃくし)も」(=「神も仏も」)が変化したとする説、「寝子(ねこ)も赤子(せきし)も」(=「寝ている子供も赤子も」)が変化したとする説等々がある。また、杓子は家庭の主婦をさし、猫まで動員した家族総出の意味だとする説もある。

「猫も杓子も」の語源と関わりがあるかどうかは分からないが、猫が死ぬとその亡骸を三叉路の道ばたに埋め、杓子など台所のものを立てるという風習が18世紀以前からあった

ようだ。鼠が台所を荒らすのを防いでくれたことに対する感謝の意を込めて、台所の物を立てたという。また三叉路は人通りが多いので、少しでも多くの人に拝んでもらうためだとか。

Top of This Page

{带猫和书的成语有哪些}

◆「猫ばば」

悪事を隠して知らん顔すること、特に拾った物をひそかに自分の物にすることの意。猫には迷惑千万なこの言い回し、近世に入ってから使われるようになったらしい。 語源には2通りの説がある。{带猫和书的成语有哪些}

一つは「猫+糞(ばば)」とする説。猫がふんをした後、後足で土をかけて隠す習性があることから生じたというものだ。

もう一つは「猫+婆(ばば)」とする説。伝説によると、徳川時代の中期、江戸は本所にたいそう猫を可愛がっていた老婆がいたという。医者の祖母であったこの老婆は、30匹もの猫を飼っており、猫専用の部屋をあてがい、猫専用女中まで置いて猫の世話をさせ、大切に育てていた。ところが、この老婆にはとんでもない性癖があった。単なるもの忘れのせいか、承知の上での欲張りのせいか定かではないが、人から物をもらっても決して返礼せず、届け物を頼まれても自分の懐に入れてしまうというのだ。以来、いつからともなく「人の物を横取りする」といった場合に「猫婆」と言われるようになったという。 現在では、「猫+糞」を語源とする説が有力視されている。

Top of This Page

◆「猫被り」(猫を被る)

本性を隠して表面おとなしそうに振る舞うこと。また、知っているのに知らない素振りをすること。

語源には2通りの説がある。

一つは、猫のようにうわべだけ柔和にする意という説。猫をうわべだけ柔和で内心は貪欲だったり陰険だったりするものと捉えた表現には『猫根性』とか、『借りてきた猫』などがあるが、猫にとってはありがたくない言い回しだ。

もう一つは、ねこ(わら縄を編んだむしろ)を被る意とする説。愛猫家としてはこちらを推したいところだが…。

ちなみに英語では a wolf (fox) in lamb's skin (sheep's clothing) となり、我らが猫は無罪放免となっている。

Illustrated by Tengokuya-Uran

Top of This Page

◆「猫に小判」

どんな貴重なものでも、どんな高価なものでも、その価値のわからない者に与えては、何の役にも立たないという喩え。確かに猫に小判を投げてやっても、匂いを嗅いで、前足で砂をかける仕草をするのがせいぜいかもしれない。一方で、小判、大判を抱えた招き猫は、実に自然に見えるから不思議だ。

同義で、「猫に石仏」「猫に経」という言い回しもある。

また、物の価値がわからないという汚名を着ているのは、猫だけではない。「犬に小判」「犬の銭見たるが如し」「犬に論語」「馬の耳に念仏」「馬に天保銭」「馬の目に銭」「牛に麝香、猫に小判」「豚に真珠」など、身近な動物が槍玉に挙がっている。

Top of This Page

◆「猫に木天蓼」

大好物の例え。また、効果てきめんであるという意味にも使う。

確かに猫は木天蓼(マタタビ)が大好きで、日頃つんとすました顔をしている猫も、木天蓼を前にすると、見ているのも恥ずかしくなるような有り様。元気のない時にも、一嗅ぎでパワーアップ。効果絶大だ。

この言い回しは、「猫に木天蓼、お女郎に小判」とつなげることもある。遊女もお金が大好きということだが、日頃本性を現さない代表が猫とお女郎で、それも好物を前にしては相好をくずすということらしい。あるいは「猫」=「お女郎」「遊女」という連想が根深くあることから、ここでも仲良く並べられたのかもしれない。

そもそも「猫」は「芸妓」の異称として使われるし、「猫は傾城(ケイセイ=遊女)の生まれ変わり」とか、逆に「傾城には猫がなる」とか、「猫」と「遊女」は一心同体のような扱われ方をしている。また、「猫の鼻と傾城の心は冷たい」という慣用句もある。 ちなみに「お女郎に小判」の代わりに、「猫に木天蓼、泣く子に乳房」とつなげることもあるようだ。

Top of This Page

◆猫(の額)に鰹節

好物をそばに置いたのでは油断がならないことの例え。過ちをおこしやすい、危険な状況であること。

同じ好物でも、前述の「木天蓼」だと、効果てきめんの例えとなり、「鰹節」だと危険で油断できないことの例えとなるから面白い。確かに「木天蓼」は猫だからこそ喜ぶもので、しかも「取る」というようなアクションもしない。一方「鰹節」は人間にも大切なもの、取られては困るものだ。

取られては困るものは他にもあり、「猫に鰹節」と同義で「猫に鰹」、「猫(の額)に生鰯」、「猫に乾鮭」などがある。「猫に鰹節、道楽息子に金の番」という言い回しなど、そのニュアンスが良く伝わってくる。

「猫に鰹の番」「猫に魚(肴)の番」「猫に鰹節預けるよう」「猫の鼻先に鼠を置くよう」なども同義で使われる。

猫以外では、「金魚にぼうふら」「狐に小豆飯」「盗人に倉の番」という表現があるが、圧倒的に猫をからめた言い回しが多い。身近にいて、人間の食べ物を失敬していくのは、や

はり猫。「泥棒猫」と言われても仕方がないかもしれない。

Top of This Page

◆猫に栄螺(サザエ)

好物だが手の出しようがないことの例え。

確かに猫に大好きなサザエを預けても、自分では殻から出して食べることはできない。 「猫」の後に好物を続ける表現も、何を続けるのか、「木天蓼」なのか「鰹節」なのか、はたまた「栄螺」なのかで、意味が違ってくる。実に興味深い。

Top of This Page

◆猫が肥えれば鰹節が痩せる

猫が大好きな鰹節をかじってころころ太る一方で、かじられた鰹節は痩せ細っていくことから、一方が良ければ他方が悪くなる、一方に利があれば他方が損をすることの例え。

Top of This Page

◆猫を追うより鰹節を隠せ

猫に鰹節を食われてしまうからと、たえず番をして猫を追い払うより、鰹節の方を隠せばあっさり問題は解決することから、些末なことより、根本を正せという例え。「猫を追うより皿を引け」「猫を追うより魚を除けよ」も同義。

Top of This Page

◆猫叱るより猫を囲え

猫に魚を取られて猫を叱るより、取られないように用心することが大切、問題が起きる前に予防策を講じよ、という意味。

実際に猫を囲うかどうかは別として、予防策を講じることこそ、猫と共に暮らす者、常に念頭に置いておかなければ!

Illustrated by Tengokukya-uran

Top of This Page

◆猫の魚辞退(うおじたい)

以上就是中国招生考试网http://www.chinazhaokao.com/带给大家的精彩成考报名资源。想要了解更多《带猫和书的成语有哪些》的朋友可以持续关注中国招生考试网,我们将会为你奉上最全最新鲜的成考报名内容哦! 中国招生考试网,因你而精彩。

相关热词搜索:带猫的成语有哪些 车猫书的成语

最新推荐成考报名

更多
1、“带猫和书的成语有哪些”由中国招生考试网网友提供,版权所有,转载请注明出处。
2、欢迎参与中国招生考试网投稿,获积分奖励,兑换精美礼品。
3、"带猫和书的成语有哪些" 地址:http://www.chinazhaokao.com/wendang/shuxinhan/407020.html,复制分享给你身边的朋友!
4、文章来源互联网,如有侵权,请及时联系我们,我们将在24小时内处理!