当前位置: 首页 > 实用文档 > 演讲稿 > 2016普林斯顿毕业演讲

2016普林斯顿毕业演讲

2016-07-20 12:46:46 成考报名 来源:http://www.chinazhaokao.com 浏览:

导读: 2016普林斯顿毕业演讲(共6篇)普林斯顿2012毕业演讲稿Thank you President Tilghman Trustees and Friends Parents of the Class of 2012 Above all, Members of the Princeton Class of 2012 Giv...

以下是中国招生考试网www.chinazhaokao.com为大家整理的《2016普林斯顿毕业演讲》,希望大家能够喜欢!更多资源请搜索成考报名频道与你分享!

篇一:2016普林斯顿毕业演讲
普林斯顿2012毕业演讲稿

Thank you. President Tilghman. Trustees and Friends. Parents of the Class of 2012. Above all, Members of the Princeton Class of 2012. Give yourself a round of applause. The next time you look around a church and see everyone dressed in black it'll be awkward to cheer. Enjoy the moment.

感谢Tilghman主席,各位校董和朋友们,2012年级的家长们,还有最关键的,普林斯顿2012年级的同学们。请给自己一个掌声吧。下一次你在一所教堂里看到大家都穿成黑色的时候,像这样欢呼就很尴尬了。享受这一刻吧。

Thirty years ago I sat where you sat. I must have listened to some older person share his life experience. But I don't remember a word of it. I can't even tell you who spoke. What I do remember, vividly, is graduation. I'm told you're meant to be excited, perhaps even relieved, and maybe all of you are. I wasn't. I was totally outraged. Here I’d gone and given them four of the best years of my life and this is how they thanked me for it. By kicking me out.

30年前,我坐在你所坐的地方。我一定也听过某位年长的人分享他的人生经历。但我已经一点都不记得了。我连是谁发言都没印象了。而在我记忆中仍栩栩如生的,是毕业。他们告诉我你应该很激动,或者感到轻松,也许你们现在就是这样。我却不同。我义愤填膺:我来到这里给了他们我人生中最好的四年,而他们就是这样报答我的——把我踢走。

At that moment I was sure of only one thing: I was of no possible economic value to the outside world. I'd majored in art history, for a start. Even then this was regarded as an act of insanity. I was almost certainly less prepared for the marketplace than most of you. Yet somehow I have wound up rich and famous. Well, sort of. I'm going to explain, briefly, how that happened. I want you to understand just how mysterious careers can be, before you go out and have one yourself. I graduated from Princeton without ever having published a word of anything, anywhere. I didn't write for the Prince, or for anyone else. But at Princeton, studying art history, I felt the first twinge of literary ambition. It happened while working on my senior thesis. My adviser was a truly gifted professor, an archaeologist named William Childs. The thesis tried to explain how the Italian sculptor Donatello used Greek and Roman sculpture — which is actually totally beside the point, but I've always wanted to tell someone. God knows what Professor Childs actually thought of it, but he helped me to become

engrossed. More than engrossed: obsessed. When I handed it in I knew what I wanted to do for the rest of my life: to write senior theses. Or, to put it differently: to write books.

在那时我只确信一件事:我对外面的世界没有任何经济价值。我修的是艺术史,那是我的起点。即使在当时这也被视为疯子的行为。我为市场做的准备一定差过几乎在座的每一个人。而现在我竟摇身一变成了富人和名人。对吧,算是吧。我将简短的描述我是如何飞黄腾达的。我希望你们在走出校门追寻自己的事业前能够明白,事业发展本身是多么神秘。我从普林斯顿毕业的时候从来没有在任何地方任何时间发表任何东西。我没有为the Prince刊物或任何人写过任何文章。然而在普林斯顿大学,作为艺术史系的学生,我第一次有了在文学界施展抱负的冲动。这是在我写毕业论文的时候发生的。我的导师是个超有天分的教授,William Childs,一位考古学家。我毕业论文的题目是研究意大利雕塑家Donatello如何借鉴了希腊和罗

马雕塑——其实这跟今天的题目半毛钱关系都没有,只是我一直喜欢让别人知道。神知道Childs教授是怎么看待这个题目的,但他却帮助我全心投入。不只是全心投入,根本就是痴迷。当我交上论文的那刻我知道了我这一生想要从事的事业:写高级论文,或者说,写书。

Then I went to my thesis defense. It was just a few yards from here, in McCormick Hall. I listened and waited for Professor Childs to say how well written my thesis was. He didn't. And so after about 45 minutes I finally said, "So. What did you think of the writing?" "Put it this way" he said. "Never try to make a living at it." And I didn't — not really. I did what everyone does who has no idea what to do with themselves: I went to graduate school. I wrote at nights, without much effect, mainly because I hadn't the first clue what I should write about. One night I was invited to a dinner, where I sat next to the wife of a big shot at a giant Wall Street investment bank, called Salomon Brothers. She more or less forced her husband to give me a job. I knew next to nothing about Salomon Brothers. But Salomon Brothers

happened to be where Wall Street was being reinvented—into the place we have all come to know and love. When I got there I was assigned, almost arbitrarily, to the very best job in which to observe the growing madness: they turned me into the house expert on derivatives.

A year and a half later Salomon Brothers was handing me a check for hundreds of thousands of dollars to give advice about derivatives to professional investors.

然后我去了论文答辩。地方离这不远,就在McCormick厅。我等待着希望听到Childs教授告诉我我的论文写得多么好。但他没有。于是等了45分钟后,我终于问,“那你怎么评价我的写作呢?”“这么说吧,”他说。 “千万不要靠这个谋生。”所以我放弃了——其实不是。我做了所有人不知道该做什么时做的那件事:去读研究生。我在晚上写作,没有造成什么影响,主要是因为我不知道该写哪些东西。一天晚上,我被邀请参加一个晚宴,我身旁的女士是一个华尔街投资银行的大佬的太太,那家银行叫做所罗门兄弟公司。她基本上迫使她的丈夫给了我一份工作。我那时对所罗门兄弟公司根本一无所知。但所罗门兄弟公司恰好处在华尔街转型的前线——转成那个如今我们都知道并爱的样子。当我到了那家公司,我被几乎随机的分配到了一份最好的工作,使我有机会观察这滋长中的疯狂:他们把我变成一个衍生产品的内部专家。一年半以后,所罗门兄弟开给我数十万美元的支票让我给专业投资者提供有关衍生产品的咨询。

Now I had something to write about: Salomon Brothers. Wall Street had become so unhinged that it was paying recent Princeton graduates who knew nothing about money small fortunes to pretend to be experts about money. I'd stumbled into my next senior thesis. I called up my father. I told him I was going to quit this job that now promised me millions of dollars to write a book for an advance of 40 grand. There was a long pause on the other end of the line. "You might just want to think about that," he said."Why?" "Stay at Salomon Brothers 10 years, make your fortune, and then write your books," he said. I didn't need to think about it. I knew what intellectual passion felt like — because I'd felt it here, at Princeton — and I wanted to feel it again. I was 26 years old. Had I waited until I was 36, I would never have done it. I would have forgotten the feeling.

现在,我有东西可写了:所罗门兄弟公司。华尔街已经变得如此的精神错乱,它会给普林斯顿一个对金钱

一窍不通的新毕业生一大笔钱来假扮理财专家。我误打误撞找到了自己的下一部高级论文。我打给我爸爸。我告诉他我要辞掉这个百万美元的工作来写一本只有4万美元预付款的书。电话那边沉默了很久。 “也许你该再考虑一下,”他说。“为什么?”在所罗门兄弟公司再干10年,赚一大笔钱,然后再写你的书,”他说。我根本不需要考虑。我知道知性表达的激情是什么感觉——因为在这里,普林斯顿,我曾感受过——而我想重燃那份激情。我那时26岁。如果我真的等到36岁,我将永远无法写成那本书。我会已经忘记了那种感觉。

The book I wrote was called "Liar’s Poker." It sold a million copies. I was 28 years old. I had a career, a little fame, a small fortune and a new life narrative. All of a sudden people were telling me I was born to be a writer. This was absurd. Even I could see there was another, truer narrative, with luck as its theme. What were the odds of being seated at that dinner next to that Salomon Brothers lady? Of landing inside the best Wall Street firm from which to write the story of an age? Of landing in the seat with the best view of the business? Of having parents who didn't disinherit me but instead sighed and said "do it if you must?" Of having had that sense of must kindled inside me by a professor of art history at Princeton? Of having been let into Princeton in the first place? This isn't just false humility. It's false humility with a point. My case illustrates how success is always rationalized. People really don’t like to hear success explained away as luck — especially successful people. As they age, and succeed, people feel their success was somehow inevitable. They don't want to acknowledge the role played by accident in their lives. There is a reason for this: the world does not want to acknowledge it either.

我的这本书名叫《说谎者的扑克牌》。卖了100万册。我那时28岁。我有了一项事业,一点名气,一笔财富,和一个新的生命传奇。突然间所有的人都告诉我我天生就是作家的料。这太扯淡了。即使我都能看的明白,有另一种更真实的传奇,它的主题是运气。那顿晚宴刚好坐在所罗门兄弟女士身旁的几率有多大呢?空降在一个最好的华尔街公司,从而有机会写这个时代的故事的几率有多大呢?正好坐在一个可以俯瞰行业全景的职位上的几率又有多大呢?碰巧遇到这样父母,没有与我断绝关系,而只是叹了口气,说:“如果你非要这样就去做吧”,这样的几率又是多大呢?有幸心中有被普林斯顿艺术史教授点燃的那种“非做不可”的激情的几率又有多大呢?而最初能够入读普林斯顿的几率又是多大呢?我不是在装谦虚。我是在有目的的装谦虚。我的经历表明了成功一直是如何被世人理解的。人们真的不喜欢听到的成功被归结到运气上面—— 尤其是成功人士。当他们年龄增长,当他们步向成功,他们觉得自己的成功根本是历史的必然。他们不愿承认机会事件在他们生命中所扮演的角色。他们这么认为是有原因的:这个世界也不愿意承认运气的角色。

I wrote a book about this, called "Moneyball." It was ostensibly about baseball but was in fact about something else. There are poor teams and rich teams in professional baseball, and they spend radically different sums of money on their players. When I wrote my book the richest team in professional baseball, the New York Yankees, was then spending about $120 million on its 25 players. The poorest team, the Oakland A's, was spending about $30 million. And yet the Oakland team was winning as many games as the Yankees — and more than all the

【2016普林斯顿毕业演讲】

other richer teams.

为这我写了一本书,叫《钱球》。这表面上是写棒球,其实是在写别的东西。在职棒里有穷的球队和富的球队,他们用在球员身上的钱有巨额的差异。当我写这本书的时候,职棒里最富的球队,纽约洋基队,在它的25名球员身上花费约1.2亿美元。而最穷的队,奥克兰A队的花费大约是3000万美元。然而奥克兰队却赢了和洋基一样多的比赛——超过其他那些富有的球队。

This isn't supposed to happen. In theory, the rich teams should buy the best players and win all the time. But the Oakland team had figured something out: the rich teams didn't really understand who the best baseball players were. The players were misvalued. And the biggest single reason they were misvalued was that the experts did not pay sufficient attention to the role of luck in baseball success. Players got given credit for things they did that depended on the performance of others: pitchers got paid for winning games, hitters got paid for knocking in runners on base. Players got blamed and credited for events beyond their control. Where balls that got hit happened to land on the field, for example.

【2016普林斯顿毕业演讲】

这本是不应发生的。理论上讲,有钱的球队应该买最好的球员,并赢得所有比赛。但奥克兰队发现了一个秘密:有钱的球队并不真正明白谁是最好的球员。球员们被错估了。而他们被错估的根本原因在于专家们没有在棒球成功中给予运气足够的重视。球员们因他们基于其他人的好表现上做的事情而得到称赞:投手的身价由胜场决定,击球手的身价由送垒上跑者得分决定。球员们因他们无法控制的事件而受到批评或称赞。比如说他们击中的球恰好落在场地的哪个位置。

Forget baseball, forget sports. Here you had these corporate employees, paid millions of dollars a year. They were doing exactly the same job that people in their business had been doing forever. In front of millions of people, who evaluate their every move. They had

statistics attached to everything they did. And yet they were misvalued — because the wider world was blind to their luck.

放下棒球和体育不谈。现在你有一批企业员工,年薪几百万美刀。他们做的事和他们行业里其他人一直以来做的事没有任何差别。有几百万人评价他们的一举一动。他们做的每一件事都有数据统计。但他们却被错估了——因为这个世界忽视了他们的运气成分。

This had been going on for a century. Right under all of our noses. And no one noticed — until it paid a poor team so well to notice that they could not afford not to notice. And you have to ask: if a professional athlete paid millions of dollars can be misvalued who can't be? If the supposedly pure meritocracy of professional sports can't distinguish between lucky and good, who can?

就在我们的眼皮子底下,这样的事已经持续上演了一个世纪。却没有人能够注意到——直到当一个穷球队发现这里实在有利可图,不得不去留意的时候。所以你不得不问:如果一个百万美元身价的职业球员可以被错估,那谁不会被错估呢?如果完全奉行精英主义的职业体坛无法区分好运和优异,谁又能够区分呢?

The "Moneyball" story has practical implications. If you use better data, you can find better values; there are always market inefficiencies to exploit, and so on. But it has a broader and less practical message: don't be deceived by life's outcomes. Life's outcomes, while not entirely random, have a huge amount of luck baked into them. Above all, recognize that if you have had success, you have also had luck — and with luck comes obligation. You owe a debt, and not just to your Gods. You owe a debt to the unlucky.

《钱球》这个故事具有实际意义。如果你使用更好的数据,你可以找到更好的价值;总会存在价值有待挖掘的市场低效配置,等等。但它有一个更广泛而不那么实际的信息:不要被生活的结果蒙骗。生活的结果,虽不是完全随机的,却掺杂了很多运气成分在其中。最重要的,是要认识到,如果你获得成功,你也同时曾获得好运——而运气带来义务。你欠了一笔债,不只是欠你的神。你也欠那些没你那么好运的人的债。 I make this point because — along with this speech — it is something that will be easy for you to forget.

我特别提出这一点,是因为和这个演讲一样,这将是你很容易遗忘的东西。

I now live in Berkeley, California. A few years ago, just a few blocks from my home, a pair of researchers in the Cal psychology department staged an experiment. They began by

grabbing students, as lab rats. Then they broke the students into teams, segregated by sex. Three men, or three women, per team. Then they put these teams of three into a room, and arbitrarily assigned one of the three to act as leader. Then they gave them some complicated moral problem to solve: say what should be done about academic cheating, or how to regulate drinking on campus.

我现在住在加州伯克利。几年前,就在离我家几个街区远的地方,加大心理系的几个研究人员搞了一个实验。他们像抓小白鼠一样找来了一批学生。然后他们给学生分组,按性别分开。每组三个男生或者三个女生。然后他们让这样的小组进到房间里,然后随机选取三人中的一个作为组长。然后他们让他们处理各种复杂的道德问题:比如说应该如何对待学术造假,或者如何控制校园酗酒问题。

Exactly 30 minutes into the problem-solving the researchers interrupted each group. They entered the room bearing a plate of cookies. Four cookies. The team consisted of three people, but there were these four cookies. Every team member obviously got one cookie, but that left a fourth cookie, just sitting there. It should have been awkward. But it wasn't. With incredible consistency the person arbitrarily appointed leader of the group grabbed the fourth cookie, and ate it. Not only ate it, but ate it with gusto: lips smacking, mouth open, drool at the corners of their mouths. In the end all that was left of the extra cookie were crumbs on the leader's shirt.

在他们开始解决问题30分钟时,研究人员们会打断各组。他们会拿着一盘饼干进入房间。总共四块,小组里有三个人,但却有四块饼干。显然每个成员分到了一块,但还剩下第四块放在那儿。这本应该是个尴尬的处境。但事实并非如此。每个组的表现难以置信的一致,那个被随机任命做组长的人拿了第四块饼干,

篇二:2016普林斯顿毕业演讲
普林斯顿大学毕业典礼的演讲稿

As a kid, I spent my summers with my grandparents on their ranch in Texas. I helped fix windmills, vaccinate cattle, and do other chores. We also watched soap operas every afternoon, especially "Days of our Lives." My grandparents belonged to a Caravan Club, a group of Airstream trailer owners who travel together around the U.S. and Canada. And every few summers, we'd join the caravan. We'd hitch up the Airstream trailer to my grandfather's car, and off we'd go, in a line with 300 other Airstream adventurers. I loved and worshipped my grandparents and I really looked forward to these trips. On one

particular trip, I was about 10 years old. I was rolling around in the big bench seat in the back of the car. My grandfather was driving. And my grandmother had the passenger seat. She smoked throughout these trips, and I hated the smell.

在我还是一个孩子的时候,我的夏天总是在德州祖父母的农场中度过。我帮忙修理风车,为牛接种疫苗,也做其它家务。每天下午,我们都会看肥皂剧,尤其是《我们的岁月》。我的祖父母参加了一个房车俱乐部,那是一群驾驶Airstream拖挂型房车的人们,他们结伴遍游美国和加拿大。每隔几个夏天,我也会加入他们。我们把房车挂在祖父的小汽车后面,然后加入300余名Airstream探险者们组成的浩荡队伍。我爱我的祖父母,我崇敬他们,也真心期盼这些旅程。那是一次我大概十岁时的旅行,我照例坐在后座的长椅上,祖父开着车,祖母坐在他旁边,吸着烟。我讨厌烟味。

At that age, I'd take any excuse to make estimates and do minor arithmetic. I'd

calculate our gas mileage — figure out useless statistics on things like grocery spending. I'd been hearing an ad campaign about smoking. I can't remember the details, but basically the ad said, every puff of a cigarette takes some number of minutes off of your life: I think it

might have been two minutes per puff. At any rate, I decided to do the math for my grandmother. I estimated the number of cigarettes per days, estimated the number of puffs per cigarette and so on. When I was satisfied that I'd come up with a reasonable number, I poked my head into the front of the car, tapped my grandmother on the shoulder, and proudly proclaimed, "At two minutes per puff, you've taken nine years off your life!" 在那样的年纪,我会找任何借口做些估测或者小算术。我会计算油耗还有杂货花销等鸡毛蒜皮的小事。我听过一个有关吸烟的广告。我记不得细节了,但是广告大意是说,每吸一口香烟会减少几分钟的寿命,大概是两分钟。无论如何,我决定为祖母做个算术。我估测了祖母每天要吸几支香烟,每支香烟要吸几口等等,然后心满意足地得出了一个合理的数字。接着,我捅了捅坐在前面的祖母的头,又拍了拍她的肩膀,然后骄傲地宣称,“每天吸两分钟的烟,你就少活九年!”

I have a vivid memory of what happened, and it was not what I expected. I expected to be applauded for my cleverness and arithmetic skills. "Jeff, you're so smart. You had to have made some tricky estimates, figure out the number of minutes in a year and do some division." That's not what happened. Instead, my grandmother burst into tears. I sat in the backseat and did not know what to do. While my grandmother sat crying, my grandfather, who had been driving in silence, pulled over onto the shoulder of the highway. He got out of the car and came around and opened my door and waited for me to follow. Was I in trouble? My grandfather was a highly intelligent, quiet man. He had never said a harsh word to me, and maybe this was to be the first time? Or maybe he would ask that I get back in the car and apologize to my grandmother. I had no experience in this realm with my grandparents and no way to gauge what the consequences might be. We stopped beside the trailer. My【2016普林斯顿毕业演讲】

grandfather looked at me, and after a bit of silence, he gently and calmly said, "Jeff, one day you'll understand that it's harder to be kind than clever."

我清晰地记得接下来发生了什么,而那是我意料之外的。我本期待着小聪明和算术技巧能赢得掌声,但那并没有发生。相反,我的祖母哭泣起来。我的祖父之前一直在默默开车,把车停在了路边,走下车来,打开了我的车门,等着我跟他下车。我惹麻烦了吗?我的祖父是一个智慧而安静的人。他从来没有对我说过严厉的话,难道这会是第一次?还是他会让我回到车上跟祖母道歉?我以前从未遇到过这种状况,因而也无从知晓会有什么后果发生。我们在房车旁停下来。祖父注视着我,沉默片刻,然后轻轻地、平静地说:“杰夫,有一天你会明白,善良比聪明更难。”【2016普林斯顿毕业演讲】

What I want to talk to you about today is the difference between gifts and choices.

Cleverness is a gift, kindness is a choice. Gifts

篇三:2016普林斯顿毕业演讲
2016贝佐斯年在普林斯顿的演讲稿中英文

贝佐斯2016年在普林斯顿的演讲稿中英文,贝佐斯作为亚马逊的创始人,获得的成功令众人羡慕不已,他曾在普林斯顿大学求学,在学士毕业典礼上的演讲中也被称之为人生一定要听的十大演讲,不妨看一看吧,献给毕业季的你·~~本篇文章首先作者讲述自己的孩童经历,来证明自己的观点,选择比天赋更重要,全文都围绕着你对自己的选择,追随自己的内心去抉择。

贝佐斯2016年在普林斯顿的演讲稿中英文

"WeareWhatWeChoose"

Asakid,IspentmysummerswithmygrandparentsontheirranchinTexas.Ihelpedfixwindmills,vaccinatecattle,anddootherchores.Wealsowatchedsoapoperaseveryafternoon,especially"DaysofourLives."MygrandparentsbelongedtoaCaravanClub,agroupofAirstreamtrailerownerswhotraveltogetheraroundtheU.S.andCanada.Andeveryfewsummers,we'djointhecaravan.We'dhitchuptheAirstreamtrailertomygrandfather'scar,andoffwe'dgo,inalinewith300otherAirstreamadventurers.IlovedandworshippedmygrandparentsandIreallylookedforwardtothesetrips.Ononeparticulartrip,Iwasabout10yearsold.Iwasrollingaroundinthebigbenchseatinthebackofthecar.Mygrandfatherwasdriving.Andmygrandmotherhadthepassengerseat.Shesmokedthroughoutthesetrips,andIhatedthesmell.

Atthatage,I'dtakeanyexcusetomakeestimatesanddominorarithmetic.I'dcalculateourgasmileage--figureoutuselessstatisticsonthingslikegroceryspending.I'dbeenhearinganadcampaignaboutsmoking.Ican'trememberthedetails,butbasicallytheadsaid,everypuffofacigarettetakessomenumberofminutesoffofyourlife:Ithinkitmighthavebeentwominutesperpuff.Atanyrate,Idecidedtodothemathformygrandmother.Iestimatedthenumberofcigarettesperdays,estimatedthenumberofpuffspercigaretteandsoon.WhenIwassatisfiedthatI'dcomeupwithareasonablenumber,Ipokedmyheadintothefrontofthecar,tappedmygrandmotherontheshoulder,andproudlyproclaimed,"Attwominutesperpuff,you'vetakennineyearsoffyourlife!"

Ihaveavividmemoryofwhathappened,anditwasnotwhatIexpected.Iexpectedtobeapplaudedformyclevernessandarithmeticskills."Jeff,you'resosmart.Youhadtohavemadesometrickyestimates,figureoutthenumberofminutesinayearanddosomedivision."That'snotwhathappened.Instead,mygrandmotherburstintotears.Isatinthebackseatanddidnotknowwhattodo.Whilemygrandmothersatcrying,mygrandfather,whohadbeendrivinginsilence,pulledoverontotheshoulderofthehighway.Hegotoutofthecarandcamearoundandopenedmydoorandwaitedformetofollow.WasIintrouble?Mygrandfatherwasahighlyintelligent,quietman.Hehadneversaidaharshwordtome,andmaybethiswastobethefirsttime?OrmaybehewouldaskthatIgetbackinthecarandapologizetomygrandmother.Ihadnoexperienceinthisrealmwithmygrandparentsandnowaytogaugewhattheconsequencesmightbe.Westoppedbesidethetrailer.Mygrandfatherlookedatme,andafterabitofsilence,hegentlyandcalmlysaid,"Jeff,onedayyou'llunderstandthatit'shardertobekindthanclever."

在我还是一个孩子的时候,我的夏天总是在德州祖父母的农场中度过。我帮忙修理风车,为牛接种疫苗,也做其它家务。每天下午,我们都会看肥皂剧,尤其是《我们的岁月》。我的祖父母参加了一个房车俱乐部,那是一群驾驶Airstream拖挂型房车的人们,他们结伴遍游美国和加拿大。每隔几个夏天,我也会加入他们。我们把房车挂在祖父的小汽车后面,然后加入300余名Airstream探险者们组成的浩荡队伍。

我爱我的祖父母,我崇敬他们,也真心期盼这些旅程。那是一次我大概十岁时的旅行,我照例坐在后座的长椅上,祖父开着车,祖母坐在他旁边,吸着烟。我讨厌烟味。

在那样的年纪,我会找任何借口做些估测或者小算术。我会计算油耗还有杂货花销等鸡毛蒜皮的小事。我听过一个有关吸烟的广告。我记不得细节了,但是广告大意是说,每吸一口香烟会减少几分钟的寿命,大概是两分钟。无论如何,我决定为祖母做个算术。我估测了祖母每天要吸几支香烟,每支香烟要吸几口等等,然后心满意足地得出了一个合理的数字。接着,我捅了捅坐在前面的祖母的头,又拍了拍她的肩膀,然后骄傲地宣称,“每天吸两分钟的烟,你就少活九年!”

我清晰地记得接下来发生了什么,而那是我意料之外的。我本期待着小聪明和算术技巧能赢得掌声,但那并没有发生。相反,我的祖母哭泣起来。我的祖父之前一直在默默开车,把车停在了路边,走下车来,打开了我的车门,等着我跟他下车。我惹麻烦了吗?我的祖父是一个智慧而安静的人。他从来没有对我说过严厉的话,难道这会是第一次?还是他会让我回到车上跟祖母道歉?我以前从未遇到过这种状况,因而也无从知晓会有什么后果发生。我们在房车旁停下来。祖父注视着我,沉默片刻,然后轻轻地、平静地说:“杰夫,有一天你会明白,善良比聪明更难。”

WhatIwanttotalktoyouabouttodayisthedifferencebetweengiftsandchoices.

Clevernessisagift,kindnessisachoice.Giftsareeasy--they'regivenafterall.Choicescanbehard.Youcanseduceyourselfwithyourgiftsifyou'renotcareful,andifyoudo,it'llprobablybetothedetrimentofyourchoices.

Thisisagroupwithmanygifts.I'msureoneofyourgiftsisthegiftofasmartandcapablebrain.I'mconfidentthat'sthecasebecauseadmissioniscompetitiveandifthereweren'tsomesignsthatyou'reclever,thedeanofadmissionwouldn'thaveletyouin.

Yoursmartswillcomeinhandybecauseyouwilltravelinalandofmarvels.Wehumans--ploddingasweare--willastonishourselves.We'llinventwaystogeneratecleanenergyandalotofit.Atombyatom,we'llassembletinymachinesthatwillentercellwallsandmakerepairs.Thismonthcomestheextraordinarybutalsoinevitablenewsthatwe'vesynthesizedlife.Inthecomingyears,we'llnotonlysynthesizeit,butwe'llengineerittospecifications.Ibelieveyou'llevenseeusunderstandthehumanbrain.JulesVerne,MarkTwain,Galileo,Newton--allthecuriousfromtheageswouldhavewantedtobealivemostofallrightnow.Asacivilization,wewillhavesomanygifts,justasyouasindividualshavesomanyindividualgiftsasyousitbeforeme.

今天我想对你们说的是,天赋和选择不同。

聪明是一种天赋,而善良是一种选择。天赋得来很容易——毕竟它们与生俱来。而选择则颇为不易。如果一不小心,你可能被天赋所诱惑,这可能会损害到你做出的选择。

在座各位都拥有许多天赋。我确信你们的天赋之一就是拥有精明能干的头脑。之所以如此确信,是因为入学竞争十分激烈,如果你们不能表现出聪明智慧,便没有资格进入这所学校。

你们的聪明才智必定会派上用场,因为你们将在一片充满奇迹的土地上行进。我们人类,尽管跬步前行,却终将令自己大吃一惊。我们能够想方设法制造清洁能源,也能够一个原子一个原子地组装微型机械,使之穿过细胞壁,然后修复细胞。这个月,有一个异常而不可避免的事情发生了——人类终于合成了生命。在未来几年,我们不仅会合成生命,还会按说明书驱动它们。我相信你们甚至会看到我们理解人类的大脑,儒勒·凡尔纳,马克·吐温,伽利略,牛顿——所有那些充满好奇之心的人都希望能够活到现在。作为文明人,我们会拥有如此之多的天赋,就像是坐在我面前的你们,每一个生命个体都拥有许多独特的天赋。

Howwillyouusethesegifts?

追随自己内心的热情

Andwillyoutakeprideinyourgiftsorprideinyourchoices?IgottheideatostartAmazon16yearsago.IcameacrossthefactthatWebusagewasgrowingat2,300percentperyear.I'dneverseenorheardofanythingthatgrewthatfast,andtheideaofbuildinganonlinebookstorewithmillionsofs--somethingthatsimplycouldn'texistinthephysicalworld--wasveryexcitingtome.Ihadjustturned30yearsold,andI'dbeenmarriedforayear.ItoldmywifeMacKenziethatIwantedtoquitmyjobandgodothiscrazythingthatprobablywouldn'tworksincemoststartupsdon't,andIwasn'tsurewhatwouldhappenafterthat.MacKenzie(alsoaprincetongradandsittinghereinthesecondrow)toldmeIshouldgoforit.Asayoungboy,I'dbeenagarageinventor.I'dinventedanautomaticgatecloseroutofcement-filledtires,asolarcookerthatdidn'tworkverywelloutofanumbrellaandtinfoil,baking-panalarmstoentrapmysiblings.I'dalwayswantedtobeaninventor,andshewantedmetofollowmypassion.IwasworkingatafinancialfirminNewYorkCitywithabunchofverysmartpeople,andIhadabrilliantbossthatImuchadmired.IwenttomybossandtoldhimIwantedtostartacompanysellingbooksontheInternet.HetookmeonalongwalkinCentralpark,

listenedcarefullytome,andfinallysaid,"Thatsoundslikeareallygoodidea,butitwouldbeanevenbetterideaforsomeonewhodidn'talreadyhaveagoodjob."Thatlogicmadesomesensetome,andheconvincedmetothinkaboutitfor48hoursbeforemakingafinaldecision.Seeninthatlight,itreallywasadifficultchoice,butultimately,IdecidedIhadtogiveitashot.Ididn'tthinkI'dregrettryingandfailing.AndIsuspectedIwouldalwaysbehauntedbyadecisiontonottryatall.Aftermuchconsideration,Itookthelesssafepathtofollowmypassion,andI'mproudofthatchoice.

16年前,我萌生了创办亚马逊的想法。彼时我面对的现实是互联网使用量以每年2300%的速度增长,我从未看到或听说过任何增长如此快速的东西。创建涵盖几百万种书籍的网上书店的想法令我兴奋异常,因为这个东西在物理世界里根本无法存在。那时我刚刚30岁,结婚才一年。

我告诉妻子MacKenzie想辞去工作,然后去做这件疯狂的事情,很可能会失败,因为大部分创业公司都是如此,而且我不确定那之后会发生什么。MacKenzie告诉我,我应该放手一搏。在我还是一个男孩儿的时候,我是车库发明家。我曾用水泥填充的轮胎、雨伞和锡箔以及报警器制作了一个自动关门器。我一直想做一个发明家,MacKenzie支持我追随内心的热情。

我当时在纽约一家金融公司工作,同事是一群非常聪明的人,我的老板也很有智慧,我很羡慕他。我告诉我的老板我想开办一家在网上卖书的公司。他带我在中央公园漫步良久,认真地听我讲完,最后说:“听起来真是一个很好的主意,但是对那些目前没有谋到一份好工作的人来说,这个主意会更好。”

这一逻辑对我而言颇有道理,他说服我在最终作出决定之前再考虑48小时。那样想来,这个决定确实很艰难,但是最终,我决定拼一次。我认为自己不会为尝试过后的失败而遗憾,倒是有所决定但完全不付诸行动会一直煎熬着我。在深思熟虑之后,我选择了那条不安全的道路,去追随我内心的热情。我为那个决定感到骄傲。

Tomorrow,inaveryrealsense,yourlife--thelifeyouauthorfromscratchonyourown--begins.

Howwillyouuseyourgifts?Whatchoiceswillyoumake?Willinertiabeyourguide,orwillyoufollowyourpassions?Willyoufollowdogma,orwillyoubeoriginal?

Willyouchoosealifeofease,oralifeofserviceandadventure?Willyouwiltundercriticism,orwillyoufollowyourconvictions?Willyoubluffitoutwhenyou'rewrong,orwillyouapologize?

Willyouguardyourheartagainstrejection,orwillyouactwhenyoufallinlove?Willyouplayitsafe,orwillyoubealittlebitswashbuckling?Whenit'stough,willyougiveup,orwillyouberelentless?Willyoubeacynic,orwillyoubeabuilder?

Willyoubecleverattheexpenseofothers,orwillyoubekind?

Iwillhazardaprediction.Whenyouare80yearsold,andinaquietmomentofreflectionnarratingforonlyyourselfthemostpersonalversionofyourlifestory,thetellingthatwillbemostcompactandmeaningfulwillbetheseriesofchoicesyouhavemade.Intheend,weareourchoices.Buildyourselfagreatstory.Thankyouandgoodluck!

明天,非常现实地说,你们从零塑造自己人生的时代即将开启。

你们会如何运用自己的天赋?你们又会作出怎样的抉择?

你们是被惯性所引导,还是追随自己内心的热情?

【2016普林斯顿毕业演讲】

你们会墨守陈规,还是勇于创新?

你们会选择安逸的生活,还是选择一个奉献与冒险的人生?

你们会屈从于批评,还是会坚守信念?

你们会掩饰错误,还是会坦诚道歉?

你们会因害怕拒绝而掩饰内心,还是会在面对爱情时勇往直前?

你们想要波澜不惊,还是想要搏击风浪?

你们会在严峻的现实之下选择放弃,还是会义无反顾地前行?

你们要做愤世嫉俗者,还是踏实的建设者?

你们要不计一切代价地展示聪明,还是选择善良?

我要做一个预测:在你们80岁时某个追忆往昔的时刻,只有你一个人静静对内心诉说着你的人生故事,其中最为充实、最有意义的那段讲述,会被你们作出的一系列决定所填满。最后,是选择塑造了我们的人生。为你自己塑造一个伟大的人生故事。

谢谢,祝你们好运!

以上这篇贝佐斯2016年在普林斯顿的演讲稿中英文。就为您介绍到这里,希望它对您有帮助。如果您喜欢这篇文章,请分享给您的好友。更多名人演讲尽在:精彩演讲望大家多支持本网站,谢谢。

篇四:2016普林斯顿毕业演讲
2016住房管理中心除四害工作计划

2016年,为做好我中心的除四害预防疾病工作,最大限度降低办公区域的四害密度,维护本单位职工的身体健康,我单位要按照市里的统一部署,在上级业务部门的指导下,继续坚持综合防治为主的方针,抓住清理孳生地、健全灭防设施和药物消杀这三个关键环节,加强组织领导,进一步强化督查措施,深入扎实地搞好除四害活动,最大限度地降低其危害,努力为干部职工创造一个健康清洁的工作生活环境。特制订工作计划如下:

一、健全机构,加强组织领导。除四害工作是创建国家卫生城市的重要内容,做好这项工作加强领导是关键。中心决定重新调整领导小组,以中心任组长,责成办公室组织实施具体措施。同时,要制定严格的目标责任制,进一步强化督查措施,定期或不定期进行检查,发现问题及时解决,保证除四害工作的顺利进行。

二、加强宣传培训,普及除害防病知识,人人参与,开创除四害工作的新局面。除四害工作技术性强,因此,必须要强化对除四害专兼职人员的岗前技术培训,根据季节变化,组织有关人员学习灭鼠、灭蝇控蚊有关技术和注意事项,确保用药安全和消杀效果。另外,我们还要利用宣传栏、明白纸等形式广泛向群众宣传病媒生物防控知识,广泛发动群众,全民皆兵,开创防病灭害新局面。

三、合理安排。全面布局,完成各项除害防病工作任务。在灭鼠工作方面,坚持春冬两次集中灭鼠活动,首先要组织干部职工清除单位内外积存的垃圾污物,铲除孳生地,杜绝老鼠的食源、水源。封堵房前、屋后、垃圾道周围以及水井周围的鼠洞。同时,要实施大范围的投药灭鼠活动,特别对仓库等重点场所的外环境要加大投药和预防力度,专人、定时、定量进行药物投放,并加强防护措施,防止污染环境及药物中毒事故的发生。

在灭蝇、灭蚊方面,要继续坚持全民灭蝇原则,在5--10月期间扎实开展灭蝇、灭蚊活动。要制定周密的实施方案,在治理好卫生死角、健全防控设施的同时,定期实施药物消杀,降低蚊蝇密度。在灭蟑螂方面,坚持药物消杀,最大限度地控制蟑螂危害。

总之,今年的除四害工作,本单位要确保物质储备充足,坚持治标与治本结合,专业队伍与群众运动结合,经常与突击结合的办法,从治理孳生地着手,健全灭防设施,坚持药物消杀,推进除四害工作的深入开展,为创建国家卫生城市奠定基础。

篇五:2016普林斯顿毕业演讲
2016最优秀简洁辞职报告

本文是由辞职报告网辞职报告范文频道为大家提供的《最优秀简洁辞职报告》,希望对大家有所帮助。更多范文请访问suibi8.com

尊敬的医院领导

您好!首先感谢您在百忙之中抽出时间阅读我的一封真诚辞职信。

我是怀着十分复杂的心情写这封辞职信的。自我进入医院之后,由于您对我的关心、指导和信任,使我在护士行业获得了很多机遇和挑战。经过这段时间在医院的工作,我在护士领域学到了很多知识,积累了一定的经验,对此我深表感激。

由于我自身能力的不足,近期的工作让我觉得力不从心。为此,我进行了长时间的思考,觉得医院目前的工作安排和我自己之前做的职业规划并不完全一致,而自己对一个新的领域也缺乏学习的兴趣。

为了不因为我个人能力的原因而影响医院的运作,经过深思熟虑之后我决定辞去目前在医院和护士组所担任的职务和工作。我知道这个过程会给您带来一定程度上的不便,对此我深表抱歉。

我已准备好在下周一从医院离职,并且在这段时间里完成工作交接,以减少因我的离职而给医院带来的不便。

为了尽量减少对现有工作造成的影响,我请求在医院的员工通讯录上保留我的电子信箱和手机号码1个月,在此期间,如果有同事对我以前的护理工作有任何疑问,我将及时做出答复。

非常感谢您在这段时间里对我的教导和照顾。在医院的这段经历于我而言非常珍贵。将来无论什么时候,我都会为自己曾经是医院的一员而感到荣幸。我确信在医院的这段工作经历将是我整个职业生涯发展中相当重要的一部分。

祝医院领导和所有同事身体健康、工作顺利!

再次对我的离职给医院带来的不便表示抱歉,同时我也希望医院能够体恤我的个人实际,对我的申请予以考虑并批准。

此致敬礼

篇六:2016普林斯顿毕业演讲
2014开办幼儿园申请书

第1篇:开办幼儿园申请书范文

尊敬的教体局领导:

我叫刘杰,曾用名刘体敏,40岁,1992年毕业于唐河职高,本人一直热衷于幼儿教育事业,自唐河一职高学校毕业后一直在幼儿园从事幼教工作,从代理教师到幼儿园管理人员,得到了市、区、教体局和文峰街道及各村领导的肯定。

为了实施科教兴铜战略,切实进步公民素质,响应国家大力发展民办教育的号召,为社会主义教育事业贡献一分气力,我在深进调查、反复论证的基础上,进行了充分的预备,特申请开办幼儿园。我开办幼儿园的基本情况如下:

①幼儿园名称:文峰街道邢庄幼儿园。

②幼儿园地点:文峰街道邢庄村。

③邢庄幼儿园由个人投资建设并举办,占地面积4500平方米,建设面积4200平方米。

④幼儿园性质:自愿举办,从事教育事业的民办非企业法人单位

⑤幼儿园规模为六个班,容纳幼儿250名,计划招收本乡镇和其他乡镇适龄幼儿入园。

指导思想:坚持依法办园,以德治园,以党的教育方针和学前教育纲要为指导,以先进的幼儿教育理念为理论依据,以促进儿童发展为根本,全面实施启蒙教育,为培养健康活泼,好奇探究,文明乐群,亲近自然,爱护环境,勇敢自信,有初步责任感的新一代儿童做出贡献。

办园理念:未来要靠我们创造,而创造的最好方式是教育,幼儿是最具塑造潜能的群体,幼儿是初生的太阳,国家的栋梁,未来的希望,所以我要用最好的环境,教学,来培养幼儿。让孩子在玩的过程中学,在学的过程中玩。反对传统教学,追求新的教学方针。我园采用符合儿童身心健康发展规律的活动教学法,利用高质量、科学化的教学手段而设计合乎时代要求的课程。通过《蒙特梭利幼儿教育》、《普林斯顿英语》、《幼儿珠心算》等特色教学,努力开发幼儿智力潜能,有效拓展幼儿智商,为幼儿的教育发展奠定坚实的基础。专家治园,根据幼儿的心理、生理特点和现代社会人才的发展需求,来探索成功幼儿教育的新路。邢庄幼儿园本着"让孩子健康快乐每一天"的原则,运用当今儿童教育领域最新研究成果与方法进行教育。

办学目标:培养"健康+快乐+求知+发展"的新世纪儿童。遵守宪法、法律、法规和国家政策,坚持社会主义办学方向,贯彻国家的教育方保证教育、教学质量,遵守社会道德风尚。以素质教育为基础,智能培养为目的,家长满足为标准,"保一流幼教,育一代英才"。人本发展:以人本治理为抓手,形成教工自我治理机制。保教工作以幼儿发展为本,关注幼儿平常时刻。

环境教育:注重人文精神和科技精神的同一,构建我园特色课程。

队伍建设:建立一支有个性、有特色,具有反思能力和研究能力的教师队伍。

校园文化:构建团结协作、自主发展、敢干创新、求真务实的校园文化氛围。

治理水平:根据2-6岁学龄前儿童的身心发展特点,通过愉快轻松的学习,培养孩子的学习能力,为孩子奠定终身教育的基础,使孩子在未来世界严酷的竞争中立于不败之地,塑造孩子卓尔不群的超凡个性。一是加大投进优化园所资源配置。二是规范幼儿园治理进步教育教学水平。三是落实教师待遇实施人心工程。幼儿园教师的从教经验、资历、水平以及取得的荣誉:我们高薪聘请多年从事幼儿教育经验足,资历高,水平好的专业幼儿教师,聘师工作正在进行中。

办园条件:选址和环境,均在筹备当中,但园内一定要建有室外大型玩具,保健室,图书室,各种室内玩具等。园内开设的幼儿食堂,在保健医生的科学公道调配下,为幼儿提供营养丰富,清洁卫生,色鲜味佳,易消化,易吸收的就餐饮食,园内现在空调,为不同年龄层次的儿童提供了优质的可靠的教学场所和儿童游乐,休息的空间教学设备:动物跷跷板,电子钢琴,电视VCD,风扇,以及相应的户外儿童活动实施。

资金保障:幼儿园办园资金来源正当且充足,办园启动资金30万元。

今后三年办学的目标:立足原有的教育上风,努力在今后的三年内,把七彩虹艺术双语幼儿园建成一所注重人本发展,注重环境教育,注重队伍建设,注重校园文化,逐步走向国际化的优秀幼儿园。

请给予批准开办为谢!

唐河县文峰街道邢庄村邢庄幼儿园

申请人:刘杰

第2篇:创办幼儿园申请书范文

尊敬的区教委负责同志:

我是沈阳音乐学院声乐教育系年应届毕业生。为响应国家号召,使自己学业有成,减轻社会负担,为更好的发展开发区幼儿教育事业尽一份努力做一些贡献,让新时期的儿童成为体-智-德-美全面发展的合格+特色复合性人才,结合自己的学科特点和专长,特申请在区内开办一所艺术幼儿园。

新开办的艺术幼儿园暂时租赁一处室内面积为170平米的住房。室内宽敞明亮坚固安全,自然光充足,通风良好,室内铺设地板,有两个安全出口。室外有安全平整,清洁优雅的150平米的幼儿活动场地,设有蹦蹦床,滑梯,秋千等设施。儿童在室内外活动时不影响邻居休息。小区周围环境清新优美,无传染源,无安全隐患。室内外四防安全设施齐全,装有固定的电子监控系统。本人及家庭成员身体健康,所聘保教人员均专科毕业,具有一定的幼教经验。室内完全可以满足60名幼儿的保教工作。设有教学,休息,饮食就餐,儿童厕所,流水洗手设施。配备了符合儿童生理特点的桌椅,床,饮水机等。还配备了开展幼儿教育活动所需的电子琴,钢琴,录音机,dvd,电视,电脑,黑板,玩具,图书等。另备有电冰箱,消毒柜,体温计和消毒用品等。同时,在完成规定的幼儿教育活动中,还将因人实教增设钢琴,声乐,舞蹈等艺术科目。敬请领导同志前来检查指导,本人一定按上级相关的规定和要求,办成一所完全符合规范的高品位,高质量的艺术幼儿园。

望请批准为盼

申请人:赵正秋

第3篇:创办幼儿园申请书

尊敬的区教委负责同志:

我是沈阳音乐学院声乐教育系年应届毕业生。为响应国家号召,使自己学业有成,减轻社会负担,为更好的发展开发区幼儿教育事业尽一份努力做一些贡献,让新时期的儿童成为体-智-德-美全面发展的合格+特色复合性人才,结合自己的学科特点和专长,特申请在区内开办一所艺术幼儿园。

新开办的艺术幼儿园暂时租赁一处室内面积为170平米的住房。室内宽敞明亮坚固安全,自然光充足,通风良好,室内铺设地板,有两个安全出口。室外有安全平整,清洁优雅的150平米的幼儿活动场地,设有蹦蹦床,滑梯,秋千等设施。儿童在室内外活动时不影响邻居休息。小区周围环境清新优美,无传染源,无安全隐患。室内外四防安全设施齐全,装有固定的电子监控系统。本人及家庭成员身体健康,所聘保教人员均专科毕业,具有一定的幼教经验。室内完全可以满足60名幼儿的保教工作。设有教学,休息,饮食就餐,儿童厕所,流水洗手设施。配备了符合儿童生理特点的桌椅,床,饮水机等。还配备了开展幼儿教育活动所需的电子琴,钢琴,录音机,dvd,电视,电脑,黑板,玩具,图书等。另备有电冰箱,消毒柜,体温计和消毒用品等。同时,在完成规定的幼儿教育活动中,还将因人实教增设钢琴,声乐,舞蹈等艺术科目。敬请领导同志前来检查指导,本人一定按上级相关的规定和要求,办成一所完全符合规范的高品位,高质量的艺术幼儿园。

望请批准为盼

申请人:赵正秋

第4篇:幼儿园办园申请书

为了实施科教兴国战略,为中华民族的伟大复兴、切实提高公民素质,为社会主义教育事业贡献一分力量,我们在深入调查、反复论证的基础上,进行了充分的准备,特申请开办-----特色幼儿园。

幼儿园名称:

------幼儿园

幼儿园性质:

教育事业的民办非企业法人单位。

建立地点:------中心大街--路--号,交通便利、环境优雅,现有房屋15间,占地面积1200平方米,除正规的教室外,还有标准化的教师办公室、厨房、休息室,院内场地较大,儿童有足够的活动空间。

班型设置:现设有大、中、小班13个班,

教师员工:幼儿教师16名,保育员3名,保健员1名,

办园宗旨:

爱心与创新同重质量与诚信发展

情商与智商共育个性与群体相宜

人格与体格并重教育与保育结合

启蒙与创新相承人文与科技同步

主题与特色相融课堂与家庭互动

办学目标:

我幼儿园以促进幼儿身体正常发育机能协调发展为已任,认真培养幼儿良好的生活习惯和参加体育活动的兴趣,逐步发展幼儿园正确运用感官和运用语言交流的基本能力,促进幼儿对环境的认识,培养孩子诚实、勇敢、好问,友爱的良好习惯和活泼开朗的性格。萌发幼儿爱家乡、爱祖国、爱集体、爱劳动的情感。由于培养目标正确,与现在幼儿身心发展相适应,我园培养出的幼儿在德、智、美、体、劳等方面均得到了家长及小学教师的认可,我园的生源及规模不断壮大。

坚持保教相结合的原则,团结、奉献、求实、创新,对幼儿实施体、智、德、美全面发展的教育,促进其身心和谐发展,把幼儿园办成孩子温馨的家、家长放心、有特色上等级的良好幼儿园。师资质量保证。教师持证上岗。精心育苗、无私奉献。

以教代会为载体,以村为依托,注重人文与生态关怀,办特色教育,创教育品牌,迎来璀璨阳光。

课程设置:

开设有语言、认知、英语、、音乐、美术、、游戏识字、社会公德教育、手指操、幼儿娱乐设施齐全。置力于全面提高儿童的德、智、体、美、劳的全面素质能力。

办园能力:

幼儿园主办人具备的条件:社交变通教师精良

1.幼儿园秉承“一切为了促进孩子全面发展和为家长服务”的办园宗旨,坚持“以人为本,以诚取信,以质量求生存,以特色谋发展”的经营理念

2.加强师资队伍建设。培育一支精良的师资队伍是办好幼儿园的根本。我们以公开招聘的形式,精选教师,形成学历合格专业对口的以青年教师为主体的师资队伍。从长远目标着想,坚持把提高师资队伍的综合素质是我园管理的重要日程。

建筑和环境:

1.成熟的办园经验,超强的师资阵容。

2.办园规模不断扩大,安全教育及效果已走在了其他幼儿园的前列。

3.设施建设齐全、人员配置精良、保教保健到位。

资金保障:

1.幼儿园办园资金来源合法且充足自己的房屋,办园启动资金最低不少于15万元。

2.建设具有时代气息,与教育相适应的人文环境是我园强化奠定的物质基础。

申请人;--------------

第5篇:幼儿园办园申请书

为了实施科教兴国战略,为中华民族的伟大复兴、切实提高公民素质,为社会主义教育事业贡献一分力量,我们在深入调查、反复论证的基础上,进行了充分的准备,特申请开办南关区XXX幼儿园。

幼儿园名称:

(名称应当符合《民办非企业单位登记管理暂行条例》和民政部《民办非企业单位名称管理暂行规定》的规定。)

幼儿园性质:

自愿举办,从事教育事业的民办非企业法人单位。

办园宗旨:

(遵守宪法、法律、法规和国家政策,坚持社会主义办学方向,贯彻国家的教育方针,保证教育、教学质量,遵守社会道德风尚。)

办学目标:

(写明本园要教育的对象,实现的目标。)

办园能力:

以上就是中国招生考试网http://www.chinazhaokao.com/带给大家的精彩成考报名资源。想要了解更多《2016普林斯顿毕业演讲》的朋友可以持续关注中国招生考试网,我们将会为你奉上最全最新鲜的成考报名内容哦! 中国招生考试网,因你而精彩。

相关热词搜索:普林斯顿 毕业演讲 2016大学毕业演讲

最新推荐成考报名

更多
1、“2016普林斯顿毕业演讲”由中国招生考试网网友提供,版权所有,转载请注明出处。
2、欢迎参与中国招生考试网投稿,获积分奖励,兑换精美礼品。
3、"2016普林斯顿毕业演讲" 地址:http://www.chinazhaokao.com/wendang/yanjianggao/498620.html,复制分享给你身边的朋友!
4、文章来源互联网,如有侵权,请及时联系我们,我们将在24小时内处理!