当前位置: 首页 > 作文大全 > 好词好句 > 英文表白的句子带翻译

英文表白的句子带翻译

2016-01-17 03:09:41 编辑: 来源:http://www.chinazhaokao.com 成考报名 浏览:

导读: 英文表白的句子带翻译篇一《女生告白中英文翻译句子》 ...

英文表白的句子带翻译篇一
《女生告白中英文翻译句子》

《向女生表白的句子》简介:

1..Do you have a map? Because I just keep losting

《向女生表白的句子》正文开始>> 1..Do you have a map? Because I just keep losting in your eyes.

你有地图么?因为我刚在你的眼神中迷失了。

2.Meeting you was fate, and falling in love with you was out of my control.

遇见你是命运的安排而爱上你是我情不自禁。

3.No man or woman is worth your tears and the one who is, won't make your cry.

没人值得你为ta流泪,真正爱你的人不会让你哭泣。

4.There are two reasons why I wake up in the morning: my alarm clock and you.

我早上醒来的原因有两个: 闹钟和你。

5.You are everything to me, and I was so blessed when god sent you here for me.

你是我的一切,上帝让你来到我身边,我真是太幸运。

6.In spite of you and me and the silly world going to pieces around us, I love you.

哪怕是世界末日,我都会爱你。

7.If I could rearrange the alphabet, I'd put Y and I together.

如果我能重新来排列字母,我要把Y(你)跟I(我)排在一起。

8.It's not being in love that makes me happy, but is being in love with you.

不是恋爱的感觉让我幸福而是爱上你的感觉让我幸福。

9.There are 4 steps to happiness: 1 you 2 me 3 our hearts 4 together

通往幸福的路有四步:1 你2 我3 我们的心4 在一起。

10.Love you so I don't wanna go to sleep, for reality is better than a dream.

爱你所以我不愿去睡觉,因为现实比梦境更美好。

爱上了你,我才领略思念的滋味、分离的愁苦和妒忌的煎熬,还有那无休止的占有欲.为什么你的一举一动都让我心潮起伏?为什么我总害怕时光飞逝而无法与你终生厮守?

宝宝,七夕马上就到了,一直没有对你说,其实,我很喜欢你,你的单纯,你的可爱,深深的把我吸引了,相信我,让我保护你,从今以后,让我陪在你的身边,我不会让你哭,我会让你每天开心的,相信我,我会用时间来证明我是真的爱你,虽然很俗,但是,我还是要说:我会永远爱你。

冰雪冷却不了我对你的热爱,台风吹散不走我对你的思念,喧哗淹没不了我的对你的心声,黑暗掩盖不了我对你的深情。

初升的朝阳我可以错过,落日的余辉我可以错过,只有你我不能错过,你是我今生无悔的选择!

告诉我一个地址,让我到你心里;给我一个密码,让我打开你的心门。

婚姻是看得的见的,爱情是看不见的;问候是看的见的,关心是看不见的。可是我爱你,却是显而易见的。

卢莉莉《听见的风景》里有一句话:我之所以活到现在的全部意义,就是为了此刻能与你相遇。

没有你,我的天空少了一片色彩;没有你,我的世界多了一种思念

本文来自:长大导航文字网【

英文表白的句子带翻译篇二
《优美英语表白句子》

Love you so I don't wanna go to sleep, for reality is better than a dream. [爱你] 爱你让我不愿沉睡,只因这现实比梦境更美[爱心传递]There are four steps to happiness: you,me, our hearts and together.   [男孩儿][女孩儿]通往幸福的路有四步:1 你,2 我,3 我们的心,4 在一起。It's not being in love that makes me happy, but is being in love with you.  不是恋爱的感觉让我幸福而是爱上你的感觉让我幸福[爱你]。If I could rearrange the alphabet, I'd put Y and I together.    如果我能重新来排列字母,我要把Y(你)跟I(我)排在一起。In spite of you and me and the silly world going to pieces around us, I love you.    哪怕是世界末日,我都会爱你。You are everything to me,and I was so blessed when god sent you to here for me.你是我的一切,上帝对我如此眷顾从而将你送到我的身边There are two reasons why I wake up in the morning:my alarm clock and you.我早晨醒来的原因只有两个:闹钟和你。No man or woman is worth your tears and the one who is,won't make you cry.没人值得你为他/她流泪,真正爱你的人不会让你流泪!Meeting you was fate,and falling in love with you was out of my control. 遇见你是命运的安排,而爱上你是我情不自禁。Do you have a map? Because I just keep losting in your eyes.你有地图吗?因为我刚才在你的眼神中迷失了。古诗文似乎已经成为咱们领导人发言中画龙点睛的神存在,既有中国人都知道的“天高任鸟飞,海阔凭鱼跃”,也有小清新文艺青年才明白的“山明水净夜来霜,数树深红出浅黄”;既有霸气侧漏的“天行健,君子以自强不息”,也有检测“姿势”海拔高度的“兄弟虽有小忿,不废懿亲”……不过,你有想过,翻译君看到这些诗句之后的心情么?今天,就让我们一起来看看那些被领导人引用过的古诗文都是怎样“穿越”成英文的!先来看被习大大引用过的古诗文——志合者,不以山海为远。【翻译】Even mountains and seas cannot distance people with common aspirations.【出处】葛洪《抱朴子?博喻》【解释】如果两人志趣相同,他们不会因为山海阻隔而感到彼此距离很远。【背景】2014年11月14日,在赴澳大利亚出席G20峰会之际,习近平在澳大利亚《澳金融评论报》发表题为《开创中澳关系更加精彩新篇章》署名文章,以“志合者,不以山海为远”比喻中、澳两国虽然远隔重洋,但志同道远、惺惺相惜。【点评】怎样才能翻译得既简练又传神呢?比如“以……为远”并不需要逐字解释,一个distance就够啦~求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源。【翻译】A tree has to strike a firm root before it can flourish. A river has to have a fully dred

ged source before it can flow unceasingly far.【出处】魏征《谏太宗十思疏》【解释】想让树木长得高大,一定要稳固它的根基;想要河水流得长远,一定要疏通它的源头。【背景】同为《开创中澳关系更加精彩新篇章》署名文章,习近平以“木”和“流”比喻中澳关系,并在随后指出“双方遵循相互尊重和平等互利的原则”正是“根本”。【点评】翻译君在这里选择了以“树”和“河流”作为主语,巧妙化解了“……者”这种文言文特有的结构,而且译文中的before也是点睛之笔。山明水净夜来霜,数树深红出浅黄。【翻译】The water is clear and the mountain is bright, The frost comes in at night;Trees are covered with deep scarlet leaves mixed with yellow that is light.【出处】刘禹锡《秋词二首》【解释】秋天来了,山明水净,夜晚已经有霜;树叶由绿转为焦黄色,其中却有几棵树叶成红色,在浅黄色中格外显眼。【背景】习近平在2014年APEC工商领导人峰会开幕式的演讲中,引用了“山明水净夜来霜,数树深红出浅黄”的诗句。用秋冬之交的天气和美景为演讲开篇,烘托出宜人的氛围,寄托着对APEC北京会议的美好期待。【点评】这里的神翻译有两处值得小伙伴们特别注意,一是后半句补出的leaves,成功避免外国小伙伴脑海中出现一片深红色和嫩黄色树干的画面。二是巧妙得保留了押韵:bright, night, light,让译文读来和原文一样朗朗上口。翻译君,请受世纪君一拜!天高任鸟飞,海阔凭鱼跃。【翻译】The sky is unlimited for birds to fly at ease, as the ocean is boundless for fish to leap at will.【出处】阮阅《诗话总龟前集》【解释】比喻可以充分自由地行动,或无拘无束地施展才能。【背景】第六轮中美战略与经济对话和第五轮中美人文交流高层磋商的联合开幕式上,习近平发表题为《努力构建中美新型大国关系》的致辞。习近平以这句诗比喻中美关系,并随后说“我始终认为,宽广的太平洋有足够的空间容纳中美两个大国。”【点评】这个句子常常被引用有木有?可是,想要翻译得好并不容易,当你还在思考天有多“高”的时候,已经被神翻译君一个unlimited拉开好几个脑容量的距离有木有?而且结构如此对仗,让无数处女座小伙伴都乐开花有木有?一花独放不是春,百花齐放春满园。【翻译】A single flower does not make spring, while one hundred flowers in full blossom bring spring to the garden.【出处】《古今贤文》【解释】只有一枝花朵开放,不能算是春天,只有百花齐放的时候,满园才是春天。【背景】2013年4月7日,习近平在博鳌年会上做

主旨演讲时说:“一花独放不是春,百花齐放春满园”,很好地解释了世界各国为什么要共同发展、共同进步。【点评】这里翻译的亮点在于动词的选择,make和bring虽然是很常见的两个动词,却让整个句子都生动、自然起来,看见“是”就想用is或是are的小伙伴们快学起来~再来看看被李克强总理引用过滴诗句——来而不可失者时也,蹈而不可失者机也。【翻译】Opportunity may knock just once; grab it before it slips away.【出处】苏轼《代侯公说项羽辞》【解释】来到了就不可白白丧失掉的是时间,遇上了就不可白白丧失掉的是机会。【背景】当地时间2014年6月18日,李克强在英国伦敦金融城发表题为《共建包容发展的美好世界》的演讲。在谈到中英两国的发展底蕴和前景时,他引用了苏东坡的这句话,期待中英双方抓住机遇,求新求变。【点评 】这句话其实就是我们常说的“机不可失,时不再来”,因此翻译君果断对它进行了意译,否则接下来的半个小时就可以用来给在外国小伙伴解释“蹈”到底是什么东西了~胡锦涛——民惟邦本,本固邦宁。天地之间,莫贵于人。【翻译】People are the foundation of a country; when the foundation is stable, the country is in peace. Nothing is more valuable in the universe than human beings.【出处】《尚书·五子之歌》【解释】百姓是国家的根本和基础,百姓安居乐业,国家就能太平。【背景】当地时间2006年4月21日,胡锦涛在美国耶鲁大学发表重要演讲。【点评 】想要翻译好这句话,也许组织句子结构并不难,但是选择准确的词对应原文中的“民、邦、天地”却需要很多脑细胞,还是和官方翻译君好好学习吧!天行健,君子以自强不息。【翻译】As Heaven keeps vigor through movement, a gentleman should unremittingly practice self-improvement.【出处】《周易?乾》【解释】天的运动刚强劲健,相应地,君子处事,也应像天一样,自我力求进步、刚毅坚卓、发奋图强、永不停息。【背景】同样出自胡锦涛在美国耶鲁大学发表的重要演讲,用以形容“中华文明历来注重自强不息,不断革故鼎新。”【点评】这句话虽然是鸡汤君常用的励志名言,但是想要翻得霸气侧漏,还是要好好动一番脑筋的,此处,翻译君首先通过补译呈现出句子的原意,又通过vigor, unremittingly这样的词汇,还原出了句子的神韵。最后,再看几条温家宝的——行百里者半九十。【翻译】Half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the wayside.【出处】《战国策?秦策五》【解释】走一百里路,走了九十里才算

是一半,比喻做事愈接近成功愈要认真对待。【背景】2010年“两会”期间,温家宝在人民大会堂会见中外记者并答记者问引用了这句中国古训。【点评】汉语中有一种神秘的存在叫做“虚指”,而这里的“九十”就是虚指,因此虚化处理的意译要比对应翻出每一个数字的效果要更好,比如当时的美女翻译君就将其处理为“by the wayside”,再也不用担心歪果仁问为啥不是“八十九或者九十一”啦~兄弟虽有小忿,不废懿亲。【翻译】…but differences between brothers cannot sever their blood ties…【出处】《左传》【解释】尽管兄弟之间存在分歧,但仍应以血缘关系为重。【背景】同为两会记者会上,温家宝在回答台湾记者提问时指出,两岸同胞是兄弟,“虽有小忿,不废懿亲”。【点评】敢于直面古诗文的翻译君,不仅要英语棒棒哒,更要有扎实的中文功底,比如上面这句话:什么是“小忿”,什么又是“懿亲”?所以,努力学英文的你也不要忘记积累自己的中文功底哟~

英文表白的句子带翻译篇三
《10句经典浪漫的英语爱情表白短句》

10句经典浪漫的英语爱情表白短句

1)过得好吗?希望世界因你而美丽!

How are you getting on? I hope that the world will become more beautiful because of you!

2)你在时你是一切,你不在时一切是你!

You are everything when you are with me, and everything is you when you are not.

3)人生的路很长很长,让我陪你一起走吧。我愿与你搭建一个属于我们自己的天空。

Let me accompany you for there is a long way to go in life. I am willing to create a space only belonging to both of us.

4)我不知道我是否真的爱,但是我知道我不能没有你,如果地球将要毁灭,那么我要告诉你“你是我唯一想见的人。

I don't know whether I really love you, but I know I cannot lose you. If the earth is going to be destroyed I want to tell you that

you are the only one I want to see.

5)遇上一个人要一分钟的时间,喜欢一个人只需一小时的时间,爱上一个人要一天的时间,可要我忘记你却要用上一生的时间。

I can meet a person in a minute, like a person in an hour and love a person in a day. But it will take me a whole life to forget you.

6)只要你愿意,当你失落失意的时候,最需要一个肩膊的时候,告诉我,我会立即出现满天星云下,感到无边的落寞。也许流星能体会。我期待,飘飘雪花的日子,你的心带来了一屡芬芳.

As long as you are willing, please let me know what I can do for you. When you are unhappy and want to cry on somebody's shoulder, I will stand before you immediately. I feel so lonely under the sky full of stars and clouds. I expect your love will give me something sweet on a snowing day.

7)正是因为爱才悄悄的躲开,躲开的是身影,躲不开的是默默的情怀;今天我终于鼓起勇气,向你表达我的爱。

Because of loving you so much that I stood aside. Although my figure left you away, my heart didn't. Today I have made up my mind to say "I love you".

8)想你,是一种美丽的忧伤的甜蜜的惆怅。心里面,却是一种用任何语言也无法表达的温馨。

It is graceful grief and sweet sadness to think of you, but in my heart, there is a kind of soft warmth that can't be expressed with any choice of words.

9)常常想起曾和你在一起的那些日子。开心、快乐、幸福、失落、伤心、痛苦的所有日子。很想你,很想你……

Those days when we were together appear in my mind time after time, because they were so joyful, happy, blest, disappointing, sad and painful. I miss you, and miss you so much…

10)你知道吗,有个人时时想念着你,惦记着你。你含笑的眼睛,象星光闪闪,缀在我的心幕上,夜夜亮晶晶。

Do you know there is someone thinking of you and caring you all the time? Your smiling eyes are just like the sparkling stars hanging on the curtain of my heart.

I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.


英文表白的句子带翻译相关热词搜索:表白的英文句子 英文表白句子 韩文表白句子带翻译

最新推荐成考报名

更多
1、“英文表白的句子带翻译”由中国招生考试网网友提供,版权所有,转载请注明出处。
2、欢迎参与中国招生考试网投稿,获积分奖励,兑换精美礼品。
3、"英文表白的句子带翻译" 地址:http://www.chinazhaokao.com/zuowen/haocihaoju/144882.html,复制分享给你身边的朋友!
4、文章来源互联网,如有侵权,请及时联系我们,我们将在24小时内处理!