当前位置: 首页 > 作文大全 > 好词好句 > 英文比喻句 爱情

英文比喻句 爱情

2016-01-19 10:06:19 编辑: 来源:http://www.chinazhaokao.com 成考报名 浏览:

导读: 英文比喻句 爱情篇一《汉英爱情比喻差异的文化探析》 ...

英文比喻句 爱情篇一
《汉英爱情比喻差异的文化探析》

2008年第5期牡丹汪师范学院学报(哲社版)

No.5,2008(总第147期)

Jour“of

MudanjiangNormalUniversity

ToudNo.147

汉英爱情比喻差异的文化探析

(浙江大学宁波理工学院,浙江宁波315100)

[摘要]爱情是人类最重要的情摩之一,爱情的抽泉性要求其一定要通过比喻来衰达.本文就荚汉爱情比喻的差异进行比较分析,了解其背后的文化根琢.对于跨文化交际和语官教学大有益处.[关键词]爱情比噙,差异f文亿[中田分类法]H313

[文献标识码]A

[文章编号]1003--6121(2008)05--0079--02

爱情是人类最重要的情感之一.无论在文学作品还是的并不多,代之以。思”、。念”、。意”、。心”、。梦”、。忆”等结合日常的话语中,爱情都是永恒而美好的主题.然而爱情又心境的字.李商隐一首无题诗中有t“春蚕到死丝方尽,蜡是抽象的,任何一种语畜都要借用具体的事物来表达这一炬成灰泪始干.”诗文表达了李商隐刻骨铭心的思念之情,概念.也就是运用比喻的方式来表达。

通过蚕丝之。丝”表达相思之。思”,又借蚕丝的柔情与绵长,比喻是使用最频繁的修饰和语言艺术手段,是说话人表达了悠悠不尽.至死无休的恩念之情,虽元。爱”情”的直借用本体{tenor)和喻体(vehicle)的某种类似性质去说明接.却从听觉、视觉两方面表达了思恋的绵绵.这体现了中比较复杂的事物或深奥的道理.(顾嘉祖,1999)

国人含蓄、内向的性格特点,他们不轻易将内心的情感表达在汉英语言中存在着大量的爱情比喻的表达方式.这出来,在爱情上更是用委婉、矜持的方式间接的表示.类似些比喻中有很多相同或是相通的方式。如:英语中有Love

的还有,“思君如满月.夜夜减清辉”I“忆君心似西江水,日is

journey.It’abeen

Iorig,bumpy

road.汉语中有。情

夜东流元歇时”;“两脉潺潺不暂停,岭头水泻别离情”l等路艰辛”,。分手后形同陌路”,英语中有Love

is

war.He

等.而西方的爱情比喻往往用“爱情”(10ve)作为标记,突hadWOn.her

favor.汉语中有“赢得她的芳心”,。被爱所征

出作者想要表达的内容。这与西方人热情、大胆,充满浪漫服”等等.这些相似表明不同文化的人对于爱情有着某些情怀的个性紧密相连.在他们看来爱情是人类至高、神圣的相似的认知,然而在英汉语盲中爱情比喻也存在着很大的情感,失去了爱情就失去了很多的生活趣味。故而在爱情表差异,这些差异表明了中西方文化差异.

达中。往往采用大胆的吟唱.

一、本体差异

另外.。弃妇”是中国特有的一种抒发爱情情感的比喻刘荚凯先生1999年发表的‘中西比喻差异及其文化成方式.唐代顾况《悲歌)中有:。新系青丝百尺绳.心在君家因>一文,以统计和比较的方法对薛梦得编纂的‘中外比喻辘轳上.我心皎洁君不知,辘轳一转一惆怅”.宋代吴龙翰词典)中散百条爱情比喻进行了详尽的统计和分析.该文‘乐府)中有:。妾心江岸石。千古无变更.郎心江上水。倏忽列出了中西方爱情比喻本体使用分类统计表;

风波生”.这一特殊的语言现象反映了中国古代特有的社会现象:在宗法社会的专制下,妇女地位低下.受着“三从”.。四德”等封建枷锁的禁锢.同时.。弃妇”也是一些男性文人借以表达自身情感的一种方式,这其实也契合了中国人{喜

情感表达上的含蓄、内敛.

肼约

二、喻体差异

%:2

(一)。目之所见”之曲的运用

中西国方

财%m

%化峨

耕%。

%心躺

刘英凯先生在《中西比喻差异及其文化成因>中也对比由表中可见,中国的爱情比喻中直接出现“爱”、。情”字

喻的喻体进行了统计;

累计

曩计

累计

累计

累计

曩计

中国8231.4242165521.15219.92134.98176.S261西方

13

21.2

21

10.4

22

10。8

46

22.6

13

6.4

S8

28.6

203

[收稿日期]2007—10一16

[作者简介]陈鞍。现为浙江大学语言文化与国际交流学院外国语育学及应用语言学硕士研究生.

 

一79一

据考,征婚源于英国。18世纪某年月日,一英国贵族女子登报征婚。此空前未有之事也,被视为“伤风败俗”,舆论哗然,其父其母惶惶,男士避之唯恐不及,无敢问津者。

该女子终身未嫁,忧郁而逝。若干年后,征婚女子其人其事已被淡忘。某年月日,一英国男子登报征婚。有女而愁嫁之父母们,纷纷代女应征,趋之若骛,于是,男子登报征婚盛行,而后,复有女子登报征婚盛行。

有女愁嫁,做为英国社会之大问题,由来已久,小说《傲慢与偏见》的作者所以因之一夜成名,就是因为她入木三分地描写了英国社会的有女愁嫁。

“社会的需要,恩格斯说过:是一切科学产生发展的原因和基础”,套用他的话:社会的需要,是登报征婚产生发展的原因和基础。

建国前,中国已有登报征婚者(以男性为多,女性绝少,怕人说是嫁不出去才征婚),上世纪80年代以来,登报征婚和婚介征婚比较流行起来,九十年代开始流行电视征婚,赵本山的小品《征婚》深受百姓的喜爱,进入21世纪开始流行网络征婚。

对表中数据进行分析,在喻体使用频率中,中国。用自然现象、动物、植物和物品这些‘且之所见,之物作为喻体”的占统计总数的88.5%,而西方的这一百分比相对少很多,只有65%。进而刘英凯先生得出结论:中国人多“凝滞于物”,缺乏“潇洒出尘”的创造性思维。笔者在此并不完全认同这样的结论。中国的爱情比喻中虽然很大一部分是以。目之所见”之物作为喻体的,然而,这些物体的多样性与丰富性也足以证实中国人的刨造性思维.如t元代乔梦符在‘风情'中用“铁连环”比喻对爱情的忠贞不二;宋代欧阳侈在《蝶恋花>中用莲子比喻对爱情的一往情深I谚语中也有。莫学灯笼千个眼。要学蜡烛一条心”;等等。这些都是我们。目之所见”之物,这些比喻的使用贴切而生动,能够从这些。目之所见”之物中抽象出所要表达的丰富情感,足见中国人的创造思维能力。

中国的爱情比喻中之所以会有很大一部分喻体用的是自然现象、动物、植物、物品等具体事物,在于传统的中国文化思维方式具有交情的具象性,也就是借助具体的形象来表达情感意象,而西方的爱情比喻中多运用虚拟物等非具体事物作为喻体,这反映了西方文化思维方式有着比较强的抽象性.就是以逻辑方式进行推理、判断,进而表达情感意象。

这同时也体现着中西方自然观的差异。庄子有云;天地与我并生.而万物与我为一。人与自然、精神与物质在中国文化中是相互依存与统一的。大自然中的一切花鸟鱼虫.风雨雷电等都可以感应人的各种思想情感.所以借助自然之物是可以传递情感的。而柏拉图认为“理念”高于“现实”.人与自然、精神与物质在西方文化中是一分为二、界限分明的,故而自然是人类改造的对象.很难用其来表达情感.

(二)。成双威对”之物的运用

cagol

汉语爱情比喻中还有一个明显的特征就是会比较多地运用“成双成对”的事物来表达爱情以及爱情中的双方,这与中国传统文化中的“阴阳”理论相一致。“阴阳”理论认为;阴阳双方是相互对立又相互统一的两个范畴,他们相生相克、相辅相成,阴阳调和才能呈现和谐、美满.在汉语中常被用来比喻爱情的。鸳鸯”、。比翼鸟”、“连理枝”、“并蒂莲”、。形与影”等等都是。阴阳”理论在语言中的体现.

对西方影响最大的是基督教,《圣经'中上帝造人时是用男人的肋骨造就的女人,因而在英文的爱情比喻中很多都强调爱人关系的一种统一,于是就有“We

“Sheismybetterhalf.”。They法.

area

areone.”

perfectmatch.”的说

语言是一种工具。更是一种文化现象,选择什么样的语言取决于人类的认知和思维方式.对于这一概念的理解有助子在跨文化交际中避免误会,同时也可以提醒外语教学工作者要重视对文化意识的培养.

[参考文献]

[1]Lakoff.George&MarkJohnson.MetaphorWeLiveby.Chi・

UniversityofChicago

Press,1980.

C2]邓炎昌,刘润清.LanguageandCuiture--一荚汉语言文化对比[M].北京。外语教学与研究出版杜,1989.

[3]顾嘉祖.语言与文化[M].上海,上海外语教育出版社。1999.[43蓝纯.认知语言学与隐喻研究[M].北京,外语教学与研究出版社。2005.

[5]连淑能.论中西思维方式[刀.外语与外语教学,2002(2).[6]刘英凯.中西作品中比喻差异及其社会文化成因[J].北京大学学报(哲学社会科学舨),1999(3).

C7]薛梦得.中外比喻词典[Z].北京;中国物资出版杜。1986.[8]左飚.环性与线性t中西文化特性比较[J].社会科学,2001

(12).

[责任编辑]心安

CulturalanalysisofthedifferencesofChineseandEnglishlovemetaphors

CHENying

(NingboInstituteofTechnology,ZhejiangUniversity,Ningbo,315100)

Abstract:Loveisoneofthefundamentalhumanemotions,butloveis

SOabstractthatitcab

onlybeexpressedthrough

meta-

phors.ThisarticlecomparesthedifferencesbetweenChineseandEnglishlovemetaphorsandanalysestheculturalbasisbe-

hindthem.Knowingthesedifferencesisverybeneficial

ing.

Keywordsllove

tO

cross--culturalcommunicationandlanguageteachingandlearn-

metaphors;differences

culture

一80— 

汉英爱情比喻差异的文化探析

作者:

作者单位:刊名:英文刊名:年,卷(期):被引用次数:

陈颖, CHEN ying

浙江大学宁波理工学院,浙江,宁波,315100

牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)

JOURNAL OF MUDANJIANG TEACHERS COLLEGE(PHILOSOPHY SOCIAL SCIENCES EDITION)2008,(5)0次

1.Lakoff,George.Mark Johnson Metaphor We Live by 19802.邓炎昌.刘润清 Language and Culture--英汉语言文化对比 19893.顾嘉祖 语言与文化 19994.蓝纯 认知语言学与隐喻研究 2005

5.连淑能 论中西思维方式[期刊论文]-外语与外语教学 2002(02)

6.刘英凯 中西作品中比喻差异及其社会文化成因[期刊论文]-北京大学学报(哲学社会科学版) 1999(03)7.薛梦得 中外比喻词典 1986

8.左飚 环性与线性:中西文化特性比较[期刊论文]-社会科学 2001(12)

本文链接:

下载时间:2011年1月28日

英文比喻句 爱情篇二
《关于母爱父爱的比喻句》

关于母爱父爱的比喻句

(23)母亲像明亮的太阳,让我看到了光明 。

(24)母亲像温暖的阳光,让我满怀期望 。

(25)母亲像参天的大树,让我感觉凉爽 。

(26)母亲像鼓起航帆,让我顺利的到达彼岸。

(27)母亲像点燃的蜡烛,让我看到光明。

(28)母亲是大地,我就是小草。

(29)母亲是绿叶,我就是鲜花。

(30)母亲是金色的灯塔,时刻指明我前进的方向。

(31)母亲是遮风挡雨的纸伞,呵护着我幼小的生命。

(32)母亲是御寒的冬衣,时刻给我温暖。

(33)母亲是使人复苏的动力,是力量的源泉,是前进的风帆。

(34)母亲是天边的启明星,总是早早地起来忙碌。

(35)母亲是我的闹钟,天天准时把我唤醒。

(36)母亲是避风的港湾,让归航的我不再漂泊。

(37)母亲是陈年的老酒,让我深刻感受到浓烈的甘醇。

(38)母亲是威严的老师,让我学会了怎样做人。

(39)母亲是默默的老黄牛,忍辱负重,从不叫苦。

(40)母亲是和平的信使,给邻里之间带来了和睦。

(41)母亲是不熄的篝火,一直温暖着我们的家。 这是母爱的,只要把第三个字改成像就好了

父爱是大山般厚重,如大海般深沉,如天空般高远,如茶般醇香......

有一种爱,它是无言的,是严肃的,在当时往往无法细诉,然而,它让你在过后的日子里越体会越有味道,一生一世忘不了,它就是那宽广无边的父爱。 父爱其实很简单。它像白酒,辛辣而热烈,容易让人醉在其中;它像咖啡,苦涩而醇香,容易让人为之振奋;它像茶,平淡而亲切,让人在不知不觉中上瘾。

父亲的爱,是春天里的一缕阳光,和煦地照耀在我的身上;是夏日里的一丝凉风,吹散了我心中的烦热;是秋日里的一串串硕果,指引着我走向成功;是冬天里的一把火,温暖着我那颗冰冷的心。

父亲的爱,无处不在! 纵使是丹青高手,也难以勾勒出父亲您那坚挺的脊梁:即使是文学泰斗,也难以刻画尽父亲您那不屈的精神;即使是海纳百川,也难以包罗尽父亲您对儿女的关爱! 父亲的爱,藏在粗糙的双手中, 那双手, 不辞辛劳地撑起了我们的家; 父亲的爱,藏在严厉的目光背后, 父爱是一缕阳光,让你的心灵即使在寒冷的冬天也能感到温暖如春;父爱是一泓清泉,让你的情感即使蒙上岁月的风尘依然纯洁明净。 父爱同母爱一样的无私,他不求回报;父爱是一种默默无闻,寓于无形之中的一种感情,只有用心的人才能体会。 拥有思想的瞬间,是幸福的;拥有感受的快意,是幸福的;拥有父爱也是幸福的.....

英文比喻句 爱情篇三
《父爱的比喻句》

关于父爱的比喻句

来源: 比喻句 编辑: 查字典 发布时间:2013-12-24

10:14:30 点击:2066

关于父爱的比喻句

1、父爱像夏季的风,夏风总是那样恬人,在酷热难耐之时送来一丝清凉。当我在人生路口徘徊时,爸爸轻轻拍拍我的肩膀,微微一笑,用眼神给我指路,用心灵给我温暖。

2、父亲的爱,是春天里的一缕阳光,和煦地照耀在我的身上;是夏日里的一丝凉风,吹散了我心中的烦热;是秋日里的一串串硕果,指引着我走向成功;是冬天里的一把火,温暖着我那颗冰冷的心。父亲的爱,无处不在!

3、父爱是音乐,让我们快快乐乐的生活。

4、父爱是宽阔的海洋,即使在我一事无成的时刻,也会包容我,把我纳入他温暖的胸膛。

5、父爱如山,呵护生命的火;父爱如火,点燃希望的灯;父爱如灯,照亮前行的路;父爱如路,指引我的人生。

6、父爱是一座山峰,让你的身心即使承受风霜雨雪也沉着坚定。

7、父爱像冬日的阳光,在寒冷的冬天,只有那抹阳光让我感到暇意,当我参加比赛时紧张的心情布满全身,额头都

是汗珠的时候,爸爸递给我一丝鼓励,一块冰凉的饮料,使我勇敢直冲,取得了好名次。

8、父爱像秋天的云,在果实累累的秋季,,云只是高高地看着这一切,依然那样恬静。当我考试失败的时候,我哭泣着回家,爸爸见此情景却一言不发,只是静静的站立,微笑着看着我,给我力量,让我立刻精神充沛,让我明白是成功之母!

9、父爱是一座大山,挺拔而伟岸。

10、父爱是一阵微风,父爱如山,高大而巍峨,让我望而生怯不敢攀登;父爱如天,粗旷而深远,让我仰而心怜不敢长啸;父爱如河,细长而源源,让我淌不敢涉足。父爱是深邃的、伟大的、纯洁而不可回报的,然而父爱又是苦涩的,难懂的、忧郁而不可企及的。

11、父爱同母爱一样的无私,他不求回报;父爱是一种默默无闻,寓于无形之中的一种感情,只有用心的人才能体会。

12、父爱像春天的雨,从小像春雨一样滋润着我这棵破土而出的小苗。当我情绪倍感失落时,爸爸的一句鼓励的话让我倍感温暖,一切便都重新开始。

13、父爱是一片汪洋的大海,浓郁而深远。

14、父爱是高山,即使在最困难的时候,也鼓励我挺直脊梁。

15、父爱是北斗,即使在伸手不见五指的夜里,也能让我辨明方向。

16、父爱是一片大海,让你的灵魂即使遇到电闪雷鸣依然仁厚宽容。

17、父爱,是世界上最厚重而深沉的情感。父亲是火,在冰天雪地里给予我们温暖;父亲是树,用身躯为我们遮挡风雨;父亲是灯,在成长路上为我们指引方向。有这样一位父亲,为赎回城里的儿子,徒手攀岩十余年,却因无钱治病而去世。这位父亲,用生命向我们诠释了父爱的真谛。

18、父爱,是深沉的。我想对父亲说一句发自肺腑的话,虽说这话已被世人说过了千遍万遍,但出于我心底里那份对父亲的深深敬仰之情,我想对父亲说:“我爱您!”

19、父爱是一缕阳光,让你的心灵即使在寒冷的冬天也能感到温暖如春;父爱是一泓清泉,让你的情感即使蒙上岁月的风尘依然纯洁明净。父爱像一本厚重的书,耐人寻味;父爱像一杯甘醇的酒,回味无穷。

20、父爱是一棵大树,即使在烈日炎炎的夏日,也会为我撑起一片荫凉。

21、父爱不如母爱那样体贴入微,随处可见,他一般是埋在心底,只有在关键时刻才显露出来;他的严厉有时是恨铁不成钢,当你做出成绩的时候他会欣然一笑。

22、父爱,它好像白酒,辛辣而又热烈,容易让人醉在其中;它又像咖啡一般,苦涩又醇香,容易让人为之心动;它还像茶,平淡而亲切,能让人在不知不觉中上瘾。

23、父爱是一泓清泉,让你的情感即使蒙上岁月的风尘依然纯洁明净。

24、父爱是一道光辉,让你的心灵即使濒临与黑暗也能看见光明大道。

25、父爱就是一座山!它会在我困难时给我力量,它会在我迷茫时给我方向,它会在我失落时给我信心,它会在我成功时给我祝贺和警醒父爱,是支撑我生命的伟岸的山!

26、父爱含蓄而深沉,舐犊深情的爱不会轻易表露,只是默默地在心中奢望着孩子的未来。父亲也不会轻易夸耀孩子的成绩,而在一颦一笑间把那份满足泄露无遗。

27、父爱是一把大伞,总在有雨的天里撑着。父爱是一座大山,挺拔而伟岸。父爱是一片汪洋的大海,浓郁而深远。父爱是我人生旅途中的一盏明灯,在我迷路时,照亮我的行程。

28、父爱是一把大伞,即使在风雨交加的路上,也不让一滴水珠落在我身上。

29、父爱其实很简单。它像白酒,辛辣而热烈,让人醉在其中;它像咖啡,苦涩而醇香,容易让人为之振奋;它像茶,

平淡而亲切,让人自然清新;它像篝火,给人温暖去却令人生畏,容易让人激奋自己。

30、父爱就像佛的禅,无法言说,没人能说清,只能用心去领悟,用爱去感知,用责任去深深体会。父爱更像茶一样甘甜、醇香,但只有慢慢品方能体味。

31、父爱是我人生旅途中的一盏明灯,在我迷路时,照亮我的行程。

32、父爱是太阳,即使在乌云密布的日子里,我也能感受到他的光芒。

33、父爱如船,陪伴我人生的航行;父爱如灯,照亮我人生的道路;父爱如伞,遮挡我人生的风雨;父爱又犹如那一杯浓浓的茶一样,带给我无限的暖意。人生的道路,因为有了父爱,我不再彷徨,不再孤独,不再害怕一人在黑暗中前行,一切的一切,都只是因为有了父爱的陪伴与相随。

34、父爱如茶,父亲却毫不在意自己的劳累,一如既往的对我付出最好的关心,像以往一样在我学习犯困的时候,在我桌上放下一杯浓浓的绿茶,然后默默的走出去。因为他害怕打扰到我。每当这时,我都会举起桌上的绿茶,喝上一口,那浓浓的暖意驱散了身体的冷意,那茶后的爱意瞬间温暖了我的心灵。

35、父爱是人类一切感情中的至情——也是人类得以存活的摇篮。

英文比喻句 爱情篇四
《苏格拉底对爱情与婚姻的比喻》

蘇格拉底對愛情與婚姻的比喻

柏拉圖有一天問老師蘇格拉底甚麼是愛情

蘇格拉底叫他到麥田走一次,要不回頭地走,在途中要摘一棵最大最好的麥穗,但只可以摘一次〃

柏拉圖覺得很容易,充滿信心地出去,誰知過了半天他仍沒有回去。

最後,他垂頭喪氣出現在老師跟前,訴說空手而回的原因:

很難得看見一株看似不錯的,卻不知是不是最好,不得已,因為只可以摘一株,只好放棄,再看看有沒有更好的,到發現已經走到盡頭時,才驚覺手上一棵麥穗也沒有...

這時,蘇格拉底告訴他

那就是愛情

================================================

柏拉圖有一天問又老師蘇格拉底甚麼是婚姻

蘇格拉底叫他到杉樹林走一次,要不回頭地走,在途中要取一棵最好、最適合用來當聖誕樹用的樹材,但只可以取一次。

柏拉圖有了上回的教訓,充滿信心地出去。半天之後,他一身疲憊地拖了一棵看起來直挺、翠綠,卻有點稀疏的杉樹。

蘇格拉底問他:這就是最好的樹材嗎?

柏拉圖回答老師:因為只可以取一棵,好不容易看見一棵看似不錯的,又發現時間、體力已經快不夠用了,也不管是不是最好的,所以就拿回來了...

這時,蘇格拉底告訴他

那就是婚姻

錢多事少離家近、睡覺睡到自然醒、位高權重責任輕;

老闆說話不用聽、五年就領退休金、領錢領到手抽筋;

旅遊出國休假勤、股票分紅拼命領、出差作事別人請;

金融風暴不擔心、月月出國去散心、雙B跑車任我行;

金卡銀卡刷不停、吃喝玩樂錢照領、全家出遊有獎金;

回來聊天談事情、經理來了不用停、只說謝謝你關心;

下班走人你最行、上班在家吃點心、遲到說是出外勤;

說了只有鬼相信、哪有這等好事情、原來作夢還沒醒;

醒來只有酒一瓶、藉酒澆愁撫心情、沒有付出沒報應。

英文比喻句 爱情篇五
《英文文艺的比喻句》

A

 A blind rage like a fire swept over him  A book that rends and tears like a broken saw  A breath of melancholy made itself felt like a chill and sudden gust from some unknown sea  A cloud in the west like a pall creeps upward  A cloud like a flag from the sky

 A cluster of stars hangs like fruit in the tree  A confused mass of impressions, like an old rubbish-heap

 A cry as of a sea-bird in the wind

 A dead leaf might as reasonably demand to return to the tree

 A drowsy murmur floats into the air like thistledown  A face as imperturbable as fate  A face as pale as wax  A face tempered like steel

 A fatigued, faded, lusterless air, as of a caged creature

 A few pens parched by long disuse  A figure like a carving on a spire  A fluttering as of blind bewildered moths  A giant galleon overhead, looked like some misty monster of the deep

 A glacial pang of pain like the stab of a dagger of ice frozen from a poisoned well  A glance that flitted like a bird

 A great moon like a red lamp in the sycamore  A grim face like a carved mask  A hand icily cold and clammy as death

 A heart from which noble sentiments sprang like sparks from an anvil

 A jeweler that glittered like his shop

 A lady that lean'd on his arm like a queen in a fable of old fairy days

 A life, a Presence, like the air

 A life as common and brown and bare as the box of earth in the window there

A light wind outside the lattice swayed a branch of roses to and fro, shaking out their perfume as from a swung censer

 A lightning-phrase, as if shot from the quiver of infallible wisdom

 A list of our unread books torments some of us like a list of murders

 A little breeze ran through the corn like a swift serpent

 A little weed-clogged ship, gray as a ghost 

A long slit of daylight like a pointing finger

 A memory like a well-ordered cupboard

 A mighty wind, like a leviathan, plowed the brine  A mind very like a bookcase

 A mystery, soft, soothing and gentle, like the whisper of a child murmuring its happiness in its sleep  A name which sounds even now like the call of a trumpet

 A note of despairing appeal which fell like a cold hand upon one's living soul  A purpose as the steady flame

 A question deep almost as the mystery of life  A quibbling mouth that snapped at verbal errors like a lizard catching flies

 A radiant look came over her face, like a sudden burst of sunshine on a cloudy day

 A reputation that swelled like a sponge  A ruby like a drop of blood

 A shadow of melancholy touched her lithe fancies, as a cloud dims the waving of golden grain  A silver moon, like a new-stamped coin, rode triumphant in the sky

 A slow thought that crept like a cold worm through all his brain

 A smile flashed over her face, like sunshine over a flower

 A soft and purple mist like a vaporous amethyst  A soft haze, like a fairy dream, is floating over wood and stream

 A soul as white as heaven  A sound like the throb of a bell  A stooping girl as pale as a pearl

 A sudden sense of fear ran through her nerves like the chill of an icy wind

 A sweet voice caroling like a gold-caged nightingale  A thin shrill voice like the cry of an expiring mouse  A thing of as frail enchantment as the gleam of stars upon snow

 A vague thought, as elusive as the smell of a primrose

 A vanishing loveliness as tender as the flush of the rose leaf and as ethereal as the light of a solitary star  A voice as low as the sea

 A voice soft and sweet as a tune that one knows  A white bird floats there, like a drifting leaf  Against a sky as clear as sapphire  Age, like winter weather  Agile as a leopard

 Agitated like a storm-tossed ship 

Air like wine

 All around them like a forest swept the deep and empurpled masses of her tangled hair

 All like an icicle it seemed, so tapering and cold  All my life broke up, like some great river's ice at touch of spring

 All silent as the sheeted dead

 All sounds were lost in the whistle of air humming by like the flight of a million arrows

 All that's beautiful drifts away like the waters  All the world lay stretched before him like the open palm of his hand

 All unconscious as a flower

 Alone, like a storm-tossed wreck, on this night of the glad New Year

 An anxiety hung like a dark impenetrable cloud  An ardent face out-looking like a star

 An ecstasy which suddenly overwhelms your mind like an unexpected and exquisite thought

 An envious wind crept by like an unwelcome thought  An ideal as sublime and comprehensive as the horizon

 An immortal spirit dwelt in that frail body, like a bird in an outworn cage

 An impudent trick as hackneyed as conjuring rabbits out of a hat

 An indefinable resemblance to a goat  An isle of Paradise, fair as a gem

 An old nodding negress whose sable head shined in the sun like a polished cocoanut

 An omnibus across the bridge crawls like a yellow butterfly

 An undefined sadness seemed to have fallen about her like a cloud

 An unknown world, wild as primeval chaos  An unpleasing strain, like the vibration of a rope drawn out too fast

 And a pinnace like a flutter'd bird came flying from afar

 And a tear like silver, glistened in the corner of her eye

 And all our thoughts ran into tears like sunshine into rain

 And at first the road comes moving toward me, like a bride waving palms

 And Dusk, with breast as of a dove, brooded  And eyes as bright as the day  And fell as cold as a lump of clay  And her cheek was like a rose

And here were forests ancient as the hills

 And many a fountain, rivulet, and pond, as clear as elemental diamond, or serene morning air  And melting like the stars in June  And night, as welcome as a friend

 And silence like a poultice comes to heal the blows of sound

 And spangled o'er with twinkling points, like stars  And the smile she softly uses fills the silence like a speech

 As a child in play scatters the heaps of sand that he has piled on the seashore

 As a cloud that gathers her robe like drifted snow  As a flower after a drought drinks in the steady plunging rain

 As a leaf that beats on a mountain  As a lion grieves at the loss of her whelps  As a man plowing all day longs for supper and welcomes sunset

 As a sea disturbed by opposing winds  As amusing as a litter of likely young pigs

 As arbitrary as a cyclone and as killing as a pestilence  As austere as a Roman matron

 As beautiful as the purple flush of dawn  As blind as a mole

 As brief as sunset clouds in heaven  As bright as sunlight on a stream  As busy as a bee

 As cattle driven by a gadfly  As chimney sweepers come to dust  As clear as a whistle

 As clear as the parts of a tree in the morning sun  As close as oak and ivy stand  As delicate and as fair as a lily

 As delightful to the mind as cool well-water to thirsty lips

 As diamond cuts diamond

 As direct and unvarying as the course of a homing bird

 As distinct as night and morning  As dry as desert dust  As dumb as a fish  As easily as the sun shines  As easy as a turn of the hand  As elastic as a steel spring  As extinct as the dodo

 As faint as the memory of a sound  As familiar to him as his alphabet

 As fatal as the fang of the most venomous snake 

As fleeting and elusive as our dreams

 As foam from a ship's swiftness

 As fresh and invigorating as a sea-breeze  As full of eager vigor as a mountain stream  As full of spirit as a gray squirrel  As gay and busy as a brook

 As gently as the flower gives forth its perfume  As gently as withered leaves float from a tree  As graceful as a bough  As grave as a judge

 As great as the first day of creation  As high as heaven

 As I dropped like a bolt from the blue  As I dwelt like a sparrow among the spires

 As if a door were suddenly left ajar into some world unseen before

 As impossible as to count the stars in illimitable space

 As in the footsteps of a god

 As inaccessible to his feet as the clefts and gorges of the clouds

 As inexorable as the flight of time  As innocent as a new laid egg  As iridescent as a soap bubble

 As locusts gather to a stream before a fire  As mellow and deep as a psalm

 As men strip for a race, so must an author strip for the race with time  As merry as bees in clover  As nimble as water

 As one who has climbed above the earth's eternal snowline and sees only white peaks and pinnacles  As pale as any ghost  As patient as the trees

 As quick as the movement of some wild animal  As quiet as a nun breathless with adoration  As radiant as the rose

 As readily and naturally as ducklings take to water  As reticent as a well-bred stockbroker

 As ruthlessly as the hoof of a horse tramples on a rose

 As shallow streams run dimpling all the way  As simple as the intercourse of a child with its mother  As sleep falls upon the eyes of a child tired with a long summer day of eager pleasure and delight  As some vast river of unfailing source  As stars that shoot along the sky  As still as a stone 

As stupid as a sheep

 As sudden as a dislocated joint slipping back into place

 As summer winds that creep from flower to flower  As supple as a step-ladder

 As swaggering and sentimental as a penny novelette  As swift as thought

 As the accumulation of snowflakes makes the avalanche

 As the bubble is extinguished in the ocean  As the dew upon the roses warms and melts the morning light

 As the fair cedar, fallen before the breeze, lies self-embalmed amidst the moldering trees  As the light straw flies in dark'ning whirlwinds  As the lightning cleaves the night  As the loud blast that tears the skies

 As the slow shadows of the pointed grass mark the eternal periods

 As those move easiest who have learn'd to dance  As though a rose should shut, and be a bud again  As though Pharaoh should set the Israelites to make a pin instead of a pyramid  As unapproachable as a star  As weird as the elfin lights

 As well try to photograph the other side of the moon  At extreme tension, like a drawn bow  Away he rushed like a cyclone  Awkward as a cart-horse B

 Babbling like a child

 Balmy in manner as a bland southern morning  Be like the granite of thy rock-ribbed land  Beauteous she looks as a water-lily  Beautiful as the dawn, dominant as the sun  Beauty maddens the soul like wine

 Beheld great Babel, wrathful, beautiful, burn like a blood-red cloud upon the plain  Beneath a sky as fair as summer flowers  Bent like a wand of willow  Black as a foam-swept rock  Black his hair as the wintry night  Blithe as a bird

 Bounded by the narrow fences of life  Bowed like a mountain

 Breaking his oath and resolution like a twist of rotten silk

 Breathed like a sea at rest  Bright as a diamond in the sun 

Bright as a fallen fragment of the sky

 Bright as the coming forth of the morning, in the cloud of an early shower  Bright as the sunbeams

 Bright as the tear of an angel, glittered a lonely star  Brilliant and gay as a Greek  Brisk as a wasp in the sunshine  Brittle and bent like a bow

Bronze-green beetles tumbled over stones, and lay helpless on their backs with the air of an elderly clergyman knocked down by an omnibus

 Brown as the sweet smelling loam

 Brute terrors like the scurrying of rats in a deserted attic

 Buried in his library like a mouse in a cheese  Burns like a living coal in the soul

 But across it, like a mob's menace, fell the thunder  But thou art fled, like some frail exhalation  Butterflies like gems C

 Calm as the night  Calm like a flowing river

 Calm like a mountain brooding o'er the sea  Calmly dropping care like a mantle from her shoulders

 Cast thy voice abroad like thunder  Charm upon charm in her was packed, like rose-leaves in a costly vase  Chaste as the icicle

 Cheeks as soft as July peaches  Chill breath of winter

 Choked by the thorns and brambles of early adversity  Cities scattered over the world like ant-hills  Cities that rise and sink like bubbles

 Clear and definite like the glance of a child or the voice of a girl  Clear as a forest pool  Clear as crystal

 Clenched little hands like rumpled roses, dimpled and dear

 Cloud-like that island hung afar  Clouds like the petals of a rose  Cloudy mirror of opinion  Cold and hard as steel

 Cold as the white rose waking at daybreak

 Cold, glittering monotony like frosting around a cake  Collapsed like a concertina  Colored like a fairy tale

Companionless as the last cloud of an expiring storm whose thunder is its knell

 Consecration that like a golden thread runs through the warp and woof of one's life  Constant as gliding waters

 Contending like ants for little molehill realms  Continuous as the stars that shine  Cowslips, like chance-found gold  Creeds like robes are laid aside

 Creeping like a snail, unwillingly to school  Cruel as death  Curious as a lynx

 Cuts into the matter as with a pen of fire D

 Dainty as flowers

 Dance like a wave of the sea  Dark and deep as night  Dark as pitch

 Dark trees bending together as though whispering secrets

 Dazzling white as snow in sunshine

 Deafening and implacable as some elemental force  Dear as remembered kisses after death  Dear as the light that visits these sad eyes  Dearer than night to the thief  Debasing fancies gather like foul birds  Deep as the fathomless sea  Deep dark well of sorrow  Delicate as nymphs

 Delicate as the flush on a rose or the sculptured line on a Grecian urn

 Denominational lines like stone walls

 Dependency had dropped from her like a cast-off cloak

 Despondency clung to him like a garment that is wet  Destructive as the lightning flash  Die like flies

 Dip and surge lightly to and fro, like the red harbor-buoy

 Disappearing into distance like a hazy sea

 Dissatisfaction had settled on his mind like a shadow  Dissolve like some unsubstantial vision faded  Do make a music like to rustling satin  Dogging them like their own shadow

 Dost thou not hear the murmuring nightingale like water bubbling from a silver jar?  Drop like a feather, softly to the ground  Drowned like rats  Dull as champagne E

Each like a corpse within its grave

 Each moment was an iridescent bubble fresh-blown from the lips of fancy  Eager-hearted as a boy

 Eager with the headlong zest of a hunter for the game

 Ears that seemed as deaf as dead man s ears  Easy as a poet's dream

 Emotions flashed across her face like the sweep of sun-rent clouds over a quiet landscape  Eternal as the skies  Evanescent as bubbles

 Every flake that fell from heaven was like an angel's kiss

 Every lineament was clear as in the sculptor's thought  Every one on the watch, like a falcon on its nest  Every phrase is like the flash of a scimitar  Exploded like a penny squib

 Eyes as deeply dark as are the desert skies

 Eyes as luminous and bright and brown as waters of a woodland river

 Eyes half veiled by slumberous tears, like bluest water seen through mists of rain  Eyes like a very dark topaz

 Eyes like deep wells of compassionate gloom  Eyes like limpid pools in shadow

 Eyes like mountain water that o'erflowing on a rock F

 Faces pale with bliss, like evening stars  Fade away like a cloud in the horizon

 Faint and distant as the light of a sun that has long set

 Faintly, like a falling dew  Fair and fleet as a fawn

 Fair as a star when only one is shining in the sky  Fallen like dead leaves on the highway  Falling away like a speck in space

 Fanciful and extravagant as a caliph's dream  Fawning like dumb neglected lap-dogs

 Felt her breath upon his cheek like a perfumed air  Fields of young grain and verdured pastures like crushed velvet

 Fierce as a bear in defeat  Fierce as the flames

 Fills life up like a cup with bubbling and sparkling liquor

 Fit closely together as the close-set stones of a building

Fix'd like a beacon-tower above the waves of a tempest

 Flame like a flag unfurled

 Flap loose and slack like a drooping sail  Flashed with the brilliancy of a well-cut jewel  Fled like sweet dreams  Fleet as an arrow

 Flitted like a sylph on wings

 Flowers as soft as thoughts of budding love  Fluent as a rill, that wanders silver-footed down a hill  Fluid as thought

 Fluttered like gilded butterflies in giddy mazes  Fragile as a spider's web

 Free as the air, from zone to zone I flew  Free as the winds that caress

 Fresh and unworn as the sea that breaks languidly beside them

 Fresh as a jewel found but yesterday  Fresh as the first beam glittering on a sail  Frightened like a child in the dark  Full-throated as the sea  Furious as eagles G

 Gazed like a star into the morning light  Glaring like noontide

 Gleam like a diamond on a dancing girl  Glistening like threads of gold

 Glitter like a swarm of fire-flies tangled in a silver braid

 Glittering like an aigrette of stars  Gone astray as a sheep that is lost

 Gone like a glow on the cloud at the close of day  Gone like tenants that quit without warning  Gorgeous as the hues of heaven

 Grazing through a circulating library as contentedly as cattle in a fresh meadow

Great scarlet poppies lay in drifts and heaps, like bodies fallen there in vain assault H

 Hair as harsh as tropical grass and gray as ashes  Hangs like a blue thread loosen'd from the sky  Hard, sharp, and glittering as a sword

 Harnessed men, like beasts of burden, drew it to the riverside

 Haunts you like the memory of some former happiness

 He began to laugh with that sibilant laugh which resembles the hiss of a serpent

 He bent upon the lightning page like some rapt poet o'er his rhyme

He bolted down the stairs like a hare

英文比喻句 爱情篇六
《爱情的比喻句子》

爱情的比喻句子

1、追求一段爱情就像点花式冰淇淋,份量少了你会不够吃,份量多了来不及吃就溶化得满手黏腻。

2、长大了,觉得爱情是一个洪水猛兽,它夺走了我的快乐和喜悦 让我每日忧伤

3、越演越烈的爱情像一棵美丽的罂粟,引导他们走向歧途。

4、小时候,觉得爱情是一朵五彩祥云,王子会踏着它带我离开

5、我更喜欢把爱情比喻为柠檬,因为它很酸,让人难忘,而且那种味道,很久都挥之不去

6、伟大的爱情像一座山峰,需要两个人慢慢地往上爬。一下子爬到山的顶峰容易,但一直保持在顶峰就很艰难了

7、少女时期,觉得爱情是一个肉包,有光鲜的外表 也有丰富的内容

8、如果说人的心是湖水,那么爱情对有些人像风,拂过湖面也曾泛起波光涟漪,但最终什么也没有留下;对有些人则像一枚石子,永远地沉在湖底深处。

9、让我的爱情,像阳光一样,包围着你,而又给你光辉灿烂的自由

10、恋爱就像钢琴,最高雅的内容摆在最不高雅的人家里,真正的高雅者却享受不起。

11、恋爱就像导演,打出的旗号无一不是艺术至上,其实都是以貌取人。

12、恋爱就像打喷嚏,总是不经意间打得出来,刻意要打却总是打不出来。

13、恋爱就象VCD,盗版总是比正版流行。

14、风风火火,轰轰烈烈,我们的爱情像一场战争。我们没有流血,却都已经牺牲

15、爱是亘古长明的灯塔,它定晴望着风暴却兀不为动,爱就是充实了的生命,正如盛满了酒的酒杯。

16、爱情像月亮,远看明亮灿烂,美丽圆满;近看布满大大小小、深深浅浅的坑洞。

17、爱情像衣服虽然很多,但适合的只有一件

18、爱情像是糖果,散落在游乐场的每个地方;灯火闪亮,永远不会打烊

19、爱情像清澈的水,当你想喝这杯水时,水可能会蒸发、结冰或有人偷喝,这说明你根本不想跟别人共享。

20、爱情是一种传染病,有时候不够漂亮的女人以及不够有钱的男人免疫

21、爱情就像阿司匹林,治标不治本,只能缓解暂时的疼痛。

22、爱是一幅山水画,洗去铅华雕饰,留下清新自然;爱是一首深情的歌,婉转悠扬,轻吟浅唱;爱是一阵和煦的风,吹去朔雪纷飞,带来春光无限。

23、爱是痴痴的等待,爱是静静的想念,爱是傻傻的付出,爱是默默的支持,爱是甜甜的幸福。

24、爱是黑夜里的星光,照亮了黯淡的生命;爱是酷暑里的清泉,滋润干涸了的灵魂;爱是蓝天上的彩虹,装点了苍白的青春。

25、爱像温暖的春风,吹开你冰冷的心扉;爱像凉爽的海风,吹开你紧锁的眉头;爱像冬天的阳光,温暖你暗淡的生活.

26、爱是什么?是全新的投入,是忘我的倾注,是纯真的洗礼,是勇敢的付出,是奋不顾身的追求,是无可阻挡的奔突。

27、爱是什么?是黑夜的星光,是酷暑的清泉,是天上的彩虹,是寒冬的火苗,是全心全意的奉献,是弥漫一生的执着。

28、爱是小雨淅淅沥沥,润物细无声地滋润着禾苗;爱是母亲叮叮咛咛,意恐迟迟归地牵挂着游子;爱是泉水叮叮咚咚,无声惜细流地流淌着希望;爱是鸟儿唧唧喳喳,时鸣春涧中 地呼唤着春天;爱是风儿缠缠绵绵,春风吹又生地诉说着轮回。

29、爱是什么?爱是一杯热茶。爱是什么?爱是一件外套。爱是什么?爱是一双手套。这是

同学的爱。爱是什么?爱是一个幸福的怀抱。爱是什么?爱是一句句鼓励的话语。爱是什

么?爱是一次次严厉的批评。这是老师的爱。爱是什么?爱是一天一夜的陪伴。爱是什么?爱是一双温暖的手爱是什么?爱是一种心灵的草药。这是父亲的爱。

30、爱是什么?爱是一种可以让人从冻结的心灵中解脱出来的温度。爱是什么?爱是一盏明灯,照亮了别人也温暖、快乐了自己。爱是什么?爱是一颗璀璨的珠子,它照亮了人生 的道路,增添了道路两旁的颜色。

31、爱是什么,爱是关心,爱是支持,爱是支持,爱是安慰,爱是宽容,爱是分享,其实,爱似一汪清水,清澈而洁净,爱似一杯酒,淡淡的,却又醇醇的。

32、爱是什么?是在我呱呱坠地时妈妈含泪的喜悦;爱是什么?是妈妈手把手扶我一步一步学走路;爱是什么?是妈妈一字一句教我学说话;爱是什么?是妈妈从厨房里端出来各

种诱人的美味佳肴;爱是什么?是我有一位给予我生命,疼我爱我,教会我如何做人的妈妈。

33、爱是什么?爱是烈日下的一片浓荫,让在炎热下工作的人感受一丝凉意。爱是什么?爱是大海上的一艘轮船,把我们安全的送到彼岸。爱是什么?爱是一个无言的指路人,让 我们在迷茫中找到出口。

34、爱是什么?爱是冬天里的一把火,它温暖了我们的心灵,温暖了世界的每一个角落。爱是什么?爱是大西部的一场雨,它清凉了大西部的人,清凉了干旱地区的每个人。爱是 什么?爱是黑暗里的一束光,它照亮了我们的前程,照亮了每一个孩子的心声。

35、爱是什么?它是一段暖流流进人们的心田;爱是什么?它是冬日里一道明媚的阳光;爱是什么?它是悲伤时一个安心的微笑;爱是什么?它是雨天里一把暖心的伞;爱是什 么?是搀扶过马路的老人;爱是……

36、爱是什么?爱是寒冷的一把火;爱是什么?爱是黑暗时的一盏路灯;爱是什么?爱是一种分享;爱是什么?爱是一种承担;爱是什么?爱是一种荣耀;爱是什么?爱也是一种 伟大的力量爱是一种分享。

37、爱是缘份,爱是感动,爱是习惯,爱是宽容,爱是提升,爱是体谅,爱是一辈子的诚诺。

38、爱心是一股撞开冰的春水,使铁石心肠的人受到震撼。(A good sentence yuedu.mipang.com)爱心是一句简单的问候,使心情低落的人感到一丝丝生活的温暖。爱心是沙漠中的一泓清泉,使濒临绝境的人重新看生活的

希望。爱心是一丝和善的微笑,使恼怒伤心的人感到欣慰。

39、爱心是一壶刚沏好的绿茶,使劳累的家人感到无比的温馨。爱心是一朵芬芳的花朵,使人们感受到世间的美好气息。 爱心一滴晴日里的雨露,滋润着每个人的心田。爱心是一座 照亮在夜间的灯塔,让迷途的航船找到港湾。

40、你知道爱心是什么吗?没错,爱心,是给在街头乞讨的人一元钱;是给无家可归的小动物们喂食;是为灾区人民献上自己的一份心意……

41、爱心,如泌人心脾的甘泉。畅饮甘泉,我们的内心变得澄澈而明亮。爱心,如熏人欲醉的海风。感受海风,我们的内心变得纯洁而宽敞。爱心,如令人心折的白雪。领略白雪, 我们的内心变得安静而平和。

42、爱心是一股甜甜的泉水,使不幸的人忘记生活的苦涩;爱心是一首动听的歌谣,使生活枯燥的人感到生活的乐趣;爱心是一眼潺潺流动的泉水,使饥渴的行人感到人生旅途的甘 甜。

英文比喻句 爱情篇七
《 看12星座的爱情比喻句》

看12星座的爱情比喻句

爱情有如佛家的禅——不清不楚,爱情使人心的憧憬升华到至善之境,爱情是真实的,是持久的,是我们所知道的最甜也是最苦的东西。接下来,就请随小编我来看看十二星座的爱情比喻句吧。

白羊座 爱情就像是冬天里的一把火,燃烧了整个沙漠,爱得轰烈爱得过火。

金牛座 爱情就像一件温暖的毛衣,穿着它很幸福很安全,舒适和温暖。虽然没有华丽高贵的装饰,却是最实用最真实的爱。

双子座 爱情就像是一阵凉风,无形之中却影响了很多东西。要仔细观察周围的事物,才知道他们的心思。风能带给你凉意和甜蜜,却也容易来无影去无踪,没有安全感的爱。

巨蟹座 爱情就像一张棉袄,紧紧的包裹着怕冷的你,不让你受伤,不让你害怕。是那样的强大和足够安全感,就像母亲温暖的双手,轻抚你的脸。

狮子座 爱情就像就像大碗的牛肉面,货真价实,让你吃得淋漓尽致,又饱又满足,但是如果你太吃得太尽,就会容易烫伤,就如狮子座的脾气。

处女座 爱情就像洗衣机包容你的缺点洗净你的污点,他们会为你瞻前顾后,左思右想,就求让你过得更好更快乐。

天秤座 爱情就像巧克力,巧克力很多人喜欢吃但吃不了很多,如果你吃太多了,很容易因为肥胖被他们抛弃,他们可是典型的外貌协会哦。

天蝎座 爱情就像麻辣火锅,吃起来觉得过瘾又痛快,偶尔还会被辣得流眼泪,还会被烫得嘴巴起皮,暖和是暖和了,可是吃完可能还会拉肚子,这叫先甜后苦。他们占有欲极强,嫉妒心极重。

射手座 爱情就像骑马打仗般刺激不是马上摔死就是被乱箭射死。

摩羯座 爱情就像拿在手中的面包,拿到就是你的了,只要他爱上你,就会把你当成自己的责任,尽心尽力的照顾你,绝对不会做出对不起你的事来。

水瓶座 爱情就像水晶,冰冷又纯净。象征着美好的爱情,那是甜蜜又羞涩的爱。

双鱼座 爱情就像一束美丽的玫瑰花。娇艳浪漫的爱情故事将会延续,但是太过浪漫盛放的爱情容易凋零。

英文比喻句 爱情篇八
《动物习语在中英文化中比喻形象的文化差异》

语文学刊(高教・外文版)                            2007年第4期

动物习语在中英文化中比喻形象的文化差异

○徐晓慧

(内蒙古大学艺术学院, [摘 要] ,。由于文化

差异、;因此,。

;文化差异;审美价值取向;地理环境 [] []G04  [文献标识码]A  [文章编号]167228610(2007)0420103203  习语是人类文化的积淀,是语言的精华,是表达完整意义、结构定型的短句,是多种修辞、特别是比喻手段的集中表现。比喻是一种常见的修辞方法,它运用联想将不同类对象的相似点进行比较,具体而形象地描绘事物或说明道理。英汉两种语言都以习语丰富而著称,其中动物习语颇丰,有的习语折射出了中英的历史、文化渊源。动物习语的使用可以使英汉两种语言形象生动、性格鲜明、色彩丰富。以“狗”为例,在西方,人们通常将狗作为宠物来养,狗被称为人类最好的朋友(man’sbest

friend)。在我国,人们最初养狗主要是为了防盗,近

起。

一、中英文化的差异

文化与人们的日常生活、风俗习惯密切相关。实际上,语言是文化的一部分,同时又是文化的载体,语言与文化密不可分。语言也是对文化的客观反映。英汉两种语言反映的文化不同。因此,英语习语在比喻形象的运用上就存在着明显的差异。这种差异使同一动物有不同的内涵,所以给人们带来的联想也是截然不同的。

众所周知,龙的形象对于我们中国人来说既非常神圣又非常熟悉。在中国历史上龙曾经是七、八千年前的远古图腾。许多民族把龙作为自己先祖的化身。秦汉以后,龙又成为王权的标志,皇帝被称为“真龙天子”,其用品也无一不冠以龙字,如龙冠、龙袍、龙辇、龙床等。在中国人的日常生活中,龙始终是高贵、有力的象征。所以,“生龙活虎”、“龙腾虎跃”、“虎踞龙盘”、“龙凤呈祥”、“望子成龙”等成语,就成了人们常说的褒奖语。我们知道,在世界上任何一个地方,只要你是黄皮肤、黑头发的中国人,那么就会自豪地称自己为“龙的传人”。世界上再也没有其他任何国度像中国这样,龙的形象能如此深深地融入她的文明之中。龙对中华文明所产生的影响的确是源远流长的。

但在西方神话传说中,龙(dragon)是一只巨大的蜥蜴,长着翅膀,身上有鳞,拖着一条长长的蛇尾,能够从嘴中喷火。在中世纪,dragon是罪恶的象征,

这来源于圣经中的故事。与上帝作对的恶魔撒旦(

年来,城里人把狗当宠物养的人多了起来。即便这样,中国人对狗的看法仍与西方人不同。在英语中,

dog既可以是中性也可以含有贬义,还可以表示一

种亲切的关系。英语习语有:teachanolddognewtricks(改变老人的想法或积习),loveme,lovemydog(爱屋及乌),putonthedog(炫耀,摆阔),let

sleepingdogslie(别惹事生非,别自找麻烦),Everydoghasitsday(凡人皆有得意日)等等;在汉语中,

“狗”总是用于贬义:狗急跳墙,狗仗人势,狼心狗肺,鸡鸣狗盗,狗嘴里吐不出象牙等等。

由于中英文化、历史背景、生活方式、宗教信仰不尽相同。所以在学习英语的过程中,人们常常会遇到一些有关动物的习语。其语义并不等于所涉单词意义的简单叠加。它们都有着丰厚的文化积淀。如果我们不了解该习语的文化内涵,单从字面上分析、猜测,就会感到很茫然,不知所云,有时还会造成误解和理解上的偏颇。归纳起来,可从以下几点谈

[作者简介]徐晓慧(19622),女,内蒙古大学艺术学院讲师。

103

文化景观             徐晓慧/动物习语在中英文化中比喻形象的文化差异

Satan)被称为thegreatdragon。因此,在基督教的

美术中dragon总是代表邪恶。一些圣徒如圣麦克尔、圣乔治等都以杀死dragon为其业绩。由于它们令人感到恐怖,所以很早就被用来作为战争的旗帜。在诺曼人征服英国以前,dragon是英国皇家的主要战争徽记。在英语中,要说一个人像dragon,这并不是一句好话。它是贬义词,尤指悍妇,母夜叉等形象的女人。例如:Thatoldwomanisarealdragon!那老妇人确实是个凶恶的家伙!(《朗文英汉双解活)又如:Thewomaninchargeoftheaccounts用词典》

departmentisanabsolutedragon!会计科那个女科

见一斑。例如:asblindasabat(视力不佳,看不

见),havebatsinthebelfry(精神稍微不正常,想法荒诞),batone’seyelashes(挤眉弄眼,眉目传情)。

但在中国的传统文化中,蝙蝠的形象与西方完全不同。由于“蝠‘与“福”同音,蝙蝠被认为是幸福的象征。民间有许多图案采用蝙蝠以表示吉祥。在许多饰物、家具、,象征五福。同,,,人们把它,。所以,中国。但在英语中,owl是一个表,是褒义的。例如:wiseasanowl(非常聪明),anightowl(熬夜的人,夜猫子)。究其原因是由于东西方不同的文化背景、历史背景、价值取向、宗教信仰、生活方式造成的。

三、不同的地理环境折射出不同的文化现象文化形态的差异,可以导致习语喻体的不同。丰富多彩的文化则是人类适应各种各样环境过程中产生出来的。长期生活在不同环境和生态氛围中,人们形成的文化特征的差异也是十分显著的。

众所周知,中国是个农业国家。几千年沿袭下来的农作方式给汉语习语积累了大量的素材。汉语动物习语比比皆是,俯拾即是。例如:牛在中国传统的农耕文化中起着极为重要的作用,以牛为喻体的习语不胜枚举。比如说,牛肥马壮、牛角挂书、牛刀小试、牛鼎烹鸡、牛蹄之涔、对牛弹琴等。然而,英国是个岛国,英国人的生活与海洋和水密切相关。因此,英语语言中折射出捕鱼文化的影像。在四面环水的英伦岛国,鱼有着举足轻重的作用,和鱼有关的习词比比皆是。例如:fishforcompliments(沽名钓誉;转弯抹角地谋取恭维),afishoutofwater(离水之鱼;不适应陌生环境的人),neitherfishnorfowl(既不是这,也不是那;非驴非马),thereare(plentyof)otherfishinthesea(还有很多同样好的人或物;天涯何处无芳草),belikeshootingfishinabarrel(极为简单),adifferentkettleoffish(另一码事;截然不同的人或物),neverofferto

teachfishtoswim(不要教鱼儿游泳,不要班门弄斧),Fishbeginstostinkatthehead(鱼要腐烂头先

长是个实足的母夜叉!(《牛津高级英双)典》dragon,把中国的“,英语中的”,可译成“Fourdragons”,以免引起误解。

再说凤凰(phoenix),凤凰是传说中的一种鸟,据说在阿拉伯沙漠上生存五、六百年,临死前为自己筑一个里面铺满香料的巢,唱完一支凄凉的挽歌后,用翅膀煽火,将自己烧为灰烬,然后从灰烬中又诞生了一只新的phoenix,在英语中phoenix有“再生”,“复活”的意思。在我国传说中,凤凰是一种神异动物,与龙、龟、麒麟合称四灵,凤凰原是东夷少昊氏部落的图腾,后与其他动物图腾融合神化而成。人们认为,凤凰是百鸟之王,所以有百鸟朝凤的说法。古时,人们相信凤凰除了代表天下太平,还代表着美好的爱情。后世多以龙比喻皇帝,以凤凰比喻皇后。因此,帝王成婚称为“龙凤呈祥”。民间常说的“凤侣鸾俦”意味着最好的姻缘。妇女们极其喜爱凤冠、凤簪、凤钗,凤衣、凤鞋等,都是满含着对美好爱情的热望。

二、审美价值取向和社会心理的差异审美价值取向和社会心理差异的不同会造成对一种动物在中英两种文化中产生不同的褒贬义。这与汉英两个民族对动物的好恶有关,对该动物喜欢、欣赏,那相对的动物就会向褒义方向发展。反之,就会向贬义方向发展。

同一种动物在英汉两种文化中褒贬意义截然不同。同一种动物在英语中表示贬义,在汉语中却是褒义,反之亦然。如蝙蝠,在欧洲的民间传说中,蝙蝠只在夜间出来,象征着灾难。梦见蝙蝠就要倒霉,意味着生病和灾难。在西方广泛流传着吸血鬼的说法。对西方人来说蝙蝠是一种可怕的动物。一提到它,人们就会想到丑陋、凶恶、吸血鬼的形象。所以,西方人对蝙蝠的感情很像中国人对猫头鹰的感情,又怕它,又讨厌它。从英语成语中的一些说法就可

臭,上梁不正下梁歪)crystinkingfish(叫卖臭鱼;

拆自己的台)fishintroubled/muddywaters(混水摸鱼;乘人之危)。

除了捕鱼业,英国的畜牧业也占有很重要的地位。养畜业是农业中的主要部门,其产值占农业总产值的70%。由于畜牧业和家禽饲养业都很发达,且多是老百姓从事的职业,故留下不少有关的习语。

104

语文学刊(高教・外文版)                            2007年第4期

例如:likesheep(盲从地,随大溜地),separatethesheepfromthegoats(辨别好人和坏人;区分良莠),theblacksheep(败家子;害群之马),awolfin

sheep’sclothing(披着羊皮的狼)。

动物词都不仅仅是动物形象的符号代表,文化的差异会给动物打上深深的文化印记。动物词及动物习语也因此具有丰富的文化内涵。

由此可见,动物习语中所负载的文化信息,既反映了英汉两种语言具体表现形式的异同,又突显了英汉两个民族独特的文化个性。因此,在进行跨文化交际的过程中,刻文化内涵的习语。固的基础。

马,无论在中国还是英国,都是人们出行的交通工具。马在中古世纪,近代的欧洲都很盛行。英汉两个民族都对马有着不解之缘。英汉文化中都有许多有关马的习语。不同的是,马在英国即是皇家的坐骑也是人们早期耕地用的工具。而牛在中国传统的农耕文化中有着极为重要的作用。因此,在英语中人们把比喻马的习语和汉语中比喻牛的习语对应

起来。例如:eatlikeahorse()ycanleadahorsetowater,butymakeit(),,)。

[1][M].北京:外语教学与研究出

版社,1995.

[2] 张以文,辛全宝.英语习语分类词典[Z].上海:上海外

:-and-egg

situation(;因果难定的情况),benochicken(不再年轻),runaroundlikeaheadlesschicken(忙得像无头苍蝇一样,茫无头绪地瞎忙),countone’schickens(蛋未孵先数鸡;过早乐观,打如意算盘),killthegoosethatlaysthe

goldeneggs(杀鸡取卵,断绝财源),allsomebody’sgeeseareswans(王二卖瓜,自卖自夸)What’ssauceforthegooseissauceforthegander(应该一视同仁)

语教育出版社,1999.

[3] DrKeithBrown.牛津英语习语词典[Z].北京:外语教

学与研究出版社,牛津大学出版社,2005.

[4] 杨自俭.英汉语比较与翻译(4)[M].上海:上海外语

教育出版社,2002.

[5] 霍恩比,李北达.牛津高级英汉双解词典[Z].北京:商

务印书馆,1997.

[6] DellaSummers.朗文英汉双解活用词典[Z].上海:上

海译文出版社,1993.

[7] 袁行霈.中华文明大视野[M].南昌:二十一世纪出版

等。

综上所述,通过对动物习语的文化内涵的对比分析,我们可以看到不同的语言在其漫长的历史和发展过程中孕育了独特而丰富的文化内涵,由于文化差异、审美价值取向差异、社会心理差异以及地理环境差异导致英汉动物习语比喻形象的语义及内涵的差异。两种语言的共性是有限的。因此,两种语言的动物习语也并非完全对等。任何一种语言中的

社,2002.

[8] 廖小微.中国文化之迷[M].长春:吉林摄影出版社,

2002.

[9] 平洪,张国扬.英语习语与英美文化[M].北京:外语

教学与研究出版社,2000.

ChineseandEnglishIdiomsRelatedtoAnimals

XUxiaohui

(ArtCollegeofInnerMongoliaUniversity,Huhhot,InnerMongolia,China)

[Abstract] ThisarticleistoresearchtheculturaldissimilaritiesbetweentheEnglishandtheChineselanguages

intheuseofanimal-relatedidiomsthroughacomparativestudyofmetaphoricalimagesofanimals.Thediscussionsfocu2

sesonbothsemanticandconnotativedifferencesofsuchEnglishandChineseidiomsasaresultofdissimilaritiesinculture,aestheticinclination,mentality,andgeographicalenvironment.Italsopointstothenecessitytoexploreimpliedculturalin2formationbehindsuchidiomswheninacross-culturalcommunicationsetting.

[Keywords] animal-relatedidioms;culturaldissimilarities;aestheticinclination;geographicalenvironment

105

英文比喻句 爱情篇九
《注意一些英文特殊用法》

Sporting house 妓院(不是体育室)

Dead president 美钞(不是死了的总统)

Lover 情人(不是爱人)

Busboy 餐馆勤杂工(不是公汽售票员)

Busybody 爱管闲事的人(不是大忙人)

Dry goods <美>纺织品 <英>谷物(不是干货)

Heart man 换心人(不是有心人)

Mad doctor精神病科医生(不是发疯的医生)

Eleventh hour最后时刻(不是十一点)

Blind date(由第三者安排的)男女初次见面(并非盲目的约会或者是瞎约会) Personal remark人身攻击(并非个人评论)

Sweet water淡水(不是糖水或者甜水)

Confidence man骗子(不是信得过的人)

Criminal lawyer 刑事律师(不是犯罪的律师)

Service station加油站(不是服务站)

Rest room厕所(不是休息室)

Dressing room化妆室(不是试衣间或者更衣室)

Horse sense常识(不是马的感觉)

Capital idea 好主意(不是资本主义思想)

Familiar talk 庸俗的交谈(不是熟悉的谈话)

Black tea红茶

Black art 妖术(不是黑色艺术)

Black stranger 完全陌生的人(不是陌生的黑人)

White coal (作动力来源用的)水

White man忠实可靠的人(不是皮肤白色的人)

Yellow book黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封,不是黄色书籍) Red tape 官僚习气(不是红色带子)

Green hand 新手

Blue stocking 女学者,女才子(不是蓝色长筒袜)

China policy 对华政策(不是中华政策)

Chinese dragon 麒麟(不是中国龙)

American beauty 一种玫瑰,名叫美丽动人(不是美国美女)

English disease 软骨病(不是英国病)

Indian summer 愉快宁静的晚年(不是印度的夏日)

Greek gift 害人的礼品(不是希腊的礼物)

Spanish athlete 吹牛的人(不是西班牙的运动员)

French chalk 滑石粉(不是法国粉笔)

Pull ones leg 开玩笑(不是拉后腿)

In ones birthday suit 赤身裸体(不是穿着生日礼服)

Eat ones words 收回前言(不是食言)

An apple of love 西红柿(不是爱情之果)

Handwriting on the wall 不祥之兆(不是大字报)

Bring down the house 博得满堂喝彩(不是推倒房子)

Have a fit 勃然大怒(不是试穿)

Make ones hair stand on end 令人毛骨悚然,恐惧(不是令人发指,气愤) Be taken in 受骗,上当(不是被接纳)

Think a great deal of oneself 高看或者看重自己(不是为自己想的很多) Pull up ones socks 鼓起勇气(不是提上袜子)

Have the heart to do 用于否定句,忍心做(不是有心做或者有意做) What a shame 多可惜,真遗憾(不是多可耻)

You don’t say 是吗?(不是你别说)

You can say that again 说的好(不是你别说)

I haven’t slept better 我睡得很好(不是我从未睡好过)

You can’t be too careful in your work 你工作越仔细越好(不是你工作不能太仔细)

It has been 4 years since I smoked 我戒烟4年了(不是我抽烟4年了) All his friends did not turn up 他的朋友没全到(不是他的朋友全没到)

People will be long forgetting her 人们在很长时间内会记住她的(不是人们会永远忘记她)

He was only too pleased to let them go 他很乐意让他们走(不是他,不愿让他们走太高兴了)

It can’t be less interesting 它无聊极了(不是它不可能没有趣)

英文比喻句 爱情篇十
《英语的明喻是英语中最常用》

1. 明 喻

SIMILE

1.定义

英语的明喻是英语中最常用、最简便的修辞格之一,在文学作品中尤其如此。它根据人们的联想,利用不同事物之间的相似点,借助比喻词(如like,as等)起连接作用,清楚地说明甲事物在某方面像乙事物

Rhetoric In Practice (《英文实用修辞学》)一书这样来解释明喻:

“A simile is an expressed 1ikeness.The simplest and most direct way of connoting an idea with something else is by means of using similes.Simile is the neuter singular of the Latin adjective „similis,‟ meaning like.”

Simile(明喻)运用广泛,可借以状物、写景、抒情、喻理,使表达生动形象,明白易懂,新鲜有趣。

关于英语Simile,有两点须加以说明:

一、Simile(明喻)通常由三部分构成,即本体(tenor或subject)、

喻体(vehicle或reference)和比喻词(comparative word或indicator of resemblance)。可图示如下: is those who are without want to get in,

↓ ↓ ↓

(tenor) (comparative word) (vehicle)

and those within want to get out. ( P. M. Quitard)

二、本体与喻体一般为两个不同事物(如属同类也应具不同性质或特征),比喻方可成立。

例如:

① Peter is as tall as his father.

② Peter is as tall as a Maypole.

稍加分析可以看出,例①不算明喻,只是一个比较句,因为Peter及其father同属人类;而例②才是比喻句,因为Peter与Maypole分属人与物。

2. 引导明喻的比喻词(comparative words)

( 1 ) 介词as,like,of等。

As

„( Bacon: Of Studies ) 美者犹如夏日蔬果,易腐难存„

who1e earth as its floor。 ( Thomas Hardy )

头顶上方,夺据了天际上无尽空荡的白云,宛如高悬的帐篷一般,把整个荒原做了它的地面。

Out of the sleeves came strong bony wrists and hands gnarled knotted and hard peach branches. ( John Steinbeck )

从袖子里伸出一双瘦骨嶙峋的大手,像桃树枝一样,瘤节盘错,坚硬粗壮。

我像一朵浮云独自漫游。

他们两个长得一模一样。

他的小女儿面庞红得象朵玫瑰花。

I passed and repassed the house, and stopped and listened at the door; all was dark and silent as the grave. ( B.Shaw)

我在那房子前面走了几趟,并在门口停下来听了听;一片漆黑,沉寂得像座坟墓。 but love from love, towards school with heavy looks.

( William Shakespeare)

赴情人的约会,像学童抛开书一样;

和情人分别,像学童板着脸上学堂。

英语里有不少含有明喻的成语,其结构为as+形容词+as+名词。例如: as firm as a rock 坚如磐石

as light as a feather 轻如鸿毛

as close as an oyster 守口如瓶

as mute as a fish 噤若寒蝉

as strong as horse 强壮如牛

as cool as a cucumber 泰然自若

as sober as a judge 十分清醒

as sure as a gun 千真万确

Like

Paris is a morgue without you; before I knew you, it was Paris, and I thought it heavens; but ( Sarah Bernhardt to Victorian Sardou )

没有你,巴黎成了一座陈尸所;我认识你之前,巴黎就是巴黎。我把它看成天堂;然而现在它变成了一片荒凉而寂寞的沙漠。它像一个没有时针、分针和秒针的钟面。

All that I had to show, as a man of letters, were these few tales and essays, which had blossomed out flowers in the calm summer of my heart and mind. ( Hawthoren: The Old Manse )

作为一个作家,我所能贡献出来的只有这么几篇故事和散文,它们像我心头温和的夏天灿烂开放的花朵。

/beaver/Trojan/black.

他辛辛苦苦地干活。

他们挥金如土。

他老是文绉绉地说话。

他吃得很多。

他抽烟很厉害。

生活没有目标犹如航行没有指南针。

He was a cock who thought the sun had risen from him to crow. ( George Eliot )

他这人就像一只骄傲的公鸡,以为太阳升起是为了它的啼叫。

( E. B. White )

被打破的记录有如刮风天成熟的苹果纷纷坠落。

The staff member folded like an accordian.

这个工作人员就像合拢起来的手风琴似地—不吭声了。

Whose nest is on a watered shoot;

Whose boughs are bent with thick-set fruit;

That paddles in a halcyon sea;

My heart is gladder than all these

Because my love is come to me. ( Rossetti )

我的心像只善歌的小鸟,

小巢建在轻拂水面的嫩枝上;

我的心像棵苹果树,

沉甸的果实把树梢压弯;

我的心像天边彩虹,

它轻拂着平静的海面;

我的心比这些更喜悦,

由于我爱人将来我身边。

Of:

stone.

他有一副铁石心肠。

a1ion, but he does everything in a down-to-earth way. 他有狮子般的勇气,他办事十分认真。

He is sometimes bad-tempered but really he‟s got a heart 有时候他似乎脾气不好,但他的心眼可好了。

( 2 ) 连词as (犹如),what (犹如),as if, as though, than, and, the way 等。

他的心颤动,好像一艘船在海浪搏击中震荡一样。

water is to fish.

人离不开空气,犹如鱼离不开水。

Men fear death, children fear to go in the dark: and as that natural fear in children is increased with tales, so is the other. ( Francis Bacon )

犹如儿童恐惧黑暗,人对于死亡的恐惧,也由于听信太多的鬼怪传说而增大。 . (Sir Richard Steel )

读书对于思想,好比运动对于身体一样重要。

公园对于都市正如肺对于人的身体一样重要。

. ( Bovee )

明智的表扬对于孩子的作用,就像阳光对于花朵的作用。

I felt as if the ground were slipping beneath my feet.

我感到好像大地在脚下滑动。

A crowd of people were around him, touching his body, feeling his legs, and bidding for him 一大堆人固在他身边,摸着他的身体和大腿,出价买他,好像他是一匹马似的。

The first time I read an excellent book, it is to me just as if I had gained a new friend.

我头一回读到一本好书,对我来说我好像交了一位新朋友。

though it were the burial place of giants.

他们站在荒无人烟的旷野上,那里满地都是硕大无朋的岩石,宛如巨人的墓地。

He was a beautiful horse that looked as though he had come out of a painting by Velasques.( E. Hemingway: For Whom the Bell Tolls )

这匹马真雄俊,看起来仿佛是从一幅维拉斯奎茨的油画里跑出来的一样。

Our village is no less beautiful than this picture.

我们乡村同这幅图画一样美。

Aplowing.

学生不学习获不到知识,犹如农民不耕作就不能得到收获一样。 鲸不是鱼,正如马也不是鱼一样。 爱情像咳嗽一样是掩盖不了的。

A

说出的话犹如抛出的石,是收不回的。

Truth and oil are ever above.

真理跟油一样,总要升到上面来。

A woman‟s mind and a glass are ever in danger.

女人易毁’,玻璃易碎。

I should smell it the way a cat smells a mouse.

我可以像猫嗅老鼠那样闻出它的气味来o

The best work is done the way ants do things—by tiny, tireless and regular additions.

最好的作品是像蚂蚁干活那样完成的—通过点滴、不懈、经常不断的增补而成。

( 3 ) 动词seem,resemble (名词resemblance),treat/honour/regard/consider/respect as,compare to,liken to,pass(胜过),remind of,be similar to,等。 Look at the moon. How strange the moon seems: She is like a woman rising from a tomb. She is like a dead woman. ( O Wilde )

瞧一瞧那轮明月。她看起来多奇怪:像从墓中起身的妇女,像死妇叫样惨白。 So she shows she seems the budding rose.

Yet sweeter far than is earthly flower„ ( R. Greene: Pandosto )

当她出现,看来犹似含苞的玫瑰,但却远比尘世的花儿馥郁„

她的脸长得像一轮银月。

他把他的孩子当成掌上明珠。

塞缪尔·约翰逊把词典看成钟表。

.( Wood )

莎士比亚把世界比作舞台。

You can 1iken your eye to a camera. ( Neal )

你可以把你的眼睛比作照相机。

Thus fair Samela enus in her bravest hue„ ( R. Greene: Samela )

因而美丽的,莎米娜

胜过衣着最华丽的维纳斯„ an oboe when they dilated.

他鼻子特别白,而他那对发黑的大鼻孔在张大时使我想起双簧管。

His strength is similar to a horse.

他强壮如牛。

( 4 ) 词组may/might as well„(as)(做„就好像做„),no more/less„than/not any more„than(如同„一样) ,so speak/as it were (可以说,可以比喻地说)。

He never listens—他根本不听一同他讲话就好像同一堵墙讲话一样。

He woke them both up getting to bed,but when they tried to wake him up afterwards they 他去睡觉的时候把他们两个都弄醒了,但是后来他们想唤醒他时,简直就像唤死人一样。

You might as well except a river to flow backward as hope to move me.

你不能动摇我的决心,正如你不能使河水倒流一样。 Our village is no less beautiful than this picture.

我们的乡村同这幅图画一样美。

A student can obtain knowledge without studying a farmer can get harvest without plowing.

学生不学习获不到知识,犹如农民不耕作就不能得到收获一样。

A whale is not a fish any more than a horse is.

鲸不是鱼,正如马也不是鱼一样。

A没有爱的家庭无异于一个没有灵魂的躯体。

is determined by his height. ( V. Hugo ) 一个民族的伟大并不取决于人口的多少,正如一个人的伟大不能取决于他的身高一样。 可以说,他是一本活词典.

在某种程度上,运输经理把整个系统的运输情况,全掌握在自己手心里。


英文比喻句 爱情相关热词搜索:关于爱情的比喻句 爱情比喻句 英文比喻句

最新推荐成考报名

更多
1、“英文比喻句 爱情”由中国招生考试网网友提供,版权所有,转载请注明出处。
2、欢迎参与中国招生考试网投稿,获积分奖励,兑换精美礼品。
3、"英文比喻句 爱情" 地址:http://www.chinazhaokao.com/zuowen/haocihaoju/152069.html,复制分享给你身边的朋友!
4、文章来源互联网,如有侵权,请及时联系我们,我们将在24小时内处理!