当前位置: 首页 > 作文大全 > 好词好句 > 建议学校的句子

建议学校的句子

2016-06-06 11:48:47 成考报名 来源:http://www.chinazhaokao.com 浏览:

导读: 建议学校的句子(共3篇)博明学校2011年中考英语句子翻译 汉译英 英译汉博明学校2011年中考英语句子翻译 汉译英 英译汉翻译一般来说是指语际之间的信息传递和语族之间的文化交流。它不仅涉及两种相关的语言系统,而且包括涉及大量语言体系以外的制约因素,如翻译活动中的心理和思维过程,以及不同语言所负载的哲学、美学、修辞学和文化...

以下是中国招生考试网www.chinazhaokao.com为大家整理的《建议学校的句子》,希望大家能够喜欢!更多资源请搜索成考报名频道与你分享!

博明学校2011年中考英语句子翻译 汉译英 英译汉
建议学校的句子(一)

博明学校2011年中考英语句子翻译 汉译英 英译汉

翻译一般来说是指语际之间的信息传递和语族之间的文化交流。它不仅涉及两种相关的语言系统,而且包括涉及大量语言体系以外的制约因素,如翻译活动中的心理和思维过程,以及不同语言所负载的哲学、美学、修辞学和文化传统等等。在翻译活动中,译者面临着对原语文本进行最大限度的理解。

一、句子翻译的类型

初中阶段的句子翻译题主要指"将汉语句子译成英语",其常见的类型有:①根据汉语提示补全句子(每空一词);②根据汉语意思和英语提示词语,写出语法正确的句子(所给的英文必须都用上);③根据所给提示词,将下列各句译成英语;④根据部分汉语提示完成句子等。

二、句子翻译的技巧

I. 认真审题,确定词义。

审题包括"审"英语、汉语两部分内容。审英语部分时(跳过空格)读一下已经给出的那一部分,然后再仔细分析一下要求翻译的英语;审汉语部分时,了解汉语句子(或所给的汉语部分)所要表达的意思,然后联想一下相关词汇和句型,再考虑时态、词形变化、人称与数的一致性等问题。例如:

这是一辆英国的轿车。 This is _______ _______ car.

【分析】根据此题所给的汉语句子和英语句子中所留的两个空格可知,本题应填"一辆英国式的",其中包含两个单词,即an/a English;不过这里又涉及到不定冠词an/a用法,a用于以辅音音素(音标)开头的单词或字母前,an则用于以元音音素开头的单词或字母前。所以本题应填an English。

II. 分析辨别,确定词性。

同学们在做"句子翻译"这种题型时,要切忌一知半解,不要轻易动笔答题。英语中有许多意义相同的词或短语对这些貌似相同实则大相径庭的词、短语的用法,我们就得从分析句子结构入手,认真辨别,仔细分析,判断该词或短语在句中作何成分来定。例如:

1. 他每天骑着自行车去上学。

a. He goes to school ______ ______ every day.

b. He goes to school ______ ______ ______ every day.

c. He _____ ______ ______ to school every day.

浏览所给的英汉句子,本题所要填的是"骑自行车"。而"骑自行车"的英文可以是ride a /(one's) bike 或by bike /on the bike。通过分析句子结构,句子a、b需用介词短语作状语,故答案分别为:by bike,on the bike;句子c缺少谓语部分,故用动词短语来表达,因此答案为rides a / his bike。

2.瞧!他们长得很像。 Look! They ___________.

英语中表示"长得很像"可用look like与 look the same表达。但这两个短语在句中所起的作用不同,look like其实表示"A像B"即A look(s) like B;而look the same则表示"A和B看起来是一样的"即A and B look the same。因此,符合本题句子结构的答案应是look the same。

III. 根据空格数,考虑词汇。

解句子翻译题时,有时要求每空一词。故做题时还需要注意词数、有伸缩的词汇和结构,否则多填或少填都是错误的,即使意思符合也不合要求。有些词的缩写可写在一个空格内,如:isn't, let's,what're等;也可将缩略式展开,分写进几个空格,如I'm→I am, there're→there are, no→not a(an)/any 等。例如: 那不是她的字典。

a. That ______ ______ dictionary.

b. That ______ ______ ______ dictionary.

由于题a给出了两个空格,故填isn't her;而题b给出了三个空格,则填is not her。

IV. 灵活运用,切忌呆板。

句子翻译虽然是有条件的翻译,但多种表达方式还是存在的,尤其适合没有词数限制的句子。所以,一旦某种方式表达不出来时,应另寻它法。只要意思相符,另辟"蹊径"也不失为一妙法。例如:

1. 我父亲现在不在家。 My father ______ ______ ______ now.

若我们一时想不起来应填:isn't at home,我们也可以考虑换另一种方式表达:is not in。

2. 你能帮一下忙吗? Could you ___________________?

若我们一时想不起来填"help me",则我们可以换一种填法"give me a hand"因为此题无词数限制)。 V. 通盘考虑,切忌顾此失彼。

做句子翻译题时,常涉及到词汇变化。它主要包括名词的单复数、动词的时态(常考虑一般现在时、现在进行时,尤其是动词第三人称单数形式)、非谓语动词(主要是do/to do,V-ing)形式及形容词与副词的选择等。因此解题时,应通盘考虑,切忌不可顾此失彼。例如:

1. 她在市场卖蔬菜。 She_____ _____in a market and.

在做本题时,不少同学只考虑到"第三人称单数形式",却未考虑"蔬菜"是可数名词,要用复数形式,而误用了单数形式vegetable。因此只有通盘考虑,才能填出正确答案:sells vegetables。

2. 他们每个人都能讲一门外语。

____________ a foreign language.

"他们每个人"的英文表达可用each of them或they each,若用前一种表达法,谓语动词则用"三单形式",即speaks;若用后一种表达法,谓语动词需用复数形式,即speak。许多同学在表达时常常犯了"顾此失彼"的错误。本题正确答案为Each of them speaks 或They each speak。

同学们,以上所介绍的技巧只是帮助大家解题时少走弯路。句子翻译等主观题型在未来的能力测试中所占的比例会日趋增大。所以我们从现在起熟练地掌握常用词、词组的用法,掌握句型结构,语法知识和习惯表达等,注意汉英两种语言的表达差异,加强此类题的训练,做题时我们就会得心应手了。

【跟踪练习】完成下列句子(词数不限)。

1.李磊通常中午在学校吃饭。 Li Lei usually ____________ at school.

2.你能看见那树上的鸟吗? Can you see the birds ____________?

3.那盒子里没有什么玩具了。 ____________ in the box.

4.走到那儿要花我十分钟时间。 It ____________ there.

5.这些土豆是怎么卖的? ____________ the potatoes?【建议学校的句子】

参考答案:1.has lunch at noon/in the middle of the day 2.in the tree 3.There're no dolls/There are not any dolls 4.takes me ten minutes to walk 5.How much are /What's the price of

一、方法指导 首先得根据汉语的意思以及已给出的英语部分确定所用的句型和特殊结构。句子翻译题往往考查一些固定的句型(如:so…that; too…to…, It takes sb. time to do sth等)或一些特殊的结构(如:to one’s surprise, with one’s help, be angry with等)。

其次应要根据句中的时间状语或上下文的语境确定句子所需要的时态,同时应根据主语与谓语动词的关系确定正确的语态。如“他现在不在这里。他到美国去了”。第一句话用一般现在时,第二句话则应该用现在完成时,即He isn’t here now. He has gone to America. 有主从复合句时应注意主句与从句之间的时态一致,特别应注意在时间状语从句中和条件状语从句中要用一般现在时代替一般将来时。

最后应注意一些细节问题,如名词的单复数是否有误,动词的第三人称单数或过去式是否正确以及单词拼写是否有误。

二、实例分析 请看以下实例(根据所给中文,完成相应的英语句子,1—5题每空限填空一词,6—10题每空所填词数不限): 1. 老师经常告诉我们遇到困难的时候,不要灰心。

The teacher often tell us _______ _______ _______ _______ when we are in trouble.

【解析】此题易误填 don’t lose our hearts。这是由于句式不清和思维定势的影响引起的。一些同学把空格处误认为是谓语,因而就用了don’t lose;又因为学了do our homework, have their supper等影响而误填为lose our hearts。其实这里考查的是tell sb. (not) to do sth. 以及lose heart这两个结构。正确答案为not to lose heart。

2. 在他的帮助下,我在英语方面取得了巨大的进步。

_______ _______ _______, I’ve made great progress in English.

【解析】此题易误填 Under his help。这是受汉语思维的影响造成的。under正好意为“在„„的下面”。因此很多同学把“在„„的帮助下”译为under…help。其实,表示“在„„的帮助下”要用with one’s help / with the help of sb. 正确答案为With his help。

【建议学校的句子】

3. 如果明天不下雨,我们就到公园里划船。

If it _______ _______ tomorrow, we’ll go boating in the park.

【解析】此题易误填 won’t rain。这是受汉语思维的影响造成的。一些同学一看到tomorrow一词就认为这里肯定是要一般将来时。其实,在时间状语从句和条件状语从句中要用一般现在时代替一般将来时。正确答案为doesn’t rain。

4. “王先生在哪里?”“他去北京出差了。”

“Where is Mr. Wang?” “He ______ ______ ______ Beijing on business. ”

【解析】此题易误填 went to或has been to。其实表示某人到某地去了,不强调什么时候去,应该用现在完成时表示,而不用一般过去时。have been to意为“去过某地”,已经回来了,与这里的语境不符。表示“去了某地”要用have gone to。正确答案为has gone to。

5. 他每天都要打篮球,所以他讨厌下雨。

He plays basketball every day, so he _______ _______ _______ _______ raining.

【解析】此题易误填 is tired of the。这是结构误用引起的。因为be tired of意为“讨厌”,可是这里有四空而不是三空。因此正确答案为is fed up with。

6. 当他听到这个好消息时,激动得说不出话来。

He was _______ when he heard this good news.【建议学校的句子】

【解析】此题易误填 too excited not to say anything或very excited that he couldn’t say anything。这是受汉语思维的影响造成的。too…to…结构本身已有否定的意义,不定式符号to前面不能再用not。so…that…是一个固定句型,其中so不能改为very或quite。正确答案为:too excited to say anything或so excited that he couldn’t say anything或so excited that he could say nothing。

7. 这个七岁的小女孩酷爱弹钢琴,以至于她已经坚持练琴两年了。

The seven-year-old girl likes playing the piano _______for two years.

【解析】此题易误填 very much that she has kept practise。这里由于语法知识掌握不牢固引起的。其实这里考查的是一个so…that…句型和keep doing sth. 结构。正确答案为so much that she has kept practicing。

8. 我不知道他喜欢什么。 I don’t know _______.

【解析】此题易误填 what does he like。这是由于句式不分引起的。单独说what does he like?肯定是没错,可是这个句子在这里充当know的宾语,是一个宾语从句。凡是从句都要用陈述语序。正确答案为what he likes。(from )

9. 花应该经常浇水。 Flowers _______.

【解析】此题易误填 should often water。这是受汉语思维的影响造成的。汉语中很少使用被动句,而英语中则不然,这里应该使用被动语态。正确答案为should often be watered。

10. 他父亲曾经是司机。 His father _______.

【解析】此题易误填 Once was driver。这是受汉语思维的影响造成的。汉语中没有“冠词”,因此很多同学漏掉了单数可数名词前面的不定冠词。正确答案为used to be a driver。

1. 要明确命题意图,做到有的放矢。一般说来,句子翻译都有个明显的考查意图,要么是考查某个词的用法或习惯表达,要么是考查某个句型的结构或搭配,或者是考查某条语法规则的具体运用,等等。在做题时若能明确命题者的考查意图,那么便可加强做题的针对性,从而做到有的放矢。

2. 要注意英语的习惯表达以及英汉两种语言的不同之处。由于历史、文化等方面的原因,英汉两种语言在用词选句等方面有许多不同之处,这一点考生一定要引起足够的重视,千万不要用汉语的习惯硬套英语句型。比如:汉语中常说“希望/建议/同意/拒绝某人做某事”,但英语习惯上却不能 hope / suggest / agree / refuse sb to do sth;又比如:汉语中的“红茶”,按英语的习惯是说成 black tea,而不是对应地说成red tea。再比如:汉语的“踢足球”和“打篮球”,分别要用“踢”和“打”,且习惯上不能替换 (即不说“打足球”或“踢篮球”),但在英语中既不用kick(踢),也不用beat(打),却通用一个play。 所有这些方面的基础语法知识和基本惯用法知识,同学们在复习迎考过程中都要特别注意。

3. 不要逐字翻译。不少同学在做翻译练习中往往有逐字翻译的习惯,比如:当他要译“他年龄很大”这样一个极为简单的句子时,他往往会逐字译为 His age is very big. 而不是正确地译为 He is old. 又如要译“我工作很忙”,他不是正确地译为 I’m busy,而是逐字译为 My work is very busy。所有这些问题考生在复习迎考中都要予以充分重视。

4. 由于句子翻译一般采用翻译填空的形式,也就是说被填空的句子在句法结构或表达形式等方面已有了一定的限制,所以考生在做这类题时不仅要注意所给的中文句子的含义,而且要注意已给英语句子的结构和所使用的句式等,做到既不偏离中文含义,又符合英语表达的习惯性和地道性。

总之,在做句子翻译题时,要注意单词的词形变化,如名词的单复数;动词的时态、语态及非谓语动词;形容词、副词的比较级、最高级等。除了掌握正确的解题思路和技巧外,重要的是平时的积累,考试时的认真、细心、全盘考虑。只有这样,才能使大家在考试中取得理想的成绩。

汉译英 英语的遣词造句,篇章结构以及语体形式均离不开语境,因而正确翻译的基础应在于准确地把握语境。从这一观点出发,得出语域理论是有关语境的理论中最具效力的。在翻译中,要注意单词在不同的语境中所具有的不同意义,翻译表达应再现原文情景,要注重不同的语篇具有不同的功能。

1.这个周末我们将去远足旅行。

2.他们已经失败了多次,但是总有一天他们会成功。

3.你十年后的生活会怎样?

4.我甚至可能会独自居住在那房子里。

5.我一看到那个MP3就喜欢上了它。

• 1. We will go hiking this weekend.

• 2.they have failed many times, but one day they’ll be successful.

• 3.What will your life like in ten years?

• 4.I might even live alone in the house.

• 5.I fell in love with the MP3 as soon as I saw it.

1.这消息使他非常失望。

2.她靠写作谋生。

3.他将在医院躲过一段痛苦的时光

4.这个男孩不能回答这个简单的问题。

DMS博明学校

5.我想我将周游世界。 中考(初三复习)内部培训资料

1. The news makes her very disappointed.

2. He makes a living by writing.

3. He wii spend a difficult time in hospital.

4. This boy isn’t able to answer this easy question.

5. I think I’ll travel all over the world.

英译汉: 定语从句的翻译

定语的翻译要特别注意位子上的变化,即:如果是单词修饰名词就放在中心词的前面,这和汉语的词序是一样的;如果定语太长,定语就要放在中心词的后面,这时就要注意断句,重复先行词。 I have the same problem as you concerning the learning of English 。

在学英语的问题上,我和你有同样的问题

当定语从句一般比较短时,翻译起来比较方便,和汉语的词序完全一样。

Our two countries are neighbors whose friendship is of long standing.

我们两国是友谊长存的友好邻邦。

以上的这些例子告诉我们,如果定语很短的话,我们可以把他象汉语一样放在中心词的前面。但是,有的时候,如果定语太长,读起来就不符和汉语的习惯,因此,往往要后置,重复先行词,这就是下面要提到的定语从句的 “后置“问题 。

A table has four legs, one of which is broken .

桌子有四条腿,其中的一条腿是坏的。

“综合性”的翻译就是,翻译时不需要关系词,其中的关系完全靠上下文的意思来表现出来。

In ten years, I think I’ll be a reporter. I’ll live in Shanghai, ①because I went to Shanghai last year and fell in love with it. I think it’s really a beautiful city. As a reporter, ② I think I will meet lots of interesting people. ③ I think I’ll live an apartment with my best friends, because I don’t like living alone.

• 因为去年我去了上海并且爱上了那里。

• 作为一名记者,我想我会结识很多有趣的人。

• 我想我会和我最要好的朋友住在一所公寓里,因为我不喜欢独自生活。

“as”引导的句子:

除了以上这些例子以外,还有一些特殊的由 “as”引导的句子, 翻译时可参考“as”的比 较结构从句。 He is not such as fool as he looks.

他并不象看上去的那么傻

1. as soon as 一…就…

1. Mary will tell her brother this message as soon as she sees him.

2. We went climbing as soon as we arrived / got / reached there.

2. (not) as/so…as 和…一样; 不如

1. Li Lei runs as fast as Jim.

2. John is not as (so) old as you.

3. as…as possible 尽可能地

1. We should speak English as much as possible in English class.

2. Can you read the sentence as slowly as possible?

4. ask sb for sth.. 向某人请求,要求某物

1. When you get lost, you can ask the police for help.

2. Some students often ask their parents for money to play video games.

5. ask/tell sb. (how) to do sth. 请教/告诉某人如何做…

1. Many students often ask their teachers how to learn English well.

2. Let me tell you how to send an e-mail.

学校关爱策略
建议学校的句子(二)

听障儿童少年学校关爱教育策略研究——家长手语培训活动

武汉第一聋校 黄敏

培训意义:

在欧美发达国家,手语作为与聋人交际的工具和一种语言表达形式已为许多健听人所掌握,体现了这些国家对聋人的尊重、关爱和人文主义的精神,也凸现出了一个国家的文明程度。随着我国社会主义建设地不断发展和社会文明程度的不断提高,关心、关爱弱势群体已逐渐成为一种社会风尚。作为弱势群体中的聋人也正在越来越多地受到社会方方面面的关注。由于很多学生家长不懂得手语,无法和自己的孩子沟通苦恼不已。考虑到学生家长的需要,以班级为基本单位开展“家长手语培训班”活动,普及聋人手语,提升教育服务水平。 培训目的:

让每一名聋生家长都参与手语学习,熟练的掌握语文学科中出现的手语和常用手语。让家长和教师共同关心孩子的成长,和孩子的一起学习,共同进步。

参与人员:

全体学生家长

培训内容:

1、汉语手指字母(30个字母)

2、语文学科同步手势语

3、常用词语和短语

培训时间:

第一阶段:2007年9月——2008年元月间周五下午2点——3点

第二阶段:2008年3月——2008年6月间周五下午2点——3点

培训教案:

看图学词学句1

词语:学校 教室 办公室 操场 宿舍 厕所

句子:这是学校。

那是办公室。

看图学词学句2

词语:桌子 椅子 讲桌 黑板 板擦 粉笔 投影仪 句子:这是什么?

这是桌子。

教室里有桌子。

看图学词学句3

词语:书包 铅笔 橡皮 尺子 蜡笔 文具盒 练习本 数学

课本 语文课本

句子:文具盒里有铅笔。

铅笔放在文具盒里。

看图学词学句4

词语:床 床单 被子 褥子 枕头 枕巾 凉席 蚊帐 句子:床上有被子和枕头。

看图学词学句5:

词语(一):哭 笑 胖 瘦

句子:弟弟哭。 哥哥笑。

词语(二):耕地 拉车 生蛋

句子:牛耕地。 马拉车。 鸡生蛋。

看图学词学句6:

【建议学校的句子】

词语:老师 学生 读书 写字 学汉语拼音 学说话 做数学题 画画 句子:小学生读书。

看图学词学句7:

词语(一):我 你 他 我们 你们 他们

句子:我有手帕。 你没有手帕。

词语(二):工人 做工 农民 种田 解放军 站岗 句子:他是谁? 他是工人。

【建议学校的句子】

他在做什么? 他在做工。

看图学词学句8:

词语:头发 颈 脸 眼睛 眉毛 鼻子 嘴 唇 牙齿 耳朵 句子:眼睛看。 耳朵听。

鼻子闻。 嘴巴说。

看图学词学句9:

词语:牙刷 牙膏 杯子 脸盆 梳子 镜子 肥皂盒 肥皂 香皂 刷牙 漱口 洗脸 照镜子 梳头发

句子:王明天天刷牙。

看图学词学句10:

词语:理发 洗澡 剪指甲 换衣服 洗衣服 刷鞋 句子:丁军常常洗澡。

看图学词学句11:

词语:碗 筷子 勺子 盘子 饭盒 搪瓷盆

句子:这是李英的饭盒。【建议学校的句子】

这不是汤亮的饭盒。

看图学词学句12:

词语:一支铅笔 一个书包 两块橡皮 三把小刀 五本连环画 一件衣服

句子:我丢了一块橡皮。

初一英语快速入门的十点建议 - 中国·上杭-教师进修学校
建议学校的句子(三)

初一英语快速入门的十点建议

整理:未知 推荐:admin Tag

走了又一届初三,在不久的金秋九月,我又将迎来一群天真烂漫,对英语充满好奇的初一新生了。

每一届学生中,我都发现有那么几个人,到了初三了,学英语还没入门:按字母顺序背单词,早上勤奋地默看英语,按中文顺序翻译句子,不辞辛劳地做题,没有语感。看到他们学英语举步维艰,我感到万分遗憾。

于是我在思考着这样一个问题:作为英语老师,怎样让初一新生学英语时尽快入门呢?怎样才能保证学生能够在毕业以后的持续发展呢?我回想十几年来的教学经历,认为初一新生学英语要快速入门,老师还得首先帮助学生作好以下十个方面的事情。

一、转换思维,确立英语在各学科中的重要地位

首先老师必须帮助学生确立这样的观点:英语是主课,不是豆芽课。在小学阶段,不论是老师,学生,还是家长,可能都看重语文,数学的学习。在小学的英语教学中,老师主要是以游戏为主,关键是学校和教育部门对英语的评估不如语文数学那样重视。所以学生普遍认为语文,数学很重要,英语是豆芽课,学英语就跟玩似的。到了中学,仍然主攻语数、理化,依然把英语

当副科。一个学生亲口跟我说:我一直都以为初中英语跟小学一样,是豆芽课。我心痛不已。在入学之初,班主任和英语老师都应反复强调英语这一学科的重要性,让学生引起重视,才能为以后认真学习作好心理准备。

其次要纠正的一个观点是英语无用的观点。我们的老一辈是喊着:“学好数理化,走遍天下都不怕”;“我是中国人,不必学外文”的口号完成学业的。时至二十一世纪,虽然中国已改革开放多年,学英语之风已吹遍大江南北,但在我们这样的小地方,那些口号遗留下来的观点仍然存在。学生们仍然死抱数理化,对英语极其忽略。因为他们认为自己将来用不上英语的,既进不了外企,又成不了CEO,就更别说出国了。所以英语在毕业之后是基本无用的。殊不知,正是这一观点制约了他们的发展,如果他们学好了英语,其余各科也很优秀的话,他们是可以很好发展的,他们一定能走出小城,走向外面的大世界,实现他们更高的社会价值。所以老师应该讲道理,摆事实让学生明白学好英语的重要性。

二、背单词从科学方法入手,避免走弯路

很多初一新生按字母顺序背单词,有些老师也确实这么教的,比如自行车,bike, 老师就领着学生念:B-I-K-E,bike。学生自然就学会了这样背单词,即使后来老师介绍了更科学的方法,学生却难改已经养成的习惯,这种方法就一直用到初三,乃至更高的年级。

初一单词量不算很多,本身课程比较轻松,有足够的时间,还能应付。到了高年级,单词量增加,课业加重。学生再也顾不上单词了,即使花了很多时间,单词还是记不住,这就影响了听说,阅读。成绩下降,兴趣降低,学习跟不上了,最终只好放弃学习英语。

老师应在学生开始学英语时就教学生科学背单词的方法,避免学生走弯路。我在了解了马承老师字母,音素,音标的三位一体教学法后,就教学生根据音标背单词。当对字母,音标熟悉到一定程度,只要会说那个单词,就基本上会拼写这个单词。看着生词也能准确的读出来,学生不必花大量时间在单词上。

老师还可以利用学生小学语文课上学的拼音,把汉语拼音和字母,音标建立适当的联系,有利于学生快速记住英语音标的读法和写法,能更快入门。

另外,有些学生一背单词,就翻到书后面的单词表,逐个记忆。其实这种单纯记忆单词是很容易遗忘的。我们老师应该引导学生多读课文,在课文中背单词。这样记下来的单词才能活用,也有利于培养学生的语感。

三、明确中英文化差异

任何一个民族都有其独特的文化和思维方式以及语言的构成方式。西方人的思维、习惯是有别于咱们中国人的,英语语言也是有别于汉语的。英语老师都明白这一点。但老师却没重视这种

差异给学生学习带来的困惑。没有及时告诉学生这些差异,这就容易导致学生用中国人的思维方式去理解英语中的一些现象,而且百思不得其解。

我认为初一新生一入学就该明白这一点,学会接纳认同其他民族的文化,了解他们的思维方式,树立文化差异意识,避免用汉语套英语,用汉语的顺序说英语句子,用中国人的习惯去衡量西方人,造成很多考试中的失误和面对西方人时的尴尬。

因此,英语老师在教学中要注意文化的问题,在语言中教文化,在文化中教语言,使二者互相促进。文化的学习既是外语学习的目的,也是外语学习的手段。如果英语教学一旦提升到文化的高度,就会富有情趣。比如:西方人不喜欢“13”这个数字;在中国人眼里,红色是喜庆的,而在西方人眼里则是危险的标志。比如东西方人对赞美的回答,比如中国人和英国人在闲聊方面的话题选择等等都与文化有关。

四、养成大声阅读的习惯,杜绝哑巴英语

很多学生进校时精力充沛,兴趣浓厚,读英语很卖力,日子一长,兴趣没了,声音小了,到了二,三年级,就成默读了。有老师抱怨:早读课比晚自习还安静!

习惯成自然。老师让学生一开始就养成大声阅读的习惯,并随时观察,发现学生有读不出的时候要想办法。我曾在班上给学生讲李阳老师拿着喇叭带领一群人在长城上喊英语的故事,我也带领学生在早上喊读英语,经过几次练习,也颇有成效。

同时我在课堂上也要求学生大声说英语。一个有趣的活动是让教室里相隔甚远的两个同学随意问答,这也可以改变学生因害羞,害怕而不大声说英语的状况。

还有就是避免学文盲英语,有的小孩子读书,嘴里喊得响亮,眼睛没看到书上,即使知道怎么说,却写不出来,或者写别字,这种学法是必须要纠正的。

五、学会做笔记,好记性不如烂笔头

小学老师总告诉孩子们,把这记在这里,把那记在那里。中学老师不会这样告诉学生,这就要学生知道怎样做笔记。而且英语知识点相对零散,课堂上很容易理解和记住,却由于不是系统的,所以极容易遗忘,学生必须时时记笔记,经常复习。有些学生开始没养成记笔记的习惯,后来明明知道那是该写的东西,却懒得动手。考试时到处找别人的笔记来背,其效果当然不理想。

所以学英语之初,就要学生准备笔记本,要求他们作笔记,老师还可以不定期检查,以督促学生记笔记。

以上就是中国招生考试网http://www.chinazhaokao.com/带给大家的精彩成考报名资源。想要了解更多《建议学校的句子》的朋友可以持续关注中国招生考试网,我们将会为你奉上最全最新鲜的成考报名内容哦! 中国招生考试网,因你而精彩。

相关热词搜索:赞美学校的句子 表示建议的句子

最新推荐成考报名

更多
1、“建议学校的句子”由中国招生考试网网友提供,版权所有,转载请注明出处。
2、欢迎参与中国招生考试网投稿,获积分奖励,兑换精美礼品。
3、"建议学校的句子" 地址:http://www.chinazhaokao.com/zuowen/haocihaoju/451520.html,复制分享给你身边的朋友!
4、文章来源互联网,如有侵权,请及时联系我们,我们将在24小时内处理!