当前位置: 首页 > 实用文档 > 教学设计 > 谈天说地的意思

谈天说地的意思

2016-03-16 09:54:09 成考报名 来源:http://www.chinazhaokao.com 浏览:

导读: 谈天说地的意思(共7篇)...

以下是中国招生考试网www.chinazhaokao.com为大家整理的《谈天说地的意思》,希望大家能够喜欢!更多资源请搜索成考报名频道与你分享!

谈天说地的意思(篇一)
《谈天说地》

谈天说地的意思(篇二)
《词语的含义与作用1》

词语的含义与作用

理解文中词语的含义和作用

考题类型:

解释词语的含义(词语在具体语境中的作用) 用得好,好在哪里,某词的表达作用 怎样理解某个词,能否删掉或换成某个词

①表面意思,深层含义 ②中心词或修饰语表意的准确性;③词语在文中的表达效果(准确、形象)写出了事物的特点、传递了某种感情、运用了修辞

方法:①联系上下文,结合前后内容理解;②依据语境,把握作者感情,体会词语的感情色彩;③同义词、近义词替换比较分析;④删除比较

文章中的任何词语都不是孤立的,一个词语的含义总是跟上下文及文章的主 旨紧密联系,并受其限制和制约。对词语的理解和分析,一定要结合语境 ,做到词不离句,句不离段,段不离篇。 (一)考查题型

1、词语在句子中的指代内容。此题型的标志在于指示代词的出现,如“这”“那”“这些”“那些”“此时”“它”等。

2、对词语的品味。即词语的表达效果或含义。常常这样来考查:品味下列句子中加点的词语的妙处;解释下列加点词语的含义;你从这个词中体会到了什么等。

(二)理解重点字词的方法

1、把握特定语境理解词语的含义。汉语中很多词语是多义词,即一个词有几种不同的意思,因此,在理解这些词语时一定要联系上下文,体会语言使用的具体条件,才能准确理解它的意思。如《学会合作》中,说明合作必须具有协作精神时举的事例,写悠扬的乐曲从乐师的嘴唇边、指缝里倾泻出来。“倾泻”的意思就是吹奏、弹奏。

2、联系人物形象理解词语的含义。记叙类文章中不乏写人之佳作名篇,自然,理解词语的含义就要联系人物的形象来分析了。如《三打白骨精》中“山坡上闪出一个年满八旬的老妇人”中“闪”的意思,指动作敏捷、很突然,显然与老妇人的年龄不相符合,突出了白骨精的诡计多端,善于变化。

3、联系写作手法理解词语的含义。很多句子往往运用了大量的修辞手法,在理解词语的含义时就要结合修辞手法的特点来分析。如“幽雅的歌厅里,一会飘出‘贝多芬’一会又飘出‘莫扎特’,令人顿生‘三月不知肉味’之感。”中的“贝多芬”“莫扎特”显然用的是借代手法,分别指代贝多芬、莫扎特的优美乐曲。

4、联系作者的思想感情理解词语的含义。在记叙文中,作者往往把自己的感情渗透在词语中,让词语变得有血有肉感情丰富起来。如“我家里很穷,没有那么多的花布,我却执意非要不可。妈妈无奈,于是就东借西磨,好不容易攒够了做书包的花布。开学的前夜,妈妈把书包做好了。美丽的图

案,细密的针脚——这真是一只可爱的书包!我还惊喜地发现,书包里面居然还有一个夹层。这可是我们村独一无二的设计啊!”中“居然”一词就表达出“我”有了书包之后的惊喜心情。

耐磨的人生

我的一个朋友在一次意外的事故中失去了右手。炎炎夏日里,我到他的小书屋去选书。我本来打算要穿一件凉爽的短袖汗衫出门的。可是,临行前我还是毅然换了一件长袖衫——我忘不掉两年前他在酷暑时节穿一件长袖衫对我说:“我今生再也无福穿短袖汗衫了”的悲苦神情,我希望这件长袖衫从我身上蒸出淋淋汗水,希望这淋淋汗水能多少减淡一点朋友的哀伤和痛楚。当我出现在那间小书屋时,朋友热情地迎上来与我握手。两只左手紧紧相握的瞬间,我俩都忍不住看着对方的衣衫大笑起来——因为,朋友居然穿了一件短袖汗衫。 朋友说,谢谢,我知道你的良苦用心。倒退两年,我还真的特别需要你这样做,但现在....不同了??不瞒你说,刚出事的那阵子,我认为我活不下去了,我说什么也接受不了没有右手的残酷现实。我笨拙地穿衣,歪歪扭扭地写字,刮胡子的时候,把脸刮得鲜血淋漓,上厕所都十分十分不方便??我哭,我闹,我摔东西,我把脑袋剃得溜光来发泄。后来,我就劝自己:别想那只手了,行不?瞧瞧人家古人多么豁达,满嘴的牙齿都掉光了,却说:“口中无碍,咀嚼愈健”;一个叫达克顿的外国人,曾以为除了双目失明以外可以忍受生活上的任何打击,可他在60岁的时候,却真的双目失明了。这时候,他说:“噢,原来失明也是可以忍受的呀。人可以忍受一切不幸,即使所有器官都丧失知觉,我也能在心灵中继续活着。”慢慢地,我平静下来。我开始穿着短袖汗衫出门,坦然地面对人们异样的目光。我终于明白,

我其实有一条韧性十足的命,它远比我想象中的那条命耐磨得多??

那一天,我倒空了自己的钱袋。我跟自己说:多选一些书吧,这间书屋的书一定富含灵魂之钙。

1、“朋友说,谢谢,我知道你的良苦用心。”一句话中的“良苦用心”指的是什么,请.... 你结合上下文回答。

2、文中第一自然段的“毅然”一词能否删掉,为什么?

3、读了短文,你一定会有许多感触吧,请用几句话把你的感悟写下来,你一定行的!

网络试题

1、给下列的词语写上近义词。(1分) 笨拙()不幸()

2、这篇短文主要写了一件什么事?(2分)

3、“朋友说,谢谢,我知道你的良苦用心”一句话中的“良苦用心”指的是什么?请联系上下文回答。(2分)

4、当你看到这篇短文的题目的时候,你想提出什么问题?请你读完文章后自己回答。(4分) 提出问题: 回答:

5、面对人生的坎坷,“我”的朋友对人生的态度有什么变化呢?想一想是什么原因使他发生了这样的变化?(3分)

6、读了短文,你一定会有许多感触吧,请用几句话把你的感悟写下来,你一定行!(3分) 春

小草偷偷地从土里钻出来,嫩嫩的,绿绿的。园子里,田野里,瞧去,一大片一大片满是的。坐着,趟着,打两个滚,踢几脚球,赛几趟跑,捉几回迷藏。风轻悄悄的,草软绵绵的。

桃树、杏树、梨树,你不让我,我不让你,都开满了花赶趟儿。红的像火,粉的像霞,白的像雪。花里带着甜味儿,闭了眼,树上仿佛已经满是桃儿、杏儿、梨儿!花下成千成百的蜜蜂嗡嗡地闹着,大小的蝴蝶飞来飞去。野花遍地是:杂样儿,有名字的,没名字的,散在草丛里像眼睛,像星星,还眨呀眨的。

1、“小草偷偷地从土里钻出来,嫩嫩的,绿绿的”一句,“偷偷地”钻“用得非常好,还在哪里呢?

2、第二自然段的描写对象是春花,为什么要写“花下成千成百的蜜蜂嗡嗡地闹着”?其中这个“闹”怎样理解?

外祖母说话好似在用心地唱歌,字字句句都像鲜花那样温柔,鲜艳和丰润,一下子就牢牢地打进我的记忆里。她微笑的时候,那黑得像黑樱桃的眼珠儿睁得圆圆的,闪出一种难以形容的愉快光芒,在笑容里,快活地露出坚固的雪白的牙齿,虽然黑黑的两颊有许多皱纹,但整个面孔仍然显得年轻,明朗。但这面孔却被松软的鼻子、胀大了的鼻孔和红鼻尖儿给弄坏了。

她从一个镶银的黑色鼻烟壶里嗅烟草。她的衣服全是黑的,但通过她的眼睛,从她内心却射出一种永不熄灭的、快乐的、温暖的光芒。她腰弯得几乎成为驼背,肥肥胖胖,可是举动却像一只大猫似的轻快而轻捷,并且柔软得也像这个可爱的动物。

在她没来以前,我仿佛是躲在黑暗中睡觉,但她一出现,就把我叫醒了,把我领到光明的地方,有一根不断的线把周围的一切连结起来,织成五光十色的花边,她马上成为我终身的朋友,成为最知心的人,成为我最了解、最珍贵的人,——是她那对世界无私的爱丰富了我,使我充满了坚强的力量以应付困苦的生活的。

19.选文选自____________著的自转体小说三部曲中的《____________》,选文中的形象是俄罗斯文学中最光辉最有诗意的形象之一。(2分)

20.选文运用了一些比喻句,你认为哪一句最精彩?请先用“_____”画出,并说说理由。(3分)

21.外祖母是个怎样的人?她在“我”的心目中的地位是怎样的?(3分)

高明的大自然

①大自然创造的每一个奇迹,提供的每一个榜样,都让人感到神奇高明。

②在众多海洋微生物中,单细胞的原绿球藻显得很普通,但是,它们却是地球上数量最多的光合作用有机体。不要小看这些浮游生物的能量,海洋中如果缺少了它们,整个地球生命就无法繁衍。因为它们为海洋动物提供食物,构成了食物链的基础。原绿球藻类浮游生物拥有高效的光能作用机制,它们就像漂浮在大海上的太阳能电池板,轻而易举地将收集到的阳光转化为养分。

③别以为这没什么了不起。由于原绿球藻数量众多, 1升海水中的原绿球藻多达1亿个。当这些浮游生物在阳光下吸收二氧化碳,用其中的碳构造自身细胞并放出氧气时,差不多吸收了海洋中三分之二的碳。这意味着它们在抑制全球变暖过程中的作用是举足轻重的。

④目前我们还不知道这些浮游生物是如何利用太阳能的。一旦我们揭示了其中的奥秘,就可以把这些小生命作为榜样,找到更简单更有效利用太阳能的良策,甚至还能找到抑制全球变暖的锦囊妙计。

⑤提起海藻、鲍鱼、蚌等软体动物的外壳时,人们总是赞叹有加。因为软体动物都是就地取材,利用最常见的碳酸钙原料,遵循高效无污染原则,营造了各种坚固耐用、千姿百态的贝壳式建筑。在高倍数显微镜透视下,鲍鱼的外壳由一层一层的层状组织粘合而成,层状组织由厚约0.005mm的“碳酸钙砖块”堆砌起来,使用的“水泥浆”则是软体动物自身分泌出的有机糖蛋白胶。在有机糖蛋白胶粘合下,软体动物的外壳不仅坚如磐石,而且还具有自我修复功能。

⑥在昆虫世界里,蝴蝶显得分外妖娆。它们翩翩起舞,能够飞越万水千山。科学家研究发现,蝴蝶翅膀上下扇动时,形成了一个漏斗形状的喷气通道。喷气通道的长度、进气口和出气口的大小形状都按一定的规律变化。蝴蝶飞行时,空气会沿着喷气通道从前向后喷出。原来娇小可人的蝴蝶竟是利用喷气原理来飞行的。

⑦光纤的发明,导致了通信传媒领域的革命,特别是在互联网上。让人惊叹的是,在深邃的海洋底部生活的低等动物——海绵身上,早已武装了这项被人类视为高新科学技术的产品。在海绵身体的四周,生长着许多半透明薄膜构成的骨针,这些骨针具有良好的导光性能,与现代光纤材料有异曲同工之妙。海绵利用骨针多提供一些亮点,以吸引更多的绿海藻来自己身边安营扎寨,从而争取到更多的藻类食物。在骨针的牵线搭桥下,深海海绵与绿海藻唇齿相依的共生关系就形成了。

⑧由此可见,大自然在漫长的进化过程中,形成了一个又一个奇迹,这是值得人类敬畏的。

1、大自然“让人感到神奇高明”,体现在哪四个方面?根据全文,分别概括回答。(4分)

2、.第⑤段介绍了软体动物的外壳,它有哪些特点?(3分)

3、分别指出下列句中加点词的指代内容。(4分)

(1)别以为这没什么了不起。 .

(2)一旦我们揭示了其中的奥秘,就可以把这些小生命作为榜样。 .

4、下列句中加点词各有什么表达作用?结合文意,简要回答。(4分)

(1)原来娇小可人的蝴蝶竟是利用喷气原理来飞行的。 .

(2)在骨针的牵线搭桥下,深海海绵与绿海藻唇齿相依的共生关系就形。 ....

①每当看到现在孩子背着那印满各式各样卡通画的精致书包上学时,我就会想起属于我的第一个书包。

②那是一个花格子书包,妈妈做的。

③7岁那年,我终于拥有了上学的资格,可是我没有书包。

④那时,我们乡下孩子最常背的就是用花布拼成的花格子书包。每当同学们谈论谁的书包上哪块花布多么好看时,我都会躲得远远的。心里却一遍遍地喊着:我也要一个花格子书包!

⑤我终于向母亲开了口。 ..

⑥“家里没有碎花布。”妈妈平静地说。

⑦“我要!”我固执地坚持着,却不敢看妈妈的脸。家里的窘境我是知道的。

⑧面对我的倔强,妈妈没有再说话。

⑨从那以后,我发现从来不喜欢串门的妈妈开始串门了。对于言语少的她来说,和人谈天说地是多么吃力的事情!好几次,在一边玩耍的我发现妈妈的脸被别人的话锋逼得通红通红。不知串了多少家的门,不知有多少艰难的开口,妈妈终于攒够了做书包的花布。 ..

⑩开学的前夜,妈妈把书包做好了。美丽的图案,细密的针脚--这真是一只可爱的书包!我还惊喜地发现,书包里面居然还有一个夹层。这可是我们村独一无二的新设计啊!

⑾我兴奋地把书包看了又看。然后抬头看看妈妈的脸,她的眼神十分安适。

⑿ “好好学习。”她依然平静地说。

⒀躺在床上,我的泪水忍不住淌了一脸。愧疚和不安开始一点一点地吞咽我的喜悦和满足。我知道这书包意味着什么:这块块鲜艳的花方格是她一缕缕被撕裂的衿持和尊严,这一道道匀净的线路是她那颗绵延万里却从不言爱的心啊!

⒁第二天上学,我郑重地背上了这只书包。书包里装的东西很少,我却觉得它沉甸甸的。后来,它一直陪伴我读完了小学和中学,直到它不能再用,我也依然保存着它。因为我知道:这只书包必定是世界上最珍贵最美的书包。

1、 体会文中加点词语,并回答问题。

(1)“我终于向母亲开了口”中的“终于”表现了“我”: ..

(2)“妈妈终于攒够了做书包的花布” 中的“终于”表现了母亲: ..

2、文章第(13)自然段中,为什么说“这块块鲜艳的花方格是她一缕缕被撕裂的衿持和尊严”?

谈天说地的意思(篇三)
《拒绝处理》

谈天说地的意思(篇四)
《翻译要领》

翻译要领

作者:minjieabc 来源:专家翻译网 发布时间:2006-07-06 类型:转载 点击数:16

翻译是一项非常艰苦和细致的工作,要做好翻译要求个人的素质非常高,作好专业资料的翻译,需要有外语、母语和专业方面的雄厚的功底,还要有缜密的思维习惯和严谨的工作作风,没有做过翻译工作的同志,很难理解其中的深刻内涵,即使做了大量翻译工作的同志也未必做得很到位。为了更好地合作,请各位兼职翻译仔细领会以下的翻译要领,这是翻译专家总结多年翻译工作经验的结晶。

(1)翻译的本质,翻译的过程可以用一句话来概括: “在透彻地理解原文意思的基础上用标准的汉语表述出来”

可见这是一个学习和再加工的过程。首先自己要准确理解原文的意思,要反复推敲,直到真正弄懂,然后再用标准的中文把思想再现出来。

(2)翻译质量有两个基本标准:第一个标准是符合原文的本来意思,就是要忠实原文,既不能随意增加原文中没有的意思,不能添枝加叶,也不能缺斤短两,随意删减,既要透过字面意思揭示出作者的本意,又要避免东拉西扯,脱离正题。这也就是我们所说的“信”;第二个标准是符合中文的表达习惯,也就是所谓的“达”,句子要通顺流畅,不能生造词语和句子,也就是所谓的文笔。应保证任何业内人士都能够看懂,不能象有的人翻出来后连自己都看不懂。这两个标准也代表翻译的两个步骤,重要性上各占50%,耗费译者的时间也是各占50%。

(3)翻译界通用的质量标准是“信、达、雅”,对于技术、学术和商务资料来说,只要求“信”和“达”不要求“雅”,(因为“雅”和“华丽”主要适用于文学等材料),但是我们对前两者的要求比较高,译者应该追求“平实”和“通顺”。这是由商务和技术类资料所具有的科学性、学术性和实用性等特点决定的。

(4)直译和意译的辨证关系。有的句子只需直译就很明白了,如“my name is lucy”等比较浅显的句子,不需要变换语序就翻译得很好。而有的句子由于语言表达习惯的差异性,在翻译时需要对原来的语序进行大幅度的调整,需要透过字面意思,用重新组织的汉语句子将原作者真正要表达的意思表述出来,这就是所谓的意译。意译包括用词的选择、句子的重新调整、隐含意思的恰当表达等,比如“fatal competition”一个译者翻译为“致命的竞争”,我们的专家翻译为“你死我活的竞争”,后者要比前者就更为传神。但是,意译不代表随意,不能象有的译者借口意译而不顾原文本意随便东拉西扯。我们曾经遇到过有的译者翻译的译文乍看时很通顺,很符合逻辑,甚至很优美,但是一对照原文,却发现译文离题万里,他完全是按照自己的想象和自己的逻辑进行编造的,这不是在做学问,而是在写三国演义,这不是在翻译,是在编译。其实,直译和意译的目的是一样的,都是要准确地表达原作者的本意,没有好坏之分,但两者之间存在一个辨证的关系。最常见的翻译是直译与意译二者的有机结合,需要译者很好地把握一个度的问题,做到恰如其分才是水平。

(5)专业上的要求也很重要,只是它已经隐含在第(2)条中的两个标准之中。译者要翻译自己熟悉的专业,不能翻译没有把握的资料。在进行跨专业翻译时,应请教专家,不能说外行话,要真正弄懂所翻译材料的基本原理,即使是翻译自己的专业范围内的资料也要非常慎重,译文要达到专业水平。一般来说,翻译完某个资料后,译者应成为这方面的专家。

(6)翻译质量的一个试金石:从一定意义上来说,基本逻辑和基本常识是翻译正确与否的一个试金石,翻译完一段后都应该检查一下,看译文是否符合逻辑,如果词不达意或违反一般的思维逻辑和基本常识,那么译文肯定有问题。好的文章都具有很强的逻辑性,都有一个主题,译者只有顺着这个主题和逻辑进行翻译,才有可能翻译好,所以译者要边翻译边思考。进行前后对照,不断地进行逻辑思维和判断。

实例:

Around the globe, we will spend the rest of our lives finding things to say to people we will never meet in person.在该测试稿中,曾标注有“这句很难„”但是没有引起注意。

错误的译文:在我们联为一体达到地球村内,我们今后的生命历程将用于发现一些事情与从来不会见面的人进行交流。或,“„„.我们将用毕生的精力寻找有趣的事情„„”

点评:请问我们以后只在网上聊天别的什么也不干,谁去劳动?莫非我们都去喝西北风,显然不符合逻辑。但是,有三分之一的人是这样翻译的。

错误的译文:世界范围内,我们在与未曾谋面的人的谈天说地中打发休息时间。 点评:the rest 没有休息时间的意思,只有“其余的”意思,这是不求甚解的结果。

中文格式要求

1 整篇文章的大标题居中,用“宋体,2-3号字体”;

2 正文用“5号字,宋体”;

3 大标题与正文之间的标题的字号按“小3号——4号——小4号”的顺序,超过3极标题的仍按此顺序,排到“小4号”后,以后的几级标题都按“小4号”;

4 每一自然段落的起头文字应退后两个字,符合中文排版习惯。各自然段之间不需空行; 5 原文是斜体的地方,译文也应用斜体,原文是加黑的地方,译文也应加黑;

6 原文中的书名,中文应加书名号“《》”

7 如客户在格式上有特殊要求的,应服从客户的要求,如有的客户要求一页对一页地翻译,有的客户要求按照原文格式,有的客户要求分栏排版等。

8 在该分页的地方,务必进行分页,分页时必须通过插入分页符进行,即在word中点菜单“插入”下的“分隔符”,严禁使用打多个回车键来达到分页的目的,这样在修改时就会产生混乱。

英文格式要求

(注:其他外语语种可以参考该要求,特殊的应符合各自语言的惯例格式要求) 1 整篇文章的大标题居中,用“Times New Roman”,小2号字体;

2 正文用Times New Roman”,5号字体;

3 大标题与正文之间的标题的字号按“3号——4号——5号”的顺序,超过3级标题的仍按此顺序,排到“5号”后,以后的几级标题都按“5号”;

4 每一自然段落的起头文字不退后。各自然段之间空一行;

5 各级标题的编号选用应恰当,且不得出现中文编号,如“三”、“(三)”等,各级标题上下应各空一行。

6 不同级标题的编号处于不同的层次上,译者可以通过拖动word文件中的标尺来实现这个目的。同级标题编号应对齐,整个文件中的所有正文应全部对齐。整个文档必须清晰整齐。译者也可以参考老外的一些正式文件,他们的文件在格式上非常漂亮。

7 不得在英文中出现书名号“《》”,英文中的书或文章的题目应采用斜体来标记,而不是书名号;

8 外文译文按原中文格式,需斜体的地方,译文就斜体,需加黑的地方,译文也加黑; 9 请高度重视单词大小写问题。整篇文章的大标题中,除连词、介词外,其余单词的首字母都应大写;其他标题只有句首的字母大写,其余单词小写

10 翻译完后,务必用逻辑检错程序查找是否有拼写错误、语法错误。

11 如客户在格式上有特殊要求的,应服从客户的要求,如有的客户要求一页对一页地翻译,有的客户要求按照原文格式,有的客户要求分栏排版等。

12 在该分页的地方,务必进行分页,分页时必须通过插入分页符进行,即在word中点菜单“插入”下的“分隔符”,严禁使用打多个回车键来达到分页的目的,这样在修改时就会产生混乱。

谈天说地的意思(篇五)
《谈天说地:美丽的草兰花》

谈天说地:美丽的草兰花

美丽的草兰花 去年,有一个叫“兰花草”的网友叫我写一篇关于兰花的文字,那时候哥哥的草兰还没有盛开,凭往年的印象写了一篇放日志里,她说感谢我,虽然我不认识她,但是我觉得她就是开放在某一地的一株美丽的草兰花,或许我在清晨散步的时候呼吸的空气里,就有其幽幽的淡香。 昨天早晨我散步去烈士陵园经过天地二仙庙的时候,看见几个学生娃娃用小刀劈路边的草兰花,顿时觉得心痛,说:“这些花碍了你们什么事?知不知道这是什么花?”娃娃们不好意思的看着我,悻悻的走了。我站在原地看着娃娃们走,想一想是不是说错了,是不是应该说,心里有一点茫然,娃娃们不知道这是什么花,也不懂得什么叫自然美,可能是我们这个时代教育的缺失吧。同时想,我的三个孩子小时候会不会也这样子呢?可能两个女孩子不会,绍海就很有可能“胡作非为”。再看庙门前路两边一丛丛盛开的草兰花,一副“自生自灭”自由自在生机盎然的样子,极少被破坏,看一看来来往往的男男女女们,没有几个人属意“默默无闻”的在微风里摇曳的吐着清香的草兰花,——因为它们实实在在是太不起眼了,——虽然就开放在路边。由此我想,世界上许多人注定一辈子默默无闻,不是没有“清香”,而是没有地位,得不到人们的青睐,到老也没有“出头之日”,这不能怨天尤人,这是自然法则。如果所有的花都像牡丹那样“国色天香”,那么,花,还有什么意义?如果每一个人都能够“出人头地”,像什么话呢? 当我从庙顶山头散步下来再次经过草兰花圃的时候,忍不住仔仔细细欣赏这些 “名不见经传”的草兰花。在早晨清新的略带一点雾霾的空气里,一朵朵鲜艳的草兰花苞像一支支初出水面的荷苞,静静的,幽幽的亭亭玉立在草丛里,它们染着通红的色彩,站在远处看,像一支支朝天的画笔。那些开放了的花朵则像小小的莲花宝座,小粉蝶,小青蚨在上面飞来飞去。这些小小的东西在大千世界里构成了一幅小小的生动活泼的小小的风景画,令人怜惜珍爱,甚至顾影自怜,流连忘返。俯下身子细细的看细细的闻,哎呀,真是“养在深闺人未识”啦,它的花瓣是尖尖的,有一种俨然不可侵犯的样子,虽然不能说话,但是看得出它的倔强的刚烈的性格。那些还没有开放的花苞像一个个捏紧的拳头,哈哈哈,怪不得蜜蜂都不敢随便在它们中间乱飞哟。这时候一阵风吹过,在我的身边绕圈子,好像是故意让我闻一闻草兰花香似的,我,闻到了,一种只可意会不可言传的清香在我的鼻子边缭绕,我搜肠刮肚想找一个词形容这种花香,找不到,因此我想,或许我是世界上唯一的闻到过草兰花香的人吧。 看的久了,越来越不想离开,腿发麻腰发酸,只好站起来双手叉腰在路上走来走去的看,越看越觉得草兰花美的如“小家碧玉”,可以沉鱼,可以落雁,可以闭月甚至可以倾国,可以倾城。由此我又大彻大悟起来,一个人啊,不要为了名和利在这个世界苦苦挣扎,默默无闻何尝不是一种美丽?怎么不是一种伟大?我在草兰花面前感到惭愧,甚至无

地自容,因为我曾经在名利场中苦苦挣扎过,哈哈哈,闻道晚矣哉。 草兰花,永远的美丽的花。

谈天说地的意思(篇六)
《翻 译 格 式 要 求》

翻 译 格 式 要 求

中文格式要求

1、整篇文章的大标题居中,用“宋体,2-3号字体”;

2、正文用“5号字,宋体”;

3、大标题与正文之间的标题的字号按“小3号——4号——小4号”的顺序,超过3极标题的仍按此顺序,排到“小4号”后,以后的几级标题都按“小4号”;

4、每一自然段落的起头文字应退后两个字,符合中文排版习惯。各自然段之间不需空行;

5、原文是斜体的地方,译文也应用斜体,原文是加黑的地方,译文也应加黑;

6、原文中的书名,中文应加书名号“《》”

7、如客户在格式上有特殊要求的,应服从客户的要求,如有的客户要求一页对一页地翻译,有的客户要求按照原文格式,有的客户要求分栏排版等。

8、在该分页的地方,务必进行分页,分页时必须通过插入分页符进行,即在word中点菜单“插入”下的“分隔符”,严禁使用打多个回车键来达到分页的目的,这样在修改时就会产生混乱。

英文格式要求

(注:其他外语语种可以参考该要求,特殊的应符合各自语言的惯例格式要求)

1、整篇文章的大标题居中,用“Times New Roman”,小2号字体;

2、正文用Times New Roman”,5号字体;

3、大标题与正文之间的标题的字号按“3号——4号——5号”的顺序,超过3级标题的仍按此顺序,排到“5号”后,以后的几级标题都按“5号”;

4、每一自然段落的起头文字不退后。各自然段之间空一行;

5、各级标题的编号选用应恰当,且不得出现中文编号,如“三”、“(三)”等,各级标题上下应各空一行。

6、不同级标题的编号处于不同的层次上,译者可以通过拖动word文件中的标尺来实现这个目的。同级标题编号应对齐,整个文件中的所有正文应全部对齐。整个文档必须清晰整齐。译者也可以参考老外的一些正式文件,他们的文件在格式上非常漂亮。

7、不得在英文中出现书名号“《》”,英文中的书或文章的题目应采用斜体来标记,而不是书名号;

8、外文译文按原中文格式,需斜体的地方,译文就斜体,需加黑的地方,译文也加黑;

9、请高度重视单词大小写问题。整篇文章的大标题中,除连词、介词外,其余单词的首字母都应大写;其他标题只有句首的字母大写,其余单词小写

10、翻译完后,务必用逻辑检错程序查找是否有拼写错误、语法错误。

11、如客户在格式上有特殊要求的,应服从客户的要求,如有的客户要求一页对一页地翻译,有的客户要求按照原文格式,有的客户要求分栏排版等。

12、在该分页的地方,务必进行分页,分页时必须通过插入分页符进行,即在word中点菜单“插入”下的“分隔符”,严禁使用打多个回车键来达到分页的目的,这样在修改时就会产生混乱。

希望各位译者,一定要重视译文的版式漂亮,以给客户良好的第一印象,谢谢合作

翻译要求和要领

1、翻译要领

翻译是一项非常艰苦和细致的工作,要做好翻译要求个人的素质非常高,作好专业资料的翻译,需要有外语、母语和专业方面的雄厚的功底,还要有缜密的思维习惯和严谨的工作作风,没有做过翻译工作的同志,很难理解其中的深刻内涵,即使做了大量翻译工作的同志也未必做得很到位。为了更好地合作,请各位兼职翻译仔细领会以下的翻译要领,这是翻译人才总结多年翻译工作经验的结晶。

(1)翻译的本质,翻译的过程可以用一句话来概括:“在透彻地理解原文意思的基础上用标准的汉语表述出来”

可见这是一个学习和再加工的过程。首先自己要准确理解原文的意思,要反复推敲,直到真正弄懂,然后再用标准的中文把思想再现出来。

(2)翻译质量有两个基本标准:第一个标准是符合原文的本来意思,就是要忠实原文,既不能随意增加原文中没有的意思,不能添枝加叶,也不能缺斤短两,随意删减,既要透过字面意思揭示出作者的本意,又要避免东拉西扯,脱离正题。这也就是我们所说的“信”;第二个标准是符合中文的表达习惯,也就是所谓的“达”,句子要通顺流畅,不能生造词语和句子,也就是所谓的文笔。应保证任何业内人士都能够看懂,不能象有的人翻出来后连自己都看不懂。这两个标准也代表翻译的两个步骤,重要性上各占50%,耗费译者的时间也是各占50%。

(3)翻译界通用的质量标准是“信、达、雅”,对于技术、学术和商务资料来说,只要求“信”和“达”不要求“雅”,(因为“雅”和“华丽”主要适用于文学等材料),但是我们对前两者的要求比较高,译者应该追求“平实”和“通顺”。这是由商务和技术类资料所具有的科学性、学术性和实用性等特点决定的。

(4)直译和意译的辨证关系。有的句子只需直译就很明白了,如“my name is lucy”等比较浅显的句子,不需要变换语序就翻译得很好。而有的句子由于语言表达习惯的差异性,在翻译时需要对原来的语序进行大幅度的调整,需要透过字面意思,用重新组织的汉语句子将原作者真正要表达的意思表述出来,这就是所谓的意译。意译包括用词的选择、句子的重新调整、隐含意思的恰当表达等,比如“fatal competition”一个译者翻译为“致命的竞争”,我们的专家翻译为“你死我活的竞争”,后者要比前者就更为传神。但是,意译不代表随意,不能象有的译者借口意译而不顾原文本意随便东拉西扯。我们曾经遇到过有的译者翻译的译文乍看时很通顺,很符合逻辑,甚至很优美,但是一对照原文,却发现译文离题万里,他完全是按照自己的想象和自己的逻辑进行编造的,这不是在做学问,而是在写三国演义,这不是在翻译,是在编译。其实,直译和意译的目的是一样的,都是要准确地表达原作者的本意,没有好坏之分,但两者之间存在一个辨证的关系。最常见的翻译是直译与意译二者的有机结合,需要译者很好地把握一个度的问题,做到恰如其分才是水平。

(5)专业上的要求也很重要,只是它已经隐含在第(2)条中的两个标准之中。译者要翻译自己熟悉的专业,不能翻译没有把握的资料。在进行跨专业翻译时,应请教专家,不能说外行话,要真正弄懂所翻译材料的基本原理,即使是翻译自己的专业范围内的资料也要非常慎重,译文要达到专业水平。一般来说,翻译完某个资料后,译者应成为这方面的专家。

(6)翻译质量的一个试金石:从一定意义上来说,基本逻辑和基本常识是翻译正确与否的

一个试金石,翻译完一段后都应该检查一下,看译文是否符合逻辑,

如果词不达意或违反一般的思维逻辑和基本常识,那么译文肯定有问题。好的文章都具有很强的逻辑性,都有一个主题,译者只有顺着这个主题和逻辑进行翻译,才有可能翻译好,所以译者要边翻译边思考。进行前后对照,不断地进行逻辑思维和判断。

实例:

Around the globe, we will spend the rest of our lives finding things to say to people we will never meet in person.在该测试稿中,曾标注有“这句很难„”但是没有引起注意。 在我们联为一体达到地球村内,我们今后的生命历程将用于发现一些事情与从“„„.我们将用毕生的精力寻找有趣的事情„„” 请问我们以后只在网上聊天别的什么也不干,谁去劳动?莫非我们都去喝西北风,显然不符合逻辑。但是,有三分之一的人是这样翻译的。 世界范围内,我们在与未曾谋面的人的谈天说地中打发休息时间。 the rest 没有休息时间的意思,只有“其余的”意思,这是不求甚解的结果。

2、文件内容格式

为了便于译文文件的整理和交接,译文的格式一般应与原文的格式相一致,该空行的要空行,该空格时要空格,但是也要符合中文的习惯,比如中文段首要空两格。word 文件要用规范的模版,正文一般用小四号宋体,特殊要求的除外。在文档中不应随意增加原文中没有的符号和线条,曾经有译者在文档中加了横线,结果无法删除掉,导致时间的大量浪费。因此,不得采用别人有可能无法破解和删除的东西,交来的稿件必须是定稿。

3、译文文件名格式

译文文件名要规范,统一格式为:

“(2008-40-30)赵海:青鸟市城市改造项目材料5第26页至50页英文译文”。文件名中的要素依次为年月日、译者姓名、项目名称、所翻译章节和译文的语种。这样便于文件的接收和整理。

4、电子邮件主题格式

电子邮件主题应写明确,比如“赵海:青鸟市城市改造项目英文译文”,不得随意写几个符号,以便于文件的接收和整理。因为每天有上百封邮件,涉及许多项目和许多译者,如果没有规范很容易出问题。

5、发送文件注意事项

在接收到原文后应通知联系人,确保文件被收到并能够打开。在发送译文后,应电话通知联系人,在确保文件被收到后再离开电脑,以免文件传送发生问题,耽误时间。要求返还的纸面上的资料应按时返还。

6、时间进度

翻译任务都有很严格的时间要求,一般来说客户给我们的时间都很紧,翻译公司从来不

打埋伏,说几点要就必须在几点前发过来,这也是为了给译者更多的时间。一般来说,译文收到 后我们校对的时间非常少,只有快速浏览和排版的时间,质量、格式和时间进度基本上都由译者来保证。译者必须在规定的时间内保质保量地完成,不能留尾巴。 对于其译文无需我们校对的优秀译者,我们会源源不断地给予任务,这类译者是我们最希望与其合作的。

7、翻译费和合作基础

本翻译中心坚持诚信原则,费用方面请大家放宽心,没有必要把精力放在这上面,只要质量没有问题,翻译费就肯定没有问题。

我们的翻译费支付政策是:当月交齐的项目,次月底或次次月初结算,原因有四: 1、给客户评价反馈的时间;

2、给我们统计的时间;

3、统一成批结算节约时间;

4、也给我们审查核对的时间。

对于某些特殊的项目,我们可能会在经过内部检查和客户认可后 再支付翻译费,无须催促,以免浪费时间,也以免影响大家的工作和学习。质量是合作的基础和保障,任何译者都不应抱侥幸心理,如因质量问题导致客户退稿或扣款,译者应负相应责任。翻译中心对翻译人员都要进行严格测试后才正式聘用,为此,不得随便找别人代替翻译。要求认真思考,反复推敲,不能不求甚解;要求多查词典,不能望文生义;要严格要求自己,不能应付差事。否则需承担相应的后果。

谈天说地的意思(篇七)
《成语分类辨析》

成语归类

1、 描写人物的品质: (褒义)

平易近人、宽宏大度、持之以恒、先人后己、大公无私

临危不惧、光明磊落、不屈不挠、助人为乐、舍己为人

2、描写人富有智慧的:

料事如神、足智多谋、融会贯通、学贯中西、博古通今

才华横溢、急中生智、神机妙算、妙语连珠、举一反三

3、描写勤奋学习的:

悬梁刺股、凿壁借光、孜孜不倦、囊萤映雪、发奋图强

废寝忘食、笨鸟先飞、闻鸡起舞、学而不厌、手不释卷

4、描写人物仪态、风貌:

憨态可掬、文质彬彬、风度翩翩、相貌堂堂、落落大方

斗志昂扬、意气风发、威风凛凛、容光焕发、神采奕奕

5、描写人物外貌的:

眉清目秀、白发苍苍、披头散发、唇红齿白、面如土色、

亭亭玉立、和蔼可亲、骨瘦如柴、如花似玉、鹤发童颜

闭月羞花、沉鱼落雁、出水芙蓉、明眸皓齿、美如冠玉、倾国倾城

6、描写人的口才好:

能说会道、巧舌如簧、能言善辩、滔滔不绝、伶牙俐齿

出口成章、语惊四座、娓娓而谈、妙语连珠、口若悬河

7、来自历史故事的成语:

三顾茅庐、铁杵成针、望梅止渴、完璧归赵、四面楚歌

负荆请罪、精忠报国、手不释卷、悬梁刺股、凿壁借光

卧薪尝胆、闻鸡起舞、背水一战、纸上谈兵、围魏救赵

毛遂自荐、高山流水、四面楚歌、指鹿为马、入木三分

8、来自寓言故事的成语:

自相矛盾、滥竽充数、画龙点睛、刻舟求剑、守株待兔

叶公好龙、亡羊补牢、画蛇添足、掩耳盗铃、买椟还珠

9、来自神话故事的成语

夸父追日、精卫填海、牛郎织女、火眼金睛、开天辟地

八仙过海,各显神通、大闹天宫、嫦娥奔月、后羿射日

10、AABB式:

支支吾吾、吞吞吐吐、浩浩荡荡、密密麻麻、风风雨雨

风风火火、堂堂正正、偷偷摸摸、轰轰烈烈、隐隐约约

迷迷糊糊、勤勤恳恳、原原本本、形形色色、口口声声

11、ABAC式:

十全十美、不知不觉、不屈不挠、自由自在、自言自语

无边无际、无影无踪、有始有终、百发百中、一心一意

12、ABCC式:

风度翩翩、书声朗朗、死气沉沉、千里迢迢、神采奕奕

热气腾腾、气势汹汹、小心翼翼、兴致勃勃、忠心耿耿

怒气冲冲、白发苍苍、白雪皑皑、得意洋洋、大名鼎鼎

13、AABC式:

头头是道、津津有味、井井有条、奄奄一息、念念不忘

姗姗来迟、振振有辞、窃窃私语、息息相关、彬彬有礼

亭亭玉立、夸夸其谈、孜孜不倦、跃跃欲试、井井有条

14、十二生肖成语:

胆小如鼠、对牛弹琴、杀鸡儆猴、如狼似虎、守株待兔

狗急跳墙、叶公好龙、画蛇添足、呆若木鸡、人仰马翻

顺手牵羊、人怕出名猪怕壮

15、形容四季特点的:

春美:草长莺飞、桃红柳绿、万紫千红、姹紫嫣红、

春意盎然、阳春三月、春回大地、绿草如茵

鸟语花香、百花齐放、争奇斗妍、春色满园

夏热:暑气蒸人、烁石流金、汗流浃背、赤日炎炎

盛夏酷暑、骄阳似火、烈日当空、大汗淋漓

秋凉:万里无云、秋高气爽、丹桂飘香、秋风送爽、

秋色宜人、秋高气爽、雁过留声、天高云淡

冬冷:冰天雪地、天寒地冻、风雪交加、雪兆丰年

寒冬腊月、三九严寒、滴水成冰、天寒地冻

16、描写情况紧急的成语:

千钧一发、刻不容缓、十万火急、火烧眉毛、危如累卵、危在旦夕

17、过节:

普天同庆、彩旗飞舞、欢天喜地、张灯结彩、彻夜狂欢、兴高采烈

18、人物情绪:

(1)喜:开怀大笑、欢天喜地、捧腹大笑、前仰后合、欣喜若狂

(2)怒:大发雷霆、火冒三丈、怒火中烧、怒气冲天、怒气冲冲

(3)哀:心如刀绞、泪如雨下、呼天抢地、痛不欲生

(4)怕:胆战心惊、魂飞魄散、惊心动魄、忐忑不安、心惊肉跳、心神不安、七上八下

(5)急:迫不及待、心急如焚、坐立不安、焦急万分、心急火燎

19、形容时间:

(1)快:日月如梭、光阴似箭、岁月如流、稍纵即逝、光阴荏苒

(2)慢:一日三秋、度日如年、

(3)宝贵:尺璧寸阴、一刻千金、一寸光阴一寸金

20、形容人物:

(1)语言流利:滔滔不绝、口若悬河、侃侃而谈、对答如流

(2)语言生动:抑扬顿挫、声情并茂、绘声绘色、娓娓动听

(3)语言不生动:吞吞吐吐、支支吾吾、欲言又止、张口结舌

22、描绘美景:

(1)建筑物:鳞次栉比、金碧辉煌、富丽堂皇、亭台楼阁、古色古香

(2)山水:山清水秀、青山绿水、湖光山色、山明水秀、千山万水、高山流水、山水相依

(3)山:重峦叠嶂、连绵起伏、崇山峻岭、奇峰罗列、悬崖峭壁

(4)水:滔滔不绝、汹涌澎湃、水平如镜、波光粼粼、波澜壮阔、 浩浩荡荡

(5)树木:古木参天、桃红柳绿、绿树成荫、郁郁葱葱、枝繁叶茂

23、描写人物动作:

走马观花、欢呼雀跃、扶老携幼、手舞足蹈、促膝谈心

前俯后仰、奔走相告、跋山涉水、前赴后继、张牙舞爪

24、描写人间情谊:

恩重如山、深情厚谊、手足情深、形影不离、血浓于水

志同道合、风雨同舟、赤诚相待、肝胆相照、生死相依

25、说明知事晓理方面:

循序渐进、日积月累、温故知新、勤能补拙、笨鸟先飞

学无止境、学海无涯、滴水穿石、发奋图强、开卷有益

26、 描写事物的气势、气氛:

浩浩荡荡、锐不可当、惊天动地、震耳欲聋、排山倒海、雷霆万钧

铺天盖地、势如破竹、气贯长虹、万马奔腾、如履平地

27、形容繁荣兴盛景象:

热火朝天、门庭若市、万人空巷、如火如荼、蒸蒸日上、欣欣向荣、

28、带有一组近义词的成语:

兴国安邦、翻山越岭、百依百顺、背井离乡、长吁短叹 ..........

道听途说、丢盔弃甲、调兵遣将、左顾右盼、眼疾手快 ..........

29、带有两组近义词的成语:

花言巧语、胡言乱语、改朝换代、装模作样、胡思乱想

甜言蜜语、争权夺利、惊涛骇浪、

30、带有一组反义词的成语:

东倒西歪、南辕北辙、前赴后继、 前思后想、左推右挡

七上八下、九死一生、东躲西藏、同甘共苦、弄假成真

31、带有两组反义词的成语:

悲欢离合、弃旧图新、喜新厌旧、舍近求远、深入浅出、口是心非

大同小异、名存实亡、阳奉阴违、出生入死、扬长避短

32、褒义的成语:(略)

33、贬义的成语:

口是心非、胆小如鼠、鬼鬼祟祟、自私自利、诡计多端

贪生怕死、掩耳盗铃、狼狈为奸、认贼作父、三心二意

34、形容心情高兴的成语:

兴高采烈、喜出望外、心花怒放、眉飞色舞、乐不可支

欣喜若狂、喜气洋洋、喜笑颜开、眉开眼笑

35、描写人物神态的成语:

神采奕奕、眉飞色舞、神采飞扬、昂首挺胸、无精打采、愁眉苦脸、垂头丧气、

36、含有人体器官的成语:

眼高手低、目瞪口呆、胸无点墨、头重脚轻

手足情深、口是心非、手疾眼快、耳闻目睹、

头破血流、眉清目秀、袖手旁观、手无缚鸡之力

37、含有“想”意思的成语:

苦思冥想、深思熟虑、胡思乱想、浮想联翩、

左思右想、冥思苦想、朝思暮想、日思夜想

38、含有“走”意思的成语:

跋山涉水、翻山越岭、东奔西走、走马观花、奔走相告、蹑手蹑脚

39、含有“说”意思的成语:

窃窃私语、高谈阔论、促膝谈心、指桑骂槐、各抒己见、谈天说地、说长道短、畅所欲言

40、含有“看”意思的成语:

走马观花、左顾右盼、东张西望、面面相觑、一目十行、察言观色

41、首尾同字的成语:

微乎其微、神乎其神、天外有天、痛定思痛、数不胜数

举不胜举、人外有人、防不胜防、忍无可忍、闻所未闻

42、描写颜色的成语:

五彩缤纷、五颜六色、万紫千红、姹紫嫣红、五光十色

青红皂白、绿水青山、一碧千里、花红柳绿、翠色欲流

43描写热闹繁华的成语:

摩肩接踵、车水马龙、川流不息、人山人海、震耳欲聋、座无虚席

络绎不绝、门庭若市、万人空巷、水泄不通、人声鼎沸、人欢马叫

44、含有“风、雨”字的成语:

血雨腥风、风雨交加、风调雨顺、风雨同舟、风雨无阻、

和风细雨、狂风暴雨、满城风雨、春风化雨、斜风细雨

45、描写学习认真的成语:

学无止境、学而不厌、发奋图强、废寝忘、争分夺秒、孜孜不倦

笨鸟先飞、闻鸡起舞、一丝不苟、不甘示弱、全力以赴、力争上游

46、含有夸张成分的成语:

怒发冲冠、一目十行、一日千里、一字千金、一日三秋、一步登天、千钧一发、 气吞山河、胆大包天、寸步难行、日里万机 惊天动地、天崩地裂、一泻千里、 水泄不通、一手遮天、一步登天、顶天立地、人山人海、海枯石烂、震耳欲聋、 气壮山河、排山倒海、出口成章、惊心动魄

47、含有比喻成分的成语:

观者如云 挥金如土 铁证如山 爱财如命 稳如泰山 门庭若市 力大如牛

骨瘦如柴 冷若冰霜 如雷贯耳 守口如瓶 浩如烟海 高手如林 归心似箭

48、表示悔过自新、勇于认错:

翻然悔悟、迷途知返、改恶从善、浪子回头、

洗心革面、弃旧图新、回头是岸、负荆请罪

49、描写雪景的:鹅毛大雪、粉妆玉砌、冰天雪地、银装素裹、白雪皑皑、

50、关心他人的成语:

无微不至、体贴入微、嘘寒问暖、抑强扶弱、急公好义、助人为乐

51、形容知识丰富的成语:

学富五车、满腹经纶、才高八斗、学贯中西、博学多才、博古通今

52表现人物英勇的:

前赴后继、冲锋陷阵、赴汤蹈火、视死如归、奋不顾身、舍生忘死

53、形容考试的成语:

冥思苦想、东张西望、抓耳挠腮、聚精会神、专心致志、左顾右盼

54、意思相近和相反:

欢天喜地、开天辟地、惊天动地、南腔北调、南征北战、东躲西藏

55、数字:一箭双雕、两面三刀、三心二意、四面八方、五湖四海

六神无主、七手八脚、八方呼应、九牛一毛、十全十美

百战百胜、千变万化、万紫千红

57、形容团结的成语:众志成城、齐心协力、同心同德、万众一心 同舟共济

58、表示取得胜利:马到成功、胜券在握、旗开得胜、直捣黄龙、成竹在胸

59、描写人技艺高超的:

能歌善舞、文武双全、妙笔生花、笔走龙蛇、炉火纯青

技压群雄、入木三分、鬼斧神工、巧夺天工、栩栩如生

60、四个意思并列的词语:

风霜雨雪、纸墨笔砚、亭台楼阁、琴棋书画、跌打滚爬、喜怒哀乐、酸甜苦辣

61、“多”的成语:

观众多(座无虚席)贵宾多(高朋满座)人很多(摩肩接踵)

人才多(人才济济)兵马多(千军万马)色彩多(五彩缤纷)

困难多(千辛万苦)话儿多(滔滔不绝)读书多(博览群书)

见识多(见多识广)变化多(千变万化)走得多(走南闯北)

颜色多(五颜六色)花样多(五花八门)商品多(琳琅满目)

62、成语之最:

(一日三秋)最短的季节。 (一落千丈)落差最大的瀑布。(一字千金)最贵的稿酬。 (一本万利)最赚钱的生意。(一手遮天)最大的手。 (一毛不拔)最吝啬的人。 (一步登天)最长的脚。 (一日千里)跑得最快的马。 (一尘不染)最干净的地方。 (一掷千金)最浪费的行为。(一文不值)最便宜的东西。 (一身是胆)胆最大的人。 (千钧一发)最危险的时候。(羊肠小道)最狭窄的路。 (一目十行)最快的阅读。 (天涯海角)最远的地方。 (无米之炊)最难做的饭。 (顶天立地)最高的个子。 (十全十美)最完美的东西。(无可救药)最重的疾病。 (风驰电掣)最快的速度。 (晴天霹雳)最反常的天气。(度日如年)最长的日子。 (一柱擎天)最长的棍子。 (气吞山河)最大的嘴。 (一步登天)最长的腿。 (顶天立地)最高的人。 (轻如鸿毛)最小的人。 (无孔不入)最尖的针。 (一言九鼎)最重的话。 (金玉良言)最贵重的话。 (一览无余)最宽的视野。 (脱胎换骨)最大的手术。 (包罗万象)最大的气量。 (天壤之别)最大的差异。 (天翻地覆)最大的变化。 (无米之炊)最难做的饭。 (风驰电掣)最快的速度。 (取之不尽)最多的资源。 (一日三秋)最短的季节。 (度日如年)最长的一天。 (无边无际)最大的地方。

以上就是中国招生考试网http://www.chinazhaokao.com/带给大家的精彩成考报名资源。想要了解更多《谈天说地的意思》的朋友可以持续关注中国招生考试网,我们将会为你奉上最全最新鲜的成考报名内容哦! 中国招生考试网,因你而精彩。

相关热词搜索:排山倒海 谈天说地的意思是什么 排山倒海的意思

最新推荐成考报名

更多
1、“谈天说地的意思”由中国招生考试网网友提供,版权所有,转载请注明出处。
2、欢迎参与中国招生考试网投稿,获积分奖励,兑换精美礼品。
3、"谈天说地的意思" 地址:http://www.chinazhaokao.com/jiaoxuesheji/302278.html,复制分享给你身边的朋友!
4、文章来源互联网,如有侵权,请及时联系我们,我们将在24小时内处理!