当前位置: 首页 > 实用文档 > 发言稿 > 竞选劳动委员发言稿500字

竞选劳动委员发言稿500字

2016-05-02 12:23:04 成考报名 来源:http://www.chinazhaokao.com 浏览:

导读: 竞选劳动委员发言稿500字(共4篇)劳动委员竞选发言稿劳动委员竞选发言稿同学们:你们好!今天我是第一次参加班干部竞选,也是我第一次站在讲台上,我此时的心情既紧张又兴奋。或许你们会很惊讶,我竞选的岗位竟然是卫生委员。有的同学可能会暗自发笑:劳动不是很积极的人也能当劳动委员啊!但我确信以自己的能力一定有资格当劳动委员。尽管讲台上还有许多能...

以下是中国招生考试网www.chinazhaokao.com为大家整理的《竞选劳动委员发言稿500字》,希望大家能够喜欢!更多资源请搜索成考报名频道与你分享!

劳动委员竞选发言稿
竞选劳动委员发言稿500字(一)

劳动委员竞选发言稿

同学们:

你们好!

今天我是第一次参加班干部竞选,也是我第一次站在讲台上,我此时的心情既紧张又兴奋。或许你们会很惊讶,我竞选的岗位竟然是卫生委员。有的同学可能会暗自发笑:劳动不是很积极的人也能当劳动委员啊!但我确信以自己的能力一定有资格当劳动委员。尽管讲台上还有许多能力强的人来当劳动委

员,但我毫不畏惧,相信在我的努力下,一定能当上劳动委员。

我竞选劳动委员的原因有两种:第一种原因是我竞选上了劳动委员以后便可以挂上那富有荣誉感的二划头标志,当然我也不会因此而骄傲自大,我也会背负着责任感,管好班级的卫生情况。第二种原因是我当上了劳动委员以后,就可以为班级服务,当老师的小助手了。我会抓住这个千载难逢的机会,当好

这个劳动委员,为班级争光。

如果我当上了劳动委员,我会每天管好班级的卫生情况,把教室打扫得一干二净,不使班级因卫生而扣分。我还会给班级买一把扫把,供班级使用,争取当一个称职的劳动委员。 如果我没有当上劳动委员,我也不会气馁,不会自卑,在每周轮到我值日的时候,我会积极地做值日的时候,我会认真地做好值日。 我的优点说完了,希望大家投我一票。我一定会做好这个劳动委员

卫生委员竞选发言稿

各位同学,大家好。我是×××。我竞选劳动卫生委员。

我这个人热爱劳动,劳动没有轻活、重活、脏活、累活之分。有这样一句话——只有丢人的窝囊废,没有丢人的职业!打扫教室、打扫卫生区、打扫走廊等等等等,很多很多,这,都算是劳动,劳动也是职业!虽然,打扫厕所这一方面的劳动大家谁都不愿意干,但是,这——是光荣的!

我们都知道,我们的中华民族是世界上最勤劳勇敢的民族,在中国五千年的历史长河里,中国人的勤劳创造了璀璨的华夏文明和中华文化。也正是由于中国人的勤劳,才有了今天中国经济飞速发展的奇迹!

同样的道理,我们学生也应当热爱劳动、发奋学习、健康成长。于是,我们在家里只要有时间,就应该力所能及地进行家务劳动,比如扫地、拖地、倒垃圾、帮爸爸妈妈提东西、给长辈倒水等。我把这些热爱劳动的好习惯也带到学校里来了。

若我能够成功当选,我会做到以下几点:

一、保持教室内的卫生,角落里不留一点灰尘。在上课前黑板上无一字迹。

二、保持卫生区内的卫生,没有废纸,做到五分钟内干完值日。

三、保持教室内地面湿润,玻璃要力所能及的擦干净。

四、桌椅摆放整齐,成竖状一字型。桌子间的空隙要能使一个人轻松通过。 这样,我就会逐渐成为一个热爱集体、关心同学、有责任心的人。

谢谢大家!

竞选班长发言稿【竞选劳动委员发言稿500字】

尊敬的老师,亲爱的同学们:

大家好!

又一个新的学期开始了,我想竞聘的岗位是班长。

虽然我以前没有当过班长,但是我对班长这个职务充满了向往。我以前当过小队长,语文课代表,我有一定的管理能力,我觉得我有能力胜任这个职务。 当班长首先要以身作则,上课时专心听讲,下课时认真做作业,帮老师分担困难。在老师不在时管理好班级。

如果我当上了班长,我会做到以下几点:

1、上课时认真听讲,认真完成每一次作业,如果有同学有哪道题不会做,我就会尽我最大的能力来帮助他。

2、我会认真准备每一次的班会,给参加节目的同学给予鼓励,并加相应的操行分。

3、我会每周提醒小队长们发操行分,我会及时的把每周的优秀班干部发至班网。

4、如果有同学犯了错,我会及时找他谈话,并想一个做好的解决办法来防止这种事情再次发生。因为办法总比问题多。

5、我会每周或每月在本子上总结一下这周(这月)的问题,并想一个好的对策,再来解决。

同学们,投我一票吧!我会用我的努力来回报大家,让我们团结一致,共同进步吧!谢谢大家!

竞选升旗手

亲爱的老师,同学:

大家好!

我是 ,今天我想要竞选升旗手,把班级的精神风貌展示给全校同学。 我是班上的语文课代表,我认真地收齐每天的本子,对没交的同学严厉处理,对迟交的组长提出批评。

我每天按时到校,从不迟到,认真完成每一位老师布置的每一项任务。和同学们友好相处,团结互助,积极参加各种社区活动,我还喜欢看科普类的课外书,喜欢打乒乓球。

如果我荣幸得当选上了升旗手,我会以最好的精神状态,准确无误地完成升旗任务。当然我也不会因此而骄傲,一定以次为动力,更好地学习,更好地为大家服务。如果没有当选上,我也不会气馁,我会继续努力争取。希望大家把你们手中那神圣的一票投给我,谢谢!

竞选护旗手

尊敬的老师,亲爱的同学们:

你们好!

在新的一学期里,我也被老师表扬过,我要努力,刻苦学习,下一周要选升旗手和护旗手,老师提了我的名字,我感到很自豪,我自信地走到了讲台前,虽然我不像来耀钟山他们拔尖,没有他们的聪明智惠,但我只要努力,一定会超越他们,不管我有没有被同学们选上,我都抱着一颗自信的心,不论是否成功,我一定会从自己身上找一找难道是纪律不好?难道是我和朋友关系不好?如果我成功了,我

会以后更加刻苦学习,严格要求自己,使我成为大家心中的好榜样。

我是一个比较内向的男孩,喜欢踢皮球,乒乓球,跑步,武术......。特别是武术,大家一定对我表演的武术不陌生吧。我还获得过许多奖项。我瘦瘦的,真可以说电线杆来比喻了。可别看我瘦,我却有一股使不完的劲,听了我的演说,大家一定对我有个深刻的了解吧!相信我,支持我吧!

让您那手中宝贵的一票支持我!

发 言 稿

老师们、同学们:

你们好!

大家从一年级开始都跟我友好相处五年了,大家对我非常熟悉也很了解。 五年中在老师的教育下,在同学们的帮助下,在我自已的努力下,我各方面得了很快的发展。昨天我把五年的成绩单拿出来看了一下,每年的成绩都在提高,特别是从四年级以来提高行最快。

我曾记得在一、二、三年级时二十以内的加减法都计算不准确,在班上总是中等偏下,如今已是中等偏上啦!有时还在前10名内。

在学校,我的作业从不拖拉,而且认真正确地做好各种作业,及时订正。上课认真听讲。所以去年期末考试得个优秀的成绩。

在身体上面,你可别看我矮小,但是我的身体素质尚可。自从进入学校以后,身体一天天向上发展,很少感冒,每年体育成绩都在优秀或者良好。 我自从进入小学以来,对班级非常热爱。

我虽然取得了一点点成绩,但与同学们比还是差得很远,今后再从“0”开始,继续努力,力争在各方面更提高一步。谢谢!

竞选学习委员

同学们:

大家好!

我是六年级三班的 ,我这次竞选的职位是学习委员。

你知道吗?其实当大队委是我从小的梦想,在以前我曾看到过许多人在台上竞选大队委,当时我很羡慕他们,同时我也希望自己能当上大队委。在同学伤心的时候,我就充当一个天使,把幸福带给他们;在同学学习上遇到困难时,我便会充当一位老师,耐心的教导他们;当他们犯了错误的时候,我就会耐心的引导他们改正错误,所以我这次能竞选大队我感到非常光荣。

假如我这次当选了大队委,我就会组织一些学习小组,让一些学习成绩好的同学当“小老师”去帮助一些学习成绩差的同学,让他们的学习成绩有所提高,同时又可以帮助自己复习,真是一举两得。我还会在每一个星期让每一个搬出一份关于学习的手朝报,贴在学校的黑板上,这样可以增加同学们的课外知识,又可以提高同学们的动手能力和思考能力。我还会多组织一些知识竞赛,让同学们能在竞赛中学到更多的知识……

记得老师说过一句话:“一个人有自信不一定成功,但没有自信就一定不会【竞选劳动委员发言稿500字】

成功。”这句话常常提醒知我。今天我就凭着自己的自信站在这里竞选大队委,所以希望你们投我神圣的一票。记住哦,我是4号的余晓君,一个很有自信心的女孩。

竞选班长

敬爱的老师、亲爱的伙伴:

大家好!

我叫 ,今天我第一次站在讲台上演讲,而第一次演讲就是竞选班长,此时此刻我很激动,也很紧张。班长是一个许多同学向往的职位,需要一个有能力有爱心的人来担当,我相信我有这个能力。我在一二年级都当过班长,大家是不是继续给我这个机会呢?让我童年的日记里留下为全班同学服务的无比美好的回忆吧!我热情开朗、热爱集体、团结同学、拥有爱心。我的缺点是看不起差生,不爱听别人对我的劝告,在未来的日子里,我将改掉这些毛病。 假如我竞选成功当上班长,我将用旺盛的精力、清醒的头脑来做好这项工作,我将举办一系列活动如朗诵、演讲等等,当然还有很多我就不多说了。我想我们都应该当个实干家,不需要那些美丽的词汇来修饰。假如我落选了,说明我还有许多缺点,我将继续自我完善。

工作锻炼了我,生活造就了我。戴尔卡耐基说过“不要怕推销自己,只要你认为自己有才华,你就应该认为自己有资格提任这个或那个职务”。

同学们,信任我、支持我,请投我一票,谢谢大家!

【竞选劳动委员发言稿500字】

竞选升旗手

尊敬的老师,亲爱的同学:

大家好!

我叫 。五年前,我带着好奇,走进学校,带着对知识的渴望,坐在教室的课桌前。几年来在各位老师的辅导和教育下,我从一个无知的幼儿成为一名优秀的少先队员。这几年来,我一直以“德、智、体”全面发展来要求自己。 我每天带着灿烂的微笑与同学们友好相处。我非常懂礼貌,见到老师就对老师打招呼,所以在班级里我比较受欢迎,同学们都愿意跟我相处。

在学习上,我认真努力,上课认真听讲,积极举手发言,老师布置的各项作业我都能按时完成。我连续四年荣获“校三好学生”称号。

我能积极参加学校组织的各项活动,我有许多的兴趣爱好:舞蹈、朗诵、电脑……

如果这次我能当上升旗手。今后,我还将坚持不懈,继续努力,更加严格要求自己,在老师和同学们的帮助下,取得更大的进步!

竞选劳动委员发言稿
竞选劳动委员发言稿500字(二)

竞选劳动委员发言稿

各位同学,大家好。

我是贺家歌。我竞选劳动卫生委员。

我这个人热爱劳动,劳动没有轻活、重活、脏活、累活之分。有这样一句话——只有丢人的窝囊废,没有丢人的职业!打扫教室、打扫卫生区、打扫走廊等等等等,很多很多,这,都算是劳动,劳动也是职业!虽然,打扫厕所这一方面的劳动大家谁都不愿意干,但是,这——是光荣的!

我们都知道,我们的中华民族是世界上最勤劳勇敢的民族,在中国五千年的历史长河里,中国人的勤劳创造了璀璨的华夏文明和中华文化。也正是由于中国人的勤劳,才有了今天中国经济飞速发展的奇迹!

同样的道理,我们学生也应当热爱劳动、发奋学习、健康成长。于是,我们在家里只要有时间,就应该力所能及地进行家务劳动,比如扫地、拖地、倒垃圾、帮爸爸妈妈提东西、给长辈倒水等。我把这些热爱劳动的好习惯也带到学校里来了。

若我能够成功当选,我会做到以下几点:

一保持教室内的卫生,角落里不留一点灰尘。在上课前黑板上无一字迹。 二保持卫生区内的卫生,没有废纸,做到五分钟内干完值日。 三保持教室内地面湿润,玻璃要力所能及的擦干净。

四桌椅摆放整齐,成竖状一字型。桌子间的空隙要能使一个人轻松通过。 这样,我就会逐渐成为一个热爱集体、关心同学、有责任心的人。 谢谢大家!

五年级:快乐时光1999

劳动委员竞选演讲稿
竞选劳动委员发言稿500字(三)

劳动委员竞选演讲稿

尊敬的老师、亲爱的同学们:

首先我要感谢老师和同学的信任,使我有机会第一次站在竞选的演讲台上。我要竞选的是大队部劳动委员。我觉得是劳动使我们周围的环境变得更加清洁、更加美丽,有了优美的环境,同学们就可以更加认真学习、健康成长。我希望自己有机会为同学们服务,所以我要竞选劳动委员。

我觉得我有以下几方面的优势:

首先,我担任过值周生,对工作负责任,有责任感。作为一个小男子汉,我懂得无论做什么事都要尽职尽责,努力做到最好,做事要从大局考虑,时刻想到做合格的老师的小助手、全心全意地为同学服务。

其次,我热爱劳动。无论是平时的值日还是大型劳动,我都能积能参与,不怕脏不怕累,任劳任怨。在劳动中,我不仅锻炼了自己,还收获到了为集体付出的快乐。劳动对我来说并不陌生,我知道怎样安排人手和分配劳动时间,还有,我看到地上有垃圾会主动拣起来,我相信自己能当好劳动委员。

我如果当上了劳动委员,我一定会更加恪尽职守,认真做好本职工作,统筹安排,一定在劳动中更积极肯干,起到带头作用,为同学们创造更好的学习环境。同时,如果当上了劳动委员,我也一定会更努力地学习,更认真地听课、自觉地完成作业,提高自己的学习成绩,

让自己拥有更强的竞争实力!如果竞选不上,我也不会气馁,我将继续提升自己,让自己不断地进步!

谢谢大家!

奥巴马竞选演讲稿
竞选劳动委员发言稿500字(四)

         奥巴马竞选演讲稿

[范文一]

obama: the change we need

this is a defining moment in our history。 we face the worst economic crisis since the great depression -- 760,000 workers have lost their jobs this year。 businesses and families can't get credit。 home values are falling, and pensions are disappearing。奥巴马竞选演讲稿。 wages are lower than they've been in a decade, at a time when the costs of health care and college have never been higher。

at a moment like this, we can't afford four more years of spending increases, poorly designed tax cuts, or the plete lack of regulatory oversight that even former federal reserve chairman alan greenspan now believes was a mistake。 america needs a new direction。 that's why i'm running for president of the united states。

tomorrow, you can give this country the change we need。

my opponent, senator mccain, has served his country honorably。 he can even point to a few moments in the past where he has broken from his party。奥巴马竞选演讲稿。 but over the past eight years, he's voted with president bush 90% of the time。 and when it es to the economy, he still can't tell the american people one major thing he'd do differently from george bush。【竞选劳动委员发言稿500字】

it's not change to e up with a tax plan that doesn't give a penny of relief to more than 100 million middle-class americans -- a plan that even the national review and other conservative organizations plain does far too little to benefit the middle class。 it's not change to add more than $5 trillion to the deficits we've run up in recent years。 it's not change to e up with a plan to address our housing crisis that puts another $300 billion of taxpayer money at risk -- a plan that the editorial board of this newspaper said 'raises more questions than it answers。' if there's one thing we've learned from this economic crisis, it's that we are all in this together。 from ceos to shareholders, from

financiers to factory workers, we all have a stake in each other's success because the more americans prosper,the more america prospers。 that's why we've had titans of industry who've made it their mission to pay well enough that their employees could afford the products they made -- businessmen like warren buffett, whose support i'm proud to have。 that's why our economy hasn't just been the world's greatest wealth creator -- it's been the world's greatest job generator。 it's been the tide that has lifted the boats of the largest middle class in history。

to rebuild that middle class, i'll give a tax break to 95% of workers and their families。 if you work, pay taxes, and make less than $200,000, you'll get a tax cut。 if you make more than $250,000, you'll still pay taxes at a lower rate than in the 1990s -- and capital gains and dividend taxes one-third lower than they were under president reagan。

we'll create two million new jobs by rebuilding our crumbling

infrastructure and laying broadband lines that reach every corner of the country。 i'll invest $15 billion a year over the next decade in renewable energy, creating five million new, green jobs that pay well, can't be outsourced, and can help end our dependence on middle east oil。 when it es to health care, we don't have to choose between a government-run system and the unaffordable one we have now。 my opponent's plan would make you pay taxes on your health-care benefits for the first time in history。 my plan will make health care affordable and accessible for every american。 if you already have health insurance, the only change you'll see under my plan is lower premiums。 if you don't, you'll be able to get the same kind of plan that members of congress get for themselves。 to give every child a world-class education so they can pete in this global economy for the jobs of the 21st century, i'll invest in early childhood education and recruit an army of new teachers。 but i'll also demand higher standards and more accountability。 and we'll make a deal with every young american: if you mit to serving your munity or your country, we will make sure you can afford your tuition。

and when it es to keeping this country safe, i'll end the iraq war responsibly so we stop spending $10 billion a month in iraq while it sits on a huge surplus。 for the sake of our economy, our military and the long-term stability of iraq, it's time for the iraqis to step up。 i'll finally finish the fight against bin laden and the al qaeda terrorists who attacked us on 9/11, build new partnerships to defeat the threats of the 21st century, and restore our moral standing so that america remains the last, best hope of earth。

none of this will be easy。 it won't happen overnight。 but i believe we can do this because i believe in america。 this is the country that allowed our parents and grandparents to believe that even if they couldn't go to college, they could save a little bit each week so their child could; that even if they couldn't have their own business, they could work hard enough so their child could open one of their own。 and at every moment in our history, we've risen to meet our challenges because we've never forgotten the fundamental truth that in america, our destiny is not written for us, but by us。

so tomorrow, i ask you to write our nation's next great chapter。 i ask you to believe -- not just in my ability to bring about change, but in yours。 tomorrow, you can choose policies that invest in our middle class, create new jobs, and grow this economy so that everyone has a chance to succeed。 you can choose hope over fear, unity over division, the promise of change over the power of the status quo。 if you give me your vote, we won't just win this election -- together, we will change this country and change the world。

现在是美国历史的关键时刻。我们面临着大萧条以来最为严重的一场经济危机:今年以来已经有76万人失业;企业和家庭无法获得信贷;房价不断下滑,养老金日益缩水;工资降到了十年来的最低水平,同时医疗和教育成本却涨到了有史以来的最高点。

在眼下这样的危急时刻,我们承受不起又一个四年的支出增长、千疮百孔的减税措施、或是监管全无──即使是美国联邦储备委员会(fed)前主席格林斯潘(alan greenspan)现在也承认那是个错误。美国需要一个新的方向。这也正是我竞选美国总统的原因所在。

明天,也就是周二,你们将有能力赋予这个国家我们所需要的变革。 corbis我的竞选对手麦凯恩参议员为美国作出的贡献令人尊敬。他甚至可以指出他过去曾有几次与自己的党派分道扬镳。然而,在过去八年中,他十之八九都赞同布什总统的主张。而在经济问题上,他仍然无法向美国民众说明,他与布什的做法会有什么太大区别。

如果提出的税收计划没有让1亿多美国中产阶级获得一分钱的税项减免,这不是变革──即使是<国家评论>(national review)杂志和其他保守派组织也抱怨说,这个计划对造福中产阶级贡献寥寥。在近年来不断累积的财政赤字上再添5万亿美元,这不是变革。如果解决房市危机的计划又将另外3,000亿美元纳税人的钱置于风险之中,这不是变革──<华尔街日报>编辑委员会称这一计划“产生的问题比解决的问题多”。

如果说我们从此次经济危机中学到了什么的话,那就是我们要患难与共。从首席执行长到公司股东,从金融家到工厂工人,我们每个人都休戚相关,因为美国的民众越富足,美国才会越繁荣。

这就是为什么我们有些企业巨头把提高员工薪酬作为自己的一项使命,让员工能买得起自己生产的产品,比如巴菲特(warren buffett)这样的商界人士。我对能有他的支持感到自豪。这就是为什么美国经济不仅是世界上最伟大的财富创造者,也是世界上最伟大的就业机会制造者。它一直托举着有史以来规模最大的中产阶级之舟。

为了重塑美国中产阶级,我将给予95%的工人及其家庭税收减免待遇。如果你工作,就交税;如果年收入不足20万美元,你会获得减税;即使你的年收入超过了25万美元,你所负担的税率也比上世纪九十年代要低──资本利得税和股息税要比里根总统时期低三分之一。

通过重建日益破败的基础设施、在美国的各个角落接通宽带,我们将创造200万个就业岗位。未来的十年中,我将每年在可再生能源领域投资150亿美元,进而新增500万个岗位;这些工作环保、薪酬丰厚、不能外包,而且能帮助我们摆脱对中东石油的依赖。

在医疗问题上,我们不必在政府运营的体系和目前这种我们难以负担的体系之间进行选择。我的竞选对手提出的方案会令美国人有史以来首次为自己获得的医疗福利纳税。我的计划则会让医疗保健成为每个美国人都负担得起、享受得到的服务。根据我的计划,如果你已经有了医疗保险,你将看到的唯一一个变化是保费降低;如果你还没有医疗保险,你将能与国会议员们享受到同样的医疗福利。 为了让每个孩子享受到世界级的教育,让他们能在全球经济中竞争21世纪的工作岗位,我将投资早期教育,并且增加师资力量。不过,我同时也会要求更高的标准和更多的责任。我们向每个美国年轻人作出承诺:如果你致力于服务你的社区或是你的国家,我们将确保你能负担得起自己的学费。

在国防安全问题上,我将负责任地结束伊拉克战争,这样我们就不必在这个国家享有巨额财政盈余的情况下每月却要在那里花费100亿美元。为了美国的经济、美国的军队和伊拉克的长期稳定,现在是伊拉克人站出来的时候了。我将最终完成对本·拉登(bin laden)和基地组织恐怖分子的打击,正是这些人制造了9/11恐怖袭击,同时我还会建立新的合作关系、击退21世纪出现的威胁,恢复我们的道德威望,让美国仍然是地球上最后也是最好的希望。

这些事情没有一件是轻而易举能办到的,也不是一朝一夕能完成的。但是,我坚信我们能成功,因为我对美国深信不疑。是美国使我们的父辈相信,即使他们自己无法上大学,也可以每周积攒下一些钱来,让他们的孩子接受好的教育;即使他们不能拥有自己的企业,也可以通过努力工作让自己的孩子创办企业。在美国历史的每个时刻,我们都勇敢地站起来面对挑战,因为我们从来没有忘记过这样一个基本真理:在美国,我们的命运并非天定,而是掌握在我们自己的手中。 所以,明天,我恳请你们书写美国下一个伟大的篇章。我恳请你们不只相信我带来变革的能力,还有你们自己的能力。明天,你们可以选择这样一种政策──向美国中产阶级进行投入、创造新的就业岗位、实现经济增长让人人都有成功的机会。你们可以选择希望而非恐惧、选择团结而非分裂、选择变革的希望而非墨守成规。如果你们投我的票,我们将不仅赢得此次竞选,还将一起改变这个国家、改变这个世界。

 

[范文二]

hello, chicago。

if there is anyone out there who still doubts that america is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer。

美国是一个一切皆有可能的地方,如果还有人对这一点心存怀疑,如果还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们时代是否还有活力,还有人怀疑我们民主制度的力量,那么,你们今晚正是对那些疑问作出了回答。

it’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference。

在学校和教堂周围所出现的前所未有的长队是答案,这个国家从未见过这么多的人前来投票,人们排三个、四个小时的队来进行有生以来的第一次投票,因为他们相信这一次将会不同,他们发出的声音可能就是那个差别。

it’s the answer spoken by young and old, rich and poor, democrat and republican, black, white, hispanic, asian, native american, gay, straight, disabled and not disabled。 americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states。

这是一个年轻人和年老人、富人和穷人、民主党人和共和党人、黑人、白人、西班牙裔人、亚裔、印第安人、同性恋和异性恋、残障人士和健全人士所作出的回答。美国人向世界发出一个信息:我们从不只是一些个人的累加或者“红色州”和“蓝色州”的累加。

we are, and always will be, the united states of america。

我们是,我们永远是美利坚合众国。

it’s the answer that led those who’ve been told for so long by so many to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day。

这是一个引导人们的答案,太多的人在很长的时间内给他们说这个答案,以至于他们对此持愤世疾俗的态度,对我们是否可以再一次把握历史的希望感到担心和怀疑。

it’s been a long time ing, but tonight, because of what we did on this date in this election at this defining moment change has e to america。

已经过去了很长时间,但是今晚,由于我们今天在这场选举所采取的行动,在这个决定性的时候,变革来到了美国。

a little bit earlier this evening, i received an extraordinarily gracious call from sen。 mccain。

今晚早些时候,我接到来自参议员麦凯恩的一个特别有风度的电话。

sen。 mccain fought long and hard in this campaign。 and he’s fought even longer and harder for the country that he loves。 he has endured sacrifices for america that most of us cannot begin to imagine。 we are better off for the service rendered by this brave and selfless leader。

麦凯恩在这场选战中进行了长期和艰苦的努力,他为这个他所爱的国家战斗了更长的时间,作出了更艰苦的努力。他为美国承受了我们中的大多数人无法想像的牺牲。由于这位勇敢和无私领导人的服务,我们的生活变得更好。

i congratulate him; i congratulate gov。 palin for all that they’ve achieved。 and i look forward to working with them to renew this nation’s promise in the months ahead。

我向他表示祝贺,我向佩林州长表示祝贺,向他们所取得的成果表示祝贺,我盼望与他们共事以继续这个国家在未来岁月的承诺。

i want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of scranton and rode with on the train home to delaware, the vice president-elect of the united states, joe biden。

我想感谢我在竞选旅程的伙伴,一位用心竞选的男士,一位为和他一起在斯克兰顿街头一同长大的男人和女子代言、经常坐火车回特拉华州的男士,美国当选副总统拜登。

and i would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years the rock of our family, the love of my life, the nation’s next first lady michelle obama。

如果没有我过去16年最好的朋友、我们家庭的中坚、我生命中的挚爱,我今天晚上不可能站在这里,美国下一位第一夫人米歇尔-奥巴马。

sasha and malia i love you both more than you can imagine。 and you have earned the new puppy that’s ing with us to the new white house。

萨沙和马莉娅,我爱你们,我对你们的爱超出了你们的想象。你们已赢得了新的宠物狗,它将和我们一起前往新的白宫。

and while she’s no longer with us, i know my grandmother’s watching, along with the family that made me who i am。 i miss them tonight。 i know that my debt to them is beyond measure。

尽管她没能和我们在一起,但我知道,我的祖母和养大我的家人在看着我,我今晚很想念他们,我知道我欠他们的东西是无法计量的。我的妹妹马娅、我的姐姐奥玛,我其他的兄弟和姐妹,非常感谢你们对我的支持,我感谢他们。

to my sister maya, my sister alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you’ve given me。 i am grateful to them。

我的妹妹马娅、我的姐姐奥玛,我其他的兄弟和姐妹,非常感谢你们对我的支持,我感谢他们。

 

[范文三]

hello, chicago!

芝加哥,你好!

if there is anyone out there who still doubts that america is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer。

如果有人怀疑美国是个一切皆有可能的地方,怀疑美国奠基者的梦想在我们这个时代依然燃烧,怀疑我们民主的力量,那么今晚这些疑问都有了答案。

it's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference。

学校和教堂门外的长龙便是答案。排队的人数之多,在美国历史上前所未有。为了投票,他们排队长达三、四个小时。许多人一生中第一次投票,因为他们认为这一次大选结果必须不同以往,而他们手中的一票可能决定胜负。

it's the answer spoken by young and old, rich and poor, democrat and republican, black, white, latino, asian, native american, gay, straight, disabled and not disabled — americans who sent a message to the world that we have never been a collection of red states and blue states; we are, and always will be, the united states of america。

无论年龄,无论贫富,无论民主党人或共和党人,无论黑人、白人,无论拉美裔、亚裔、印地安人, 无论同性恋、异性恋,无论残障人、健全人,所有的人,他们向全世界喊出了同一个声音:我们并不隶属 “红州”与 “蓝州”的对立阵营,我们属于美利坚合众国,现在如此,永远如此!

it's the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day。

长久以来,很多人说:我们对自己的能量应该冷漠,应该恐惧,应该怀疑。但是,历史之轮如今已在我们手中,我们又一次将历史之轮转往更美好的未来。

it's been a long time ing, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has e to america。

漫漫征程,今宵终于来临。特殊的一天,特殊的一次大选,特殊的决定性时刻,美国迎来了变革。

i just received a very gracious call from sen。 mccain。 he fought long and hard in this campaign, and he's fought even longer and harder for the country he loves。

he has endured sacrifices for america that most of us cannot begin to imagine, and we are better off for the service rendered by this brave and selfless leader。 i congratulate him and gov。 palin for all they have achieved, and i look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead。

刚才,麦凯恩参议员很有风度地给我打了个电话。在这次竞选中,他的努力持久而艰巨。为了这个他挚爱的国家,他的努力更持久、更艰巨。他为美国的奉献超出绝大多数人的想象。他是一位勇敢无私的领袖,有了他的奉献,我们的生活才更美好。我对他和佩林州长的成绩表示祝贺。同时,我也期待着与他们共同努力,再续美国辉煌。

i want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart and spoke for the men and women he grew up with on the streets of scranton and rode with on that train home to delaware, the vice-president-elect of the united states, joe biden。

我要感谢我的竞选搭档——当选副总统乔·拜登。为了与他一起在斯克兰顿市街头长大、一起坐火车返回特拉华州的人们,拜登全心全意地竟选,他代表了这些普通人的声音。

i would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family and the love of my life,our nation's next first lady, michelle obama。 sasha andmalia, i love you both so much, and you have earned the new puppy that's ing with us to the white house。 and while she's no longer with us, i know my grandmother is watching, along with the family that made me who i am。 i miss them tonight, and know that my debt to them is beyond measure。

我要感谢下一位第一夫人米歇尔·奥巴马。她是我家的中流砥柱,是我生命中的最爱。没有她在过去16年来的坚定支持,今晚我就不可能站在这里。我要感谢两个女儿萨沙和玛丽娅,我太爱你们两个了,你们将得到一条新的小狗,它将与我们一起入住白宫。我还要感谢已去世的外婆,我知道此刻她正在天上注视着我。她与我的家人一起造就了今天的我。今夜我思念他们,他们对我的恩情比山高、比海深。

to my campaign manager, david plouffe; my chief strategist, david axelrod; and the best campaign team ever assembled in the history of politics — you made this happen, and i am forever grateful for what you've sacrificed to get it done。

我要感谢我的竞选经理大卫·普鲁夫,感谢首席策划师大卫·阿克塞罗德以及整个竞选团队,他们是政治史上最优秀的竞选团队。你们成就了今夜,我永远感谢你们为今夜所付出的一切。

but above all, i will never forget who this victory truly belongs to — it belongs to you。

但最重要的是,我将永远不会忘记这场胜利真正属于谁---是你们!

i was never the likeliest candidate for this office。 we didn't start with much money or many endorsements。 our campaign was not hatched in the halls of washington —it began in the backyards of des moines and the living rooms of concord and the front porches of charleston。

我从来不是最有希望的候选人。起初,我们的资金不多,赞助人也不多。我们的竞选并非始于华盛顿的华丽大厅,而是起于德莫奈地区某家的后院、康科德地区的某家客厅、查尔斯顿地区的某家前廊。

it was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to  this cause。 it grew strength from the young people who  rejected the myth of their generation's apathy; who left  their homes and their families for jobs that offered  little pay and less sleep; from the not-so-young people  who braved the bitter cold and scorching heat to knock  on the doors of perfect strangers; from the millions of  americans who volunteered and organized, and proved that  more than two centuries later, a government of the  people, by the people and for the people has not  perished from this earth。 this is your victory。

劳动大众从自己的微薄积蓄中掏出5美元、10美元、20美元,拿来捐助我们的事业。年轻人证明了他们绝非所谓“冷漠的一代”。他们远离家乡和亲人,拿着微薄的报酬,起早摸黑地助选。上了年纪的人也顶着严寒酷暑,敲开陌生人的家门助选。无数美国人自愿组织起来,充当自愿者。正是这些人壮大了我们的声势。他们的行动证明了在两百多年以后,民有、民治、民享的政府并未从地球上消失。这是你们的胜利。

i know you didn't do this just to win an election, and i know you didn't do it for me。 you did it because youunderstand the enormity of the task that lies ahead。 foreven as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a pla in peril, the worst financial crisis in a century。 even as we stand here tonight, we know there are brave americans waking up in the deserts of iraq and the mountains of afghanistan to risk their lives for us。 there are mothers and fathers。 who will lie awake after their children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for college。 there is new energy to harness and new jobs to be created; new schools to build and threats to meet and alliances torepair。

【竞选劳动委员发言稿500字】

你们这样做,并不只是为了赢得一场大选,更不是为了我个人。你们这样做,是因为你们清楚未来的任务有多么艰巨。今晚我们在欢庆,明天我们就将面对一生之中最为严峻的挑战--两场战争、一个充满危险的星球,还有百年一遇的金融危机。今晚我们在这里庆祝,但我们知道在伊拉克的沙漠里,在阿富汗的群山中,许许多多勇敢的美国人醒来后就将为了我们而面临生命危险。许许多多的父母会在孩子熟睡后仍难以入眠,他们正在为月供、医药费,孩子今后的大学费用而发愁。我们需要开发新能源,创造就业机会,建造新学校,迎接挑战和威胁,并修复与盟国的关系。

the road ahead will be long。 our climb will be steep。 we may not get there in one year, or even one term, but america — i have never been more hopeful than i am tonight that we will get there。 i promise you: we as a people will get there。

前方道路还很漫长,任务艰巨。一年之内,甚至一届总统任期之内,我们可能都无法完成这些任务。但我从未像今晚这样对美国满怀希望,我相信我们会实现这个目标。我向你们承诺--我们美利坚民族将实现这一目标!

there will be setbacks and false starts。 there are many who won't agree with every decision or policy i make as president, and we know that government can't solve every problem。 but i will always be honest with you about the challenges we face。 i will listen to you, especially when we disagree。 and, above all, i will ask you join in the work of remaking this nation the only way it's been done in america for 221 years — block by block, brick by brick, callused hand by callused hand。

我们会遇到挫折,会出师不利,会有许多人不认同我的某一项决定或政策。政府并不能解决所有问题,但我会向你们坦陈我们所面临的挑战。我会聆听你们的意见,尤其是在我们意见相左之时。最重要的是,我会让你们一起重建这个国家。用自己的双手,从一砖一瓦做起。这是美国立国221年以来的前进方式,也是惟一的方式。

what began 21 months ago in the depths of winter must not end on this autumn night。 this victory alone is not the change we seek — it is only the chance for us to make that change。 and that cannot happen if we go back to the way things were。 it cannot happen without you。

21个月前那个隆冬所开始的一切,绝不应在这一个秋夜结束。我们所寻求的变革并不只是赢得大选,这只是给变革提供了一个机会。假如我们照老路子办事,就没有变革;没有你们,就没有变革。

so let us summon a new spirit of patriotism; of service and responsibility where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves, but each other。 let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving wall street while main street suffers。 in this country, we rise or fall as one nation — as one people。

让我们重新发扬爱国精神,树立崭新的服务意识、责任感,每个人下定决心,一起努力工作,彼此关爱;让我们牢记这场金融危机带来的教训:不能允许商业街挣扎的同时却让华尔街繁荣。在这个国家,我们作为同一个民族,同生死共存亡。

let us resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long。 let us remember that it was a man from this state who first carried the banner of the republican party to the white house — a party founded on the values of self-reliance, individual liberty and national unity。 those are values we all share, and while the democratic party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress。

党派之争、琐碎幼稚,长期以来这些东西荼毒了我们的政坛。让我们牢记,当来自伊利诺伊州的一位先生首次将共和党大旗扛进白宫时,伴随着他的是自强自立、个人自由、国家统一的共和党建党理念。这也是我们所有人都珍视的理念。虽然民主党今晚大胜,但我们态度谦卑,并决心弥合阻碍我们进步的分歧。

as lincoln said to a nation far more divided than ours, "we are not enemies, but friends。。。 though passion may have strained, it must not break our bonds of affection。" and, to those americans whose support i have yet to earn, i may not have won your vote, but i hear your voices, i need your help, and i will be your president, too。

当年,林肯面对的是一个远比目前更为分裂的国家。他说:“我们不是敌人,而是朋友……虽然激情可能不再,但是我们的感情纽带不会割断。”对于那些现在并不支持我的美国人,我想说,虽然我没有赢得你们的选票,但我听到了你们的声音,我需要你们的帮助,我也将是你们的总统。

and to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces to those who are huddled around radios in the forgotten corners of our world — our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of american leadership is at hand。 to those who would tear this world down: we will defeat you。 to those who seek peace and security: we support you。 and to all those who have wondered if america's beacon still burns as bright: tonight, we proved once more that the true strength of our nation es not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope。

对于关注今夜结果的国际人士,不管他们是在国会、皇宫关注,还是在荒僻地带收听电台,我们的态度是:我们美国人的经历各有不同,但我们的命运相关,新的美国领袖诞生了。对于想毁灭这个世界的人们,我们必将击败你们。对于追求和平和安全的人们,我们将支持你们。对于怀疑美国这盏灯塔是否依然明亮的人们,今天晚上我们已再次证明:美国的真正力量来源并非军事威力或财富规模,而是我们理想的恒久力量:民主、自由、机会和不屈的希望。

for that is the true genius of america — that america can change。 our union can be perfected。 and what we have already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow。

美国能够变革,这才是美国真正的精髓。我们的联邦会不断完善。我们已经取得的成就,将为我们将来能够并且必须取得的成就增添希望。

this election had many firsts and many stories that will be told for generations。 but one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in atlanta。 she's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election, except for one thing: ann nixon cooper is 106 years old。

这次大选创造了多项“第一”,诞生了很多将流芳后世的故事,但今晚令我最为难忘的却是一位在亚特兰大投票的妇女:安妮·库波尔。她和无数排队等候投票的选民没有什么差别,唯一的不同是她高龄106岁。

she was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky;

when someone like her couldn't vote for two reasons —

because she was a woman and because of the color of her skin。

在她出生的那个时代,黑奴制刚刚废除。那时路上没有汽车,天上没有飞机。

当时像她这样的人由于两个原因不能投票--一第

一因为她是女性,第二个原因是她的肤色。

and tonight, i think about all that she's seen throughout her century in america — the heartache and

the hope; the struggle and the progress; the times we

were told that we can't and the people who pressed on with that american creed: yes, we can。

今天晚上,我想到了安妮在美国过去一百年间的种种经历:心痛和希望,挣扎和进步,

那些我们被告知我们办不到的年代,以及

我们现在这个年代。现在,我们坚信美国式信念──是的,我们能!

at a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and

speak out and reach for the ballot。 yes, we can。

在那个年代,妇女的声音被压制,她们的希望被剥夺。但安妮活到了今天,看到妇女们站起来了,可以大声发表意见了,有选举权了。

是的,我们能。

when there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself

with a new deal, new jobs and a new sense of mon

purpose。 yes, we can。

安妮经历了上世纪三十年代的大萧条。农田荒芜,绝望笼罩美国大地。她看到了美国以新政、新的就业机会以及崭新的共同追求

战胜了恐慌。是的,我们能。

when the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to

greatness and a democracy was saved。 yes, we can。

二战时期,炸弹袭击我们的海港,全世界受到独裁专制威胁,安妮见证了一代美国人的英雄本色,他们捍卫了民主。是的,我们能。

she was there for the buses in montgomery, the hoses in birmingham, a bridge in selma and a preacher from

atlanta who told a people that "we shall overe。" yes,

we can。

安妮经历了蒙哥马利公交车事件、伯明翰黑人暴动事件、塞尔马血醒周末事件。来自亚特兰大的一位牧师告诉人们:我们终将胜利。

是的,我们能。

a man touched down on the moon, a wall came down in berlin, a world was connected by our own science and imagination。 and this year, in this election, she touched her finger to a screen and cast her vote, because after 106 years in america, through the best of times and the darkest of hours, she knows how america

can change。 yes, we can。

人类登上了月球、柏林墙倒下了,科学和想像把世界连成了一块。今年,在这次选举中,安妮的手指轻触电子屏幕,投下自己的一票。她在美国生活了106年,其间有最美好的时光,也有最黑暗的时刻,她知道美国能够变革。

是的,我们能。

america, we have e so far。 we have seen so much。 but there is so much more to do。 so tonight, let us ask ourselves: if our children should live to see the next century; if my daughters should be so lucky to live as long as ann nixon cooper, what change will they see?

what progress will we have made?

美利坚,我们已经一路走来,我们已经看到了那么多变化,但我们仍有很多事情要做。今夜,让我们问自己这样一个问题:假如我们的孩子能够活到下一个世纪,假如我的女儿们有幸与安妮一样长寿,她们将会看到怎样的改变?

我们又取得了怎样的进步?

this is our chance to answer that call。 this is our moment。 this is our time — to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the american dream and reaffirm that fundamental truth that out of many, we are one; that while we breathe, we hope, and where we are met with cynicism,and doubt, and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: yes, we can。

现在,我们获得了回答这个问题的机会。这是我们的时刻,我们的时代。让我们的人民重新就业,为我们的孩子打开机会的大门;恢复繁荣,促进和平;让美国梦重放光芒,再证这一根本性真理,那就是:团结一致,众志成城;一息尚存,希望就在;倘若有人嘲讽和怀疑,说我们不能,我们就以这一永恒信条回应,因为它凝聚了整个民族的精神——是的,我们能!

thank you, god bless you, and may god bless the united states of america。

谢谢大家!愿上帝保佑你们,保佑美利坚合众国。

以上就是中国招生考试网http://www.chinazhaokao.com/带给大家的精彩成考报名资源。想要了解更多《竞选劳动委员发言稿500字》的朋友可以持续关注中国招生考试网,我们将会为你奉上最全最新鲜的成考报名内容哦! 中国招生考试网,因你而精彩。

相关热词搜索:竞选 委员发言稿500字 劳动委员竞选稿500字
  • 1、竞选组长发言稿500字(2015-12-30)
  • 2、12岁发言稿50字(2015-12-31)
  • 3、班长班会发言(2016-01-12)
  • 4、班长的发言(2016-01-17)
  • 5、班级晚会班长发言稿(2016-01-21)
  • 6、小学生优秀班干部演讲稿(2016-02-14)
  • 7、大学班干总结演讲稿(2016-02-16)
  • 8、竞选村长发言稿(2016-02-25)
  • 9、竞选文艺委员发言稿(2016-02-26)
  • 10、竞选班干部的拉分稿(2016-02-28)
  • 11、竞选卫生委员发言稿(2016-03-02)
  • 12、三好学生发言稿(2016-03-09)
  • 13、小学班干部竞选稿ppt(2016-03-13)
  • 14、竞选生活委员发言稿(2016-03-15)
  • 15、小学生竞选班干部的发言稿(2016-03-16)
  • 16、竞选班长发言稿(2016-03-16)
  • 17、张鸿雁竞选村长发言稿草稿(2016-03-19)
  • 18、竟选副班长发言稿50字(2016-03-24)
  • 19、部长演讲稿(2016-03-24)
  • 20、竞选大队长发言稿(2016-03-25)
  • 21、竞选班主任发言稿(2016-03-27)
  • 22、班委干部竞选发言稿(2016-03-27)
  • 23、竞选班干部的发言稿(2016-03-27)
  • 24、竞选班干部的发言稿,卫生委员(2016-04-05)
  • 25、竞选小学班长稿(2016-04-08)
  • 26、竞选班委发言词(2016-04-08)
  • 27、评选学习委员的发言稿(2016-04-13)
  • 28、竞选纪律委员的发言稿(2016-04-13)
  • 29、竞选学习委员的发言稿(2016-04-14)
  • 30、竞选劳动委员发言稿(2016-04-14)
  • 31、竞选学习委员发言稿,1分钟能读完的(2016-04-15)
  • 32、競選學習委員發言稿(2016-04-17)
  • 33、改选文艺委员发言稿(2016-04-18)
  • 34、发言稿劳动委员(2016-04-19)
  • 35、竞选植物班委的发言稿(2016-04-19)
  • 36、我要竞选少先队大队长(2016-04-19)
  • 37、班长竞选稿500字(2016-04-19)
  • 38、竞选生活委员发言稿400字(2016-04-19)
  • 39、竞选班干部的发言稿大学(2016-04-20)
  • 40、竞选班委发言稿(2016-04-20)
  • 41、竞选文艺委员的发言稿(2016-04-20)
  • 42、大队委发言稿(2016-04-20)
  • 43、发言稿选卫生委员(2016-04-21)
  • 44、竟选文艺委员发言稿(2016-04-21)
  • 45、发言稿竞选文艺委员结尾(2016-04-21)
  • 46、竞选校长发言稿(2016-04-21)
  • 47、竞选生活委员的发言稿(2016-04-21)
  • 48、竞选清洁委员发言搞(2016-04-22)
  • 49、竞争卫生委员发言稿(2016-04-23)
  • 50、我想竞选劳动委员发言稿(2016-04-25)
  • 最新推荐成考报名

    更多
    1、“竞选劳动委员发言稿500字”由中国招生考试网网友提供,版权所有,转载请注明出处。
    2、欢迎参与中国招生考试网投稿,获积分奖励,兑换精美礼品。
    3、"竞选劳动委员发言稿500字" 地址:http://www.chinazhaokao.com/wendang/fayangao/386028.html,复制分享给你身边的朋友!
    4、文章来源互联网,如有侵权,请及时联系我们,我们将在24小时内处理!