当前位置: 首页 > 作文大全 > 诗词鉴赏 > 孤独诗

孤独诗

2016-02-23 12:27:08 成考报名 来源:http://www.chinazhaokao.com 浏览:

导读: 孤独诗篇一《孤独诗歌欣赏》 “Nature ...

本文是中国招生考试网(www.chinazhaokao.com)成考报名频道为大家整理的《孤独诗》,供大家学习参考。

孤独诗篇一
《孤独诗歌欣赏》

“Nature” is what we see

---Emily Dikinson

"Nature" is what we see— “自然”是我们所见, The Hill—the Afternoon— 是山林,是午后,Squirrel—Eclipse—the Bumble bee—

Nay—Nature is Heaven—

Nature is what we hear—

The Bobolink—the Sea—

Thunder—the Cricket—

Nay—Nature is Harmony—

Nature is what we know—

Yet have no art to say—

So impotent Our Wisdom is

To her Simplicity.

I Wondered Lonely as a Cloud

by William Wordsworth

I wondered lonely as a cloud

That floats on high o’er vales and hills,

When all at once I saw a crowd,

A host, of golden daffodils ;

Beside the lake, beneath the trees,

Fluttering and dancing in the breeze

Continuous as the stars that shine 松鼠,日食月蚀,抑或大黄蜂,不 ,自然就是天堂, 自然是我们听到的声音 , 食米鸟叫,大海的涛声, 听雷声阵阵,蟋蟀长鸣 不, 自然是万物和谐, 自然是我们知道, 却又无法描述之物。 面对她的简单纯净, 我们的智慧是如此苍白乏力

And twinkle on the milky way,

They stretched in the never-ending line

Along the margin of a bay :

Ten thousand saw I at a glance,

Tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced ;

but they Out-did the sparkling waves in glee :

A poet could not but be gay,

In such a jocund company :

I gazed-and gazed-but little thought

What wealth the show to me had brought :

For oft, when on my couch I lie

In vacant or in pensive mood,

They flash upon that inward eye

Which is the bliss of solitude ;

And then my heart with pleasure fills,

And dances with the daffodils.

黄水仙花

郭沫若译

独行徐徐如浮云,

横绝太空渡山谷。

忽然在我一瞥中,

金色水仙花成簇。

开在湖边乔木下,

微风之中频摇曳。

有如群星在银河,

形影绵绵光灼灼。

湖畔蜿蜒花径长,

连成一线无断续。

一瞥之中万朵花,

起舞翩跹头点啄。

湖中碧水起涟漪,

湖波踊跃无花乐--

诗人对此殊激昂,

独在花中事幽躅!

凝眼看花又看花,

当时未解伊何福。

晚上枕上意悠然,

无虑无忧殊恍惚。

情景闪烁心眼中,

黄水仙花赋禅悦;

我心乃得溢欢愉,

同花共舞天上曲。

Composed upon Westminster Bridge

by William Wordsworth

Earth has not anything to show more fair:

Dull would he be of soul who could pass by

A sight so touching in its majesty:

This City now doth, like a garment, wear

The beauty of the morning; silent, bare,

Ships, towers, domes, theatres, and temples lie Open unto the fields, and to the sky;

All bright and glittering in the smokeless air.

Never did sun more beautifully steep

In his first splendour, valley, rock, or hill;

Ne'er saw I, never felt, a calm so deep!

The river glideth at his own sweet will:

Dear God! the very houses seem asleep;

And all that mighty heart is lying still!

威斯敏斯特桥上

杨德豫 译

大地再没有比这儿更美的风貌:

若有谁,对如此壮丽动人的景物

竟无动于衷,那才是灵魂麻木:

瞧这座城市,像披上一领新袍,

披上了明艳的晨光;环顾周遭:

船舶,尖塔,剧院,教堂,华屋,

都寂然、坦然,向郊野、向天穹赤露,

在烟尘未染的大气里粲然闪耀。

旭日金挥洒布于峡谷山陵,

也不比这片晨光更为奇丽;

我何尝见过、感受过这深沉的宁静!

河上徐流,由着自己的心意;

上帝呵!千门万户都沉睡未醒,

这整个宏大的心脏仍然在歇息!

The Sound of Silence

寂静之声

Hello darkness, my old friend

你好 黑暗 我的老朋友

I've come to talk with you again

我又来和你交谈

Because a vision softly creeping

因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来

Left its seeds while I was sleeping

在我熟睡的时候留下了它的种子

And the vision that was planted in my brain

这种幻觉在我的脑海里生根发芽

Still remains

缠绕着我

Within the sound of silence

伴随着寂静的声音

In restless dreams I walked alone

在不安的梦幻中我独自行走

Narrow streets of cobblestone

狭窄的鹅卵石街道

'Neath the halo of a street lamp

在路灯的光环照耀下

I turned my collar to the cold and damp

我竖起衣领 抵御严寒和潮湿

When my eyes were stabbed by the flash of a neon light 一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛

That split the night

它划破夜空

And touched the sound of silence

触摸着寂静的声音

And in the naked light I saw

在炫目的灯光下

Ten thousand people, maybe more

我看见成千上万的人

People talking without speaking

人们说而不言

People hearing without listening

听而不闻

People writing songs that voices never share

人们创造歌曲却唱不出声来

And no one dare disturb the sound of silence

没有人敢打扰这寂静的声音

"Fools" said I, "You do not know

我说:“傻瓜,难道你不知道

Silence like a cancer grows”

寂静如同顽疾滋长”

Hear my words that I might teach you

听我对你说的有益的话

Take my arms that I might reach to you

拉住我伸给你的手

But my words like silent as raindrops fell

但是我的话犹如雨滴飘落

And echoed in the wells of silence

在寂静的水井中回响

孤独诗篇二
《解析华兹华斯的孤独诗学》

孤独诗篇三
《一个女人的孤独史诗——《斯通家史札记》的生态女性主义解读》

孤独诗篇四
《孤单诗词》

孤单之人

--红梅共创 夜难眠,情难断,缕缕相思在心间! 红烛半,泪涟涟,孤独人儿望天边!

孤独诗篇五
《三千年的孤独》

孤独诗篇六
《花开花落看唐诗》

渭南师范学院成教院

本科生(自考)毕业论文

题 目

专 业

指导教师

学员姓名

学 号

花开花落看唐诗 汉语言文学 贾海霞 张代玲 08111029

年8月15日 2010

论文摘要:

有人形容唐朝就像是一朵牡丹,经历着自然的花开花落,而唐诗就像是一本成长手册,不同的观花人用不同的语言记录下这朵旷世奇花的点点滴滴:将唐诗带向广阔天地的初唐四杰,以孤篇压倒全唐的张若虚,处于巅峰状态的盛唐诗人主要有山水田园派和边塞派,尤以李杜最为出彩,及至中唐已见花败之势,但仍可见韦柳的清淡幽峭、韩孟的险怪奇崛、李益的豪放明快、刘长卿的吊古抒

怀以及诗豪刘禹锡的独树一帜,花开晚唐,杜樊川的雄姿英发,李樊南的深情绵邈之中仍见最后的美丽„„

关键字:

初唐 盛唐 中唐 晚唐

花开花落看唐诗

万千世界,不论事物抑或人类,总有种种相态,而朝代更迭,此消彼长,恰如花开花落,难脱自然之道。以是我总想把唐朝形容为一朵牡丹,一朵挣脱种种束缚后肆意绽放,耀眼夺目,最终却依然逃不脱自身终归泥土之宿命的旷世奇花。如此,唐诗就像是一本成长手册,不同的观花人用不同的语言从不同的角度记录下它的点点滴滴,记录下唐朝的兴衰成败,记录下人生的悲欢苦乐,记录下文明的繁荣失落„„

(一)初唐诗

王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休。尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。

——《戏为六绝句》杜甫 提起初唐诗,我们最先的反应就是“初唐四杰”。在经历了南北朝的动荡,隋朝的短暂统一之后,中原终于迎来了大一统的唐朝。在此背景下的成长起来的四杰的诗文虽未脱齐梁以来绮丽余习,但已开始吸收北朝贞刚之气,初步扭转了初唐的文学风气。王勃就曾明确反对当时“上官体”,“思革其弊”,并且得到了卢照邻等人的支持。然而新事物的出现必然会遭到旧事物的阻碍和打击,因此新诗的发展道路仍旧非常艰难,但是四杰自觉地坚持批判齐梁华而不实的淫靡文风,用诗歌来抒发自己真实的感情,从而使诗歌开始摆脱狭小的宫廷走向广阔的社会人生,题材渐渐扩大,风格也显得较为清俊。陆时雍在其《诗镜总论》中说:“王勃高华,杨炯雄厚,照邻清藻,宾王坦易,子安其

最杰乎?调入初唐,时带六朝锦色。”卢、骆的七言歌行趋向辞赋化,气势稍壮;王、杨的五言律绝开始规范化,音调铿锵。四杰以自己的优秀作品,为五言律诗奠定了基础,并把七言古诗推向了成熟阶段,无论如何为盛唐之音的到来做出了不可磨灭的贡献,因此说四杰正是初唐文坛上新旧过渡时期的人物。正可谓:上承梁陈,下启沈宋。

但是在初唐乃至全唐,却有一个我们不得不提起的诗人,他就是“吴中四士”之一的张若虚。虽然在《全唐诗》中仅存他的2首诗,但是其最脍炙人口的那篇《春江花月夜》却也无愧“以孤篇压倒全唐”的美誉。恢弘无垠、澄澈空明、细腻优美的景色,思妇对离人的怀念,游子对家乡的思念,诗人对自然美景和人生宇宙的感慨遐思,构成了一幅淡雅的中国水墨画,全文虽哀而不伤,但细细思量隐隐竟觉得有入骨的孤独,使人觉得他本就是唐朝中彻彻底底的孤独诗人,因为没有人的诗文可以与他唱和。

作为初唐诗人的杜审言与宋之问,他们志同道合,都致力于律诗的创作,是唐代近体诗的奠基人。杜审言是个恃才傲物的人,在贬官吉州之前,他的诗主要抒写羁旅情怀,描绘山川景物,如《和晋陵陆丞早春游望》、《春日京中有怀》、《登襄阳城》等,格律严整,笔力雄健,寓意湛深。但在武后召见之后,则多为歌功颂德、应制献酬的篇什。宋之问则对唐代律诗的定型作出了贡献,但是其诗华靡甚至歌功颂德,自放逐后才有了较为真实的感情。然而作为一个文人,宋之问却因其低劣的人品而遭人唾弃,不仅因为其对待政治趋炎附势的态度,更因为一桩广为流传的“因诗杀甥”的命案。

沈宋横驰翰墨场,风流初步废齐梁。论功若准平吴例,合著黄金铸子昂。

——《论诗三十首》元好问 一说陈子昂,眼前不由地出现了在幽州台上高呼“前不见古人, 后不见来者”,在悠悠天地间怆然泪下,宛若乘风归去的既孤独且飘渺的人影。在对唐代诗歌的贡献上,陈子昂的革新主张不仅抨击了陈腐的诗风,而且还为当时正在萌芽成长的新诗人、新诗风开辟道路。而他的诗歌就是其革新主张的鲜明体现,特别是《感遇》组诗。他的诗风朴质而明朗,格调苍凉而激越,正式标志着初唐诗风的转变。

(二)盛唐诗

在盛唐,我想提到的是对盛唐诗人影响最为直接的二张:张说和张九龄。

二张先后于开元年间拜相,是公认的一代时哲文宗。他们不仅有大量的优秀作品,张九龄的山水诗就有“寓神俊于庄严之内”之称,而且提拔了许多盛唐时期重要的诗人,引导着自然壮丽的文风,对盛唐诗特别是盛唐山水诗有着直接影响。

由于种种影响而在盛唐时期达到鼎盛的山水诗,不仅使得这一时期的诗人摆脱的俗套与功利的束缚,用一颗通达热情的心去感悟自然之美,获得真正独立自由的灵魂。而这其中的杰出代表无疑就是王维与孟浩然,并称“王孟”。

王维,人称“诗佛”,在他的笔下,不论是雄伟壮丽的名山大川,还是壮阔荒寒的边疆关塞,都有着自己的独特的诗情画意。他的山水

相关热词搜索:

最新推荐成考报名

更多
1、“孤独诗”由中国招生考试网网友提供,版权所有,转载请注明出处。
2、欢迎参与中国招生考试网投稿,获积分奖励,兑换精美礼品。
3、"孤独诗" 地址:http://www.chinazhaokao.com/zuowen/shicijianshang/259137.html,复制分享给你身边的朋友!
4、文章来源互联网,如有侵权,请及时联系我们,我们将在24小时内处理!