当前位置: 首页 > 作文大全 > 诗词鉴赏 > 浪淘沙令李煜帘外翻译及赏析艺术手法

浪淘沙令李煜帘外翻译及赏析艺术手法

2016-05-18 13:51:46 成考报名 来源:http://www.chinazhaokao.com 浏览:

导读: 浪淘沙令李煜帘外翻译及赏析艺术手法(共4篇)《浪淘沙令》的赏析《浪淘沙令》 李煜帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。 梦里不知身是客,一晌贪欢。独自莫凭栏,无限江山。别时容易见时难。 流水落花春去也,天上人间。石子曰:亡国之君虽多,有这文化水平的,少之又少。诗词写得好的更多,有这地位的,基本没有。所以说,李煜能够集天地精华灵秀于一身,英年早...

本文是中国招生考试网(www.chinazhaokao.com)成考报名频道为大家整理的《浪淘沙令李煜帘外翻译及赏析艺术手法》,供大家学习参考。

《《浪淘沙令》的赏析》
浪淘沙令李煜帘外翻译及赏析艺术手法 第一篇

《浪淘沙令》 李煜

帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。 梦里不知身是客,一晌贪欢。

独自莫凭栏,无限江山。别时容易见时难。 流水落花春去也,天上人间。

石子曰:亡国之君虽多,有这文化水平的,少之又少。诗词写得好的更多,有这地位的,基本没有。所以说,李煜能够集天地精华灵秀于一身,英年早逝就在所难免了。

《宋词《浪淘沙令·帘外雨潺潺》拼音及解释整理》
浪淘沙令李煜帘外翻译及赏析艺术手法 第二篇

浪淘沙令·帘外雨潺潺

李煜

【浪淘沙令李煜帘外翻译及赏析艺术手法】

帘外雨潺潺,春意阑珊,

罗衾不耐五更寒。

梦里不知身是客,一晌贪欢。【浪淘沙令李煜帘外翻译及赏析艺术手法】

独自莫凭栏,无限江山,

别时容易见时难。

流水落花春去也,天上人间。

làngtáoshālìngliánwàiyǔchánchán

浪淘沙令·帘外雨潺潺

李煜

liánwàiyǔchánchánchūnyìlánshānlǐyù

帘外雨潺潺,春意阑珊,

【浪淘沙令李煜帘外翻译及赏析艺术手法】

luóqīnbùnàiwǔgēnghán

罗衾不耐五更寒。

mènglǐbùzhīshēnshìkèyīshǎngtānhuān

梦里不知身是客,一晌贪欢。

dúzìmòpínglánwúxiànjiāngshān

独自莫凭栏,无限江山,

biéshíróngyìjiànshínán

别时容易见时难。

liúshuǐluòhuāchūnqùyětiānshàngrénjiān

流水落花春去也,天上人间。

一、原文译文【浪淘沙令李煜帘外翻译及赏析艺术手法】【浪淘沙令李煜帘外翻译及赏析艺术手法】

二、词句解释

《李煜《浪淘沙》赏析》
浪淘沙令李煜帘外翻译及赏析艺术手法 第三篇

李煜《浪淘沙 帘外雨潺潺》赏析

帘外雨潺潺, 春意阑珊。 罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。 独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。

上阕两句采用了倒叙的手法。词人在梦里暂时忘却了俘虏的身份,贪恋着片刻的欢愉。但美梦易醒,帘外潺潺春雨、阵阵春寒惊醒了美梦,使他重又回到了真实人生的凄凉景况中来。梦里梦外的巨大反差其实也是今昔两种生活的对比,是作为一国之君和阶下之囚的对比。写梦中之“欢”,谁知梦中越欢,梦醒越苦;不着悲、愁等字眼,但悲苦之情可以想见。

李清照在《声声慢》中这样写“雨”:“梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!”愁情毕现。“帘外雨潺潺”,这雨似乎更是词人心间下起的泪雨;“春意阑珊”,春光无限好,可是已经衰残了,就像美好的“往事”一去难返;“罗衾不耐五更寒”,禁不住的寒意,不仅来自自然界,更来自凄凉孤冷的内心世界。李煜《菩萨蛮》词有句:“故国梦重归,觉来双泪垂”。所写的情境与此相似,但《菩萨蛮》写得直率,此词则婉转曲折。

下阕首句“独自莫凭栏”的“莫”字, 有“莫”与“暮”两种读法。作“莫凭栏”,是因凭栏而见故国江山,将引起无限伤感,作“暮凭栏”,是晚眺江山遥远,深感“别时容易见时难”。李商隐曾在《无题》诗中写下“相见时难别亦难”,表达了人们普遍的情感。降宋后被掳到汴京,告别旧都金陵,难舍难离,《破阵子 四十年来家国》中“最是仓皇辞庙日”一句表达的正是这种情感。这里却说“别时容易”,可见“容易”是为了突出一别之后再见之难;“见时难”似也包含着好景难再,韶华已逝的感慨。

“流水落花春去也”,与上片“春意阑珊”相呼应,同时也暗喻来日无多,不久于人世。就象水自长流、花自飘落,春天自要归去,人生的春天也已完结,一“去”字包含了多少留恋、惋惜、哀痛和沧桑。昔日人上君的地位和今日阶下囚的遭遇就象一个天上、一个人间般遥不可及。“天上人间”暗指今昔两种截然不同的人生际遇。这一句,语出白居易《长恨歌》:“但教心似金钿坚,天上人间会相见。”“ 天上人间”,本是一个专属名词,并非天上与人间并列。李煜用在这里, 似指自己的最后归宿。

这首词表达惨痛欲绝的国破家亡的情感,可谓“语语沉痛,字字泪珠,以歌当哭,千古哀音”。词的格调悲壮,意境深远。

应该说,李煜词的抒情特色,就是善于从生活实感出发,抒写自己人生经历中的真切感受,自然明净,含蓄深沉。同时,他又善于把自己的生活感受,同高度的艺术概括力结合起来。身为亡国之君的李煜,在词中很少作帝王家语,倒是以近乎普通人的身份,诉说自己的不幸和哀苦。这些词就具有了可与人们感情上相互沟通、唤起共鸣的因素。《虞美人》(春花秋月何时了)如此,此词亦如此。即以“别时容易见时难”而言,便是人们在生活中通常会经历到的一种人生体验。与其说它是帝王之伤别,不如说它概括了离别中的人们的普遍遭遇。

《浪淘沙令・帘外雨潺潺翻译赏析_作者李煜》
浪淘沙令李煜帘外翻译及赏析艺术手法 第四篇

<浪淘沙令·帘外雨潺潺>作者为唐代文学家李煜。其古诗词全文如下:
帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。浪淘沙令・帘外雨潺潺翻译赏析_作者李煜
独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。
[译文]
门帘外传来雨声潺潺,浓郁的春意又要凋残。罗织的锦被受不住五更时的冷寒。只有迷梦中忘掉自身是羁旅之客,才能享受片时的欢娱。独自一人时最好不要在高楼上依靠栏杆遥望远方,因为想到旧时拥有的无限江山,心中便会泛起无限伤感。离别它是容易的,再要见到它就很艰难。浪淘沙令・帘外雨潺潺翻译赏析_作者李煜。像流失的江水凋落的红花跟春天一起回去也,今昔对比,一是天上一是人间。
[鉴赏]
据<西清诗话>谓此词是作者去世前不久所写:“南唐李后主归朝后,每怀江国,且念嫔妾散落,上片用倒叙,先写梦醒再写梦中。起首说五更梦回,薄薄的罗衾挡不住晨寒的侵袭。帘外,是潺潺不断的春雨,是寂寞零落的残春;这种境地使他倍增凄苦之感。“梦里”两句,回过来追忆梦中情事,睡梦里好象忘记自己身为俘虏,似乎还在故国华美的宫殿里,贪恋着片刻的欢娱,可是梦醒以后,“想得玉楼瑶殿影,空照秦淮”(<浪淘沙>),却加倍地感到痛苦。
过片三句自为呼应。说“独自莫凭栏”,是因为“凭栏”而不见“无限江山”,又将引起“无限伤感”。“别时容易见时难”,是当时常用的语言。<颜氏家训·风操>有“别易会难”之句,曹丕<燕歌行>中也说“别日何易会日难”。然而作者所说的“别”,并不仅仅指亲友之间,而主要是与故国“无限江山”分别;至于“见时难”,即指亡国以后,不可能见到故土的悲哀之感,这也就是他不敢凭栏的原因。
“流水”两句,叹息春归何处。张泌<浣溪沙>有“天上人间何处去,旧欢新梦觉来时”之句,“天上人间”,是说相隔遥远,不知其处。这是指春,也兼指人。词人长叹水流花落,春去人逝,这不仅是此词的结束,亦暗示词人一生的即将结束。
这首词,情真意切、哀婉动人,深刻地表现了词人的亡国之痛和囚徒之悲,生动地刻画了一个亡国之君的艺术形象。正如王国维在<人间词话>中所说:“李重光之词,神秀也。词至李后主而眼界始大,感慨遂深。……‘自是人生长恨水长东’、‘流水落花春去也,天上人间’,金荃、浣花,能有此气象耶?”李煜后期词反映了他亡国以后囚居生涯中的危苦心情,确实是“眼界始大,感慨遂深”。且能以白描手法诉说内心的极度痛苦,具有撼动读者心灵的惊人艺术魅力。

相关热词搜索:浪淘沙令 李煜 赏析 浪淘沙帘外雨潺潺李煜
  • 1、浪淘沙李煜翻译(2016-06-06)
  • 2、李后主诗词(2015-12-24)
  • 3、李煜精美诗词(2016-01-17)
  • 4、浪淘沙诗篇(2016-01-19)
  • 5、李煜诗词(2016-01-21)
  • 6、李后主诗(2016-01-31)
  • 7、与亲情有关的诗句(2016-02-15)
  • 8、李昱诗词(2016-03-09)
  • 9、南唐后主的诗词(2016-03-17)
  • 10、浪淘沙咏莎滩张肯诗词翻译(2016-04-23)
  • 11、蝶恋花李煜诗词(2016-05-11)
  • 12、唐朝李煜诗词(2016-10-24)
  • 13、李煜诗词全集(2016-11-28)
  • 最新推荐成考报名

    更多
    1、“浪淘沙令李煜帘外翻译及赏析艺术手法”由中国招生考试网网友提供,版权所有,转载请注明出处。
    2、欢迎参与中国招生考试网投稿,获积分奖励,兑换精美礼品。
    3、"浪淘沙令李煜帘外翻译及赏析艺术手法" 地址:http://www.chinazhaokao.com/zuowen/shicijianshang/417939.html,复制分享给你身边的朋友!
    4、文章来源互联网,如有侵权,请及时联系我们,我们将在24小时内处理!