当前位置: 首页 > 实用文档 > 知识 > 如此这般是什么意思

如此这般是什么意思

2016-02-14 10:26:18 成考报名 来源:http://www.chinazhaokao.com 浏览:

导读: 如此这般是什么意思篇一《如此这般。这般如此》 ...

以下是中国招生考试网www.chinazhaokao.com为大家整理的《如此这般是什么意思》,希望大家能够喜欢!更多资源请搜索成考报名频道与你分享!

如此这般是什么意思篇一
《如此这般。这般如此》

如此这般是什么意思篇二
《如此这般》

仲夏夜之梦剧本_(英汉) (2010-12-22 21:28:43)转载▼标签: 教育 分类: 英文著作第一幕第一场 (城中)白:There was a law in the city of Athens which gave to its citizens the power of forcing their daughters to marry whomever they pleased. For if a daughter refused to marry the man her father had chosen to be her husband, the father might by thus law cause her to be put to death.在雅典有一条法律赋予市民权力,可以强迫他们的女儿嫁给他们所喜欢的人,因此如果女儿拒绝父亲为她选的丈夫,依据这条法律,父亲可以自行判她死刑。 Egeus: Hermia, you have to marry Demetrious, the best guy in the city.荷米亚,你必须嫁给狄米崔斯,这城中最好的年轻人。 Hermia: I’m sorry, Dad! I can’t be his wife.   爸爸,抱歉。我不能成为他的妻子。 Egeus: Why do you refused to marry Demetrius? He is really a worthy gentleman!   你为什麼拒绝嫁给狄米崔斯呢?他是一个真正的绅士。 Hermia: But I don’t love him. I’ve fell in love with Lysander.   但是我不爱他。我已经爱上了莱赛德。 Egeus: Lysander? Is he better than Demetrious? No!   莱赛德?他会比狄米崔斯好吗?不! Hermia: Oh! Dad! Demettrious had ever said that he love my friend, Helena, and she, a sweet lady also love him deeply.   喔!爸爸,狄米崔斯曾说过,他爱我的朋友——海伦娜,而这一个甜美女孩也深爱狄米崔斯。 Egeus: No matter what you say, I’ve decided to let you marry to Demetrious. I stick to do this!   不管你怎麼说!我已经决定让你嫁给狄米崔斯了,我坚决这样做。 Hermia: I won’t give my heart to the person who I never like.   我不愿把我的心交给一个我不曾喜欢的人。 Egeus: If you don’t marry Demetrious, I’ll use the ancient right of Athens, asking to put you to death according to our law! (下)   如果你不嫁给狄米崔斯,根据我们的法律,我将用雅典的古律法要求判你死刑。 Hermia: Oh! Please, please do not! My dear father! Don’t you love me any more? Don’t give me up, please!   喔,不要,请不要这麼做,亲爱的父亲,你不再爱我了吗?请不要放弃我。 Lysander上场 Lysander: Sweet Hermia, my love! What’s going wrong? Let me wipe your heart-breaking tears!   亲爱的荷米亚,我的爱人,怎麼回事?让我擦掉你那心碎的眼泪。 Hermia: My father said that unless I marry Demetrious, or he’ll be put me to death! What can I do?   我爸爸说,除非我嫁给狄米崔斯,否则他将处死我,我该怎麼办? Lysander: Fear not and hear me. Tomorrow night, I’ll wait for you in the wood a few miles outside the city. If you really love me, getting far away this sad city with me.不要害怕并听我说,明天晚上,我

将在城外几哩的树林里等你,如果你真的爱我,就和我一起逃离这伤心的城市吧。 Hermia: I will because I love you so.   我会的,因为我如此爱你。  Lysander: Keep promise, love. Here comes Helena and I have to go. See you tomorrow night! (下)一言为定,爱人。海伦娜来了,我必须走了,明晚见。 Helena上场第一幕第一场 (城中)白:There was a law in the city of Athens which gave to its citizens the power of forcing their daughters to marry whomever they pleased. For if a daughter refused to marry the man her father had chosen to be her husband, the father might by thus law cause her to be put to death.在雅典有一条法律赋予市民权力,可以强迫他们的女儿嫁给他们所喜欢的人,因此如果女儿拒绝父亲为她选的丈夫,依据这条法律,父亲可以自行判她死刑。 Egeus: Hermia, you have to marry Demetrious, the best guy in the city.荷米亚,你必须嫁给狄米崔斯,这城中最好的年轻人。 Hermia: I’m sorry, Dad! I can’t be his wife.   爸爸,抱歉。我不能成为他的妻子。 Egeus: Why do you refused to marry Demetrius? He is really a worthy gentleman!   你为什麼拒绝嫁给狄米崔斯呢?他是一个真正的绅士。 Hermia: But I don’t love him. I’ve fell in love with Lysander.   但是我不爱他。我已经爱上了莱赛德。 Egeus: Lysander? Is he better than Demetrious? No!   莱赛德?他会比狄米崔斯好吗?不! Hermia: Oh! Dad! Demettrious had ever said that he love my friend, Helena, and she, a sweet lady also love him deeply.   喔!爸爸,狄米崔斯曾说过,他爱我的朋友——海伦娜,而这一个甜美女孩也深爱狄米崔斯。 Egeus: No matter what you say, I’ve decided to let you marry to Demetrious. I stick to do this!   不管你怎麼说!我已经决定让你嫁给狄米崔斯了,我坚决这样做。 Hermia: I won’t give my heart to the person who I never like.   我不愿把我的心交给一个我不曾喜欢的人。 Egeus: If you don’t marry Demetrious, I’ll use the ancient right of Athens, asking to put you to death according to our law! (下)   如果你不嫁给狄米崔斯,根据我们的法律,我将用雅典的古律法要求判你死刑。 Hermia: Oh! Please, please do not! My dear father! Don’t you love me any more? Don’t give me up, please!   喔,不要,请不要这麼做,亲爱的父亲,你不再爱我了吗?请不要放弃我。 Lysander上场 Lysander: Sweet Hermia, my love! What’s going wrong? Let me wipe your heart-breaking tears!   亲爱的荷米亚,我的爱人,怎麼回事?让我擦掉你那心碎的眼泪。 Hermia: My father said that unless I marry Demetrious, or he’ll be put me to death! What can I do?   我爸爸说,除非我嫁

给狄米崔斯,否则他将处死我,我该怎麼办? Lysander: Fear not and hear me. Tomorrow night, I’ll wait for you in the wood a few miles outside the city. If you really love me, getting far away this sad city with me.不要害怕并听我说,明天晚上,我将在城外几哩的树林里等你,如果你真的爱我,就和我一起逃离这伤心的城市吧。 Hermia: I will because I love you so.   我会的,因为我如此爱你。  Lysander: Keep promise, love. Here comes Helena and I have to go. See you tomorrow night! (下)一言为定,爱人。海伦娜来了,我必须走了,明晚见。 Helena上场 Helena: Hello! Hermia.嗨,荷米亚。 Hermia: I’m so glad to see you, my friend!我很高兴见到你,我的朋友。 Helena: But Demetrious love you. Oh, tech me how to attract his eyes, please?但是狄米崔斯爱的是你,请教我如何吸引他的目光吧? Hermia: Take comfort, he no more shall see my face. Tomorrow night Lysander and myself will fly this place. We’ll meet in the wood. Please pray for us and don’t tell others, good-bye! (下) 放心吧,他再也不会看见我的脸了,明晚莱赛德和我将要逃离此地,我们相约在森林里见面,请你为我们祈祷,并且不要告诉其他人,再见。 Helena: I will go tell Demetrious of fair Hermia’s flight, and then he’ll pursue her. I just want to have his sight again. (下)我要去告诉狄米崔斯,美丽的荷米亚将要离开,然後他将会去追寻她,而我只是想再看见他的容貌。 第二幕第一场 (森林中)旁白:The wood was a favorite meeting-place of those little, beings known by the name of fairies. Between this little king and green of spirits there happened, at this time, a sad disagreement.这个树林是精灵最喜欢的聚会地点,可是仙王和仙后此时发生了严重的争吵。Oberon: I’ll meet by moonlight, proud Titania.真不巧又在月光下遇见你,傲慢的泰妲妮亚。 Titania: What, jealous Oberon! Fairies, run hence; I have left his company.嘿,嫉妒的欧波隆,小精灵们,快跑。我已经离开他的同伴了。Oberon: Wait, foolish fairy, why do you oppose me so? Give me that little boy to be my slave.等一等,傻精灵,你为什麼要违抗我?让那个小男孩当我的奴隶。Titania: Set your heart at rest, your whole fairy kingdom will not buy the boy from me. (下)别想,你就是用整个精灵王国也买不到这个小男孩。Oberon: Well, go your way. Before the morning dawns, I will make you suffer for this injury. Come here, my gentle Puck.好,你走吧,在黎明之前,我一定要为这侮辱惩罚你。我的好派克,过来。Puck: I’m here, my lord.我在这儿,我的主人。Oberon: Fetch me the flower which maids call Love in Idleness;

the juice of that little purple flower, laid on the eyelids of those who sleep, will make them, when they awake, love madly the first thing they see. And before I will take this charm from off her sight, which I can do with another charm I know of, I will make her give that boy to be my slave.替我把少女们称做``枉费之爱``的花拿来,一旦将那紫色小花的汁液滴在睡眠者的眼皮上,当他们醒来时,便会疯狂的爱上所看到的第一件东西。在解除这魔法之前,我要让那个小男孩当我的奴隶。Puck: I’ll do that very well. Believe me. (下)我会办好这事的,相信我。Oberon: But who comes here? I am invisible. And I will overhear their conference.可是谁到这儿来啦?他们看不见我,让我听一听他们说些什麼。Demetrious和 Helena 上Demetrious: I don’t love you at all, so you don’t pursue me. Where are Lysander and fair Hermia? You told me they are there, but I can’t meet my Hermia. Go away and follow me no more.我不爱你,所以别跟著我,莱赛德和美丽的荷米亚在那儿?你告诉我,他们在这里,但是我找不到我的荷米亚。快走,不许再跟著我。Helena: You draw me, you hard-hearted adamant.是你吸引我的,你这硬心肠的磁石。Demetrious: Do I speak you fair? Tell you, I do not, nor I cannot love you. 我曾经向你说过好话吗?告诉你,我不爱你,而且也不会爱你。Helena: And even for that do I love you the more. Please let me follow you even I am like your dog.即使这样,也只是使我更爱你。请让我跟著你,那怕我像是你的狗。Demetrious: I am sick when I do look on you!我一看见你就头痛。Helena: And I am sick when I look not on you.可是我看不到你就心痛。Demetrious: Let me go. Cause I’m so hate you! (下)让我走,因为我是这麼的讨厌你。Helena: Don’t leave me alone. Please stay, though you kill me. (下)不要离开我,请留下吧,就算你杀了我。Oberon: The poor girl! I have to help her. Welcome, wanderer, has you get the flower? (Puck上)可怜的女孩,我得帮助她。欢迎啊,浪游者,你把花采来了吗?Puck: Ay, there it is.是的,就在这儿。 Oberon: Thank you, my cute spirit. Take a part of this flower: there has been a sweet lady here, who is in love with a cruel youth. If you find him sleeping, drop some of the love-juice in his eyes. But see that you do it when he awakes maybe this lady. You will know the man by the Athenian garments he wears.谢谢,我可爱的精灵,拿走一些花,这里有一位甜美的少女爱上了冷酷的年轻人。如果你发现他睡著了,就把爱情的汁液滴进他的眼睛里,但是,一定要确定他醒来时就看到那少女。你可以由他穿的雅典服饰认出他。 Puck: Don’t worry, my lord,

your servant shall do so. (两人同下)放心吧,主人,一切将如你所愿。第二幕第二场 (仙后的寝宫)仙女们忙著做事,此时仙后进来Titania: Fairies, sing me now asleep; then to your offices and let me rest. (睡)精灵们,在我沉睡之前唱首歌,然後,各做各的事,让我休息一会儿。仙女唱歌跳舞然後散去;仙王上Oberon: What you see when you do you awake, do it for your true love take. Love and languish for his sake. (下)当你醒来时所看到的就是你的真爱,并为他担起相思债。 第三幕第一场 (森林的另一处) Lysander: Fair love, you faint with wandering in the wood; if you think it good, and tarry for the comfort of the day.好人,你在树林中跋涉著,累得快要昏倒了,要是你同意,让我们休息一下吧。 Hermia: Be it so, Lysander. Good night, sweet lover. 就照你的意思吧,莱赛德。晚安,爱人。Lysander: I wish sleep give you all his rest!愿睡眠给你充分的休养。Hermia: I will share with you.我愿与你分享。 两人同睡,Puck上Puck: Ah! Who is here? This is he, the cruel youth. And she is the lady. Pretty soul! She durst not lie near this lack-love. Churl, I’ll drop the love-juice in your eyes. Hey! It’s so funny! (下)啊,谁在这儿?这是那残酷的年轻人,而她就是那个女孩。美丽的人儿,她竟然不敢睡近这没心肝的恶汉。坏东西,我将在你的眼精滴进爱情的花液。嘿,真有趣。Helena上Helena: I am out of breath in the fond chase! The more my prayer, the lesser is my grace. Who is lying on the ground? Oh! He is Lysander! Is he dead or asleep? Good sir, if you are alive, awake.这痴心的追赶使我累得喘不过气来,我愈是祈求,却愈惹他讨厌。是谁躺在地上?喔,是莱赛德,他是死了还是睡著了?好先生,如果你还活著,就醒醒吧。Lysander: What a pretty beauty! Helena, I would through fire for your sweet sake.多漂亮的美女,海伦娜,我愿为你赴汤蹈火。Helena: Do not say so, Lysander. Don’t you love Hermia?别这麼说,莱赛德。你不爱荷米亚吗?Lysander: I don’t love her at all. For me, she is just a black raven, and you are a white dove.我一点也不爱她,对我而言,她只是只乌鸦,而你是只白鸽。 Helena: Oh! Why was I born to be mocked and though nothing of by everyone? Is it not enough, young man? That a lady, of one man refused, should of another be so abused! (下)喔,为什麼我生下来就被每个人嘲笑,而不被尊重?年轻人,这还不够吗?一个女子被一个男人拒绝,还得忍受另一个男人的揶揄。Lysander: All my power, address your love and might to honor Helena and to be her knight! (下)我的一切生命之力啊,用爱和力来尊崇海

如此这般是什么意思篇三
《《所谓快乐,不过如此这般……》的文体特征分析》

《所谓快乐,不过如此这般„„》的文体特征分析

摘要:一个8岁的尿床男孩来到了预备学校克罗斯盖茨,开始了一段痛苦的经历,这个男孩就是奥威尔。尿床使他经受了各种屈辱和痛苦,但《所谓快乐,不过如此这般„„》的主旨却并不限于他个人的痛苦与快乐,奥威尔以自身的经历揭露了那种势利的教育形式。“衡量成功的标准不是你做了什么,而是你是什么。”这里存在穷人的孩子和富家子弟的区别。校长、富人构成了“不可变更的法则的军队”。在富有和有权势的人制定的规则下,孩子们对世界的观察和认识被歪曲了。穷人的孩子被灌输自己的缺点众多,注定不能成功的观念,只能放弃自己的追求,尽力遵照那些规则生存下去。这种灌输就连表现出众的奥威尔也不能幸免,他在很长一段时间里都受到自己不可能成功的信念的影响,更可悲的是,在那种情况之下,人们很难意识到那些规则实际上是可以变更的。本文笔者通过对小说的文体特征分析,主要从叙述视角和标点符号角度,深入理解文章主旨,欣赏乔治·奥威尔(george orwell)的写作风格和作品思想。

关键词:文体分析 叙述视角 标点符号

一、叙述视角分析

叙述指的是“资讯发送者(发话人)将资讯传达给接收者(受话人)这样的一个交流行为”(谭君强:1997),即一种表达方式,其主要功能是对人物经历、事物状况和发展变化过程所作的交代和表述。在叙述者对叙述文本的情境、事件、人物进行描述时,总有一

个看待所有这一切的角度,或者说观察点,通过这一观察点将所看到的一切呈现出来,这就产生了一个叙述的角度或视角的问题。特别是在现实主义小说创作中,叙述手段和叙述策略的创造性运用,能展示精彩的生活片断,达到抒情写意的目的,常常给人以耳目一新之感。

要展开叙述过程,首先要设计叙述视角。叙述视角是通过叙述人称的确定来体现的。在小说、戏剧等叙事类文学文本中,无论用第一人称、第三人称,抑或是第二人称,大都是用的虚构的叙述者。大胆创设新的叙述视角,故意用多种人称,用“你”“我”对称,“他”“我”对称等形式,造成一种叙述者与被叙述者、叙述者与叙述接收者互为对象的特殊效果。一般来说,小说中的叙述者可以采用第一人称,也可以采用第三人称。以第一人称叙述时,作者往往以小说中的一个主要人物或次要人物出现。该短篇小说中,乔治·奥威尔就采用了第一人称叙述者的视角进行叙述。文中的“i”指的正是作者本人。文中的叙述者当时只是一个刚刚要进入预备学校的8岁男孩。第一人称,即故事的叙述者是站在局内,以故事的参与者来讲述故事的。采用第一人称来讲述故事会使故事显得更加真实,以“我”的眼睛观察周围的世界,以“我”的思想去考虑和反思周围发生的事情,更能直接的表现人物的内心世界以及感情的抒发。正如前面提到的,第一人称的使用拉近了作者和读者的距离,引起共鸣,让读者感受到“我”的痛苦和欢乐并不仅仅是“我”一个人的,而是当时这种势力教育笼罩下的所有穷人孩子的遭遇。

二、小说中对话的标点符号分析

合理使用标点符号是用来标明写作的组织结构的不可缺少的手段,本文中作者在对话中大量使用了感叹号(exclamation

point)。当听到院长夫人说“我”是一个经常尿床的孩子,如果以后还继续做这种“违法”的事,她就会“get the sixth form to beat me” 时, “the strange lady put on an air of being inexpressibly shocked,and exclaimed

‘i-should-think-so!’”;当冷酷的高个子保姆检查“我”的床发现“我”再一次尿床后,愤怒地说“report yourself to the headmaster after breakfast!”;当“我”第一次被校长惩罚后,“我”侥幸地向同学炫耀,校长没有打疼“我”,反而打完后让“我”感到身体比原来更舒服了,就在这时“我”的话被bingo听到了,此时她的一段话大量使用了感叹号:“come here! come here this instant! what was that you said?”“how dare you say a thing like that? do you think that is a proper thing to say? go in and report

yourself again!”bingo时常会对孩子们以一种不屑傲慢的语气说“buck up, old chap!”,只有在陌生人面前她才会表现出虚伪的热忱。在校长、校长夫人以及保姆这些高高在上的成年人与“我”的对话中,他们选择了使用问号或者感叹号来表达语气,在富有和有权势的人制定的制度下,一旦像“我”这样的穷人的孩子违反规则就会招来辱骂、鞭打等残酷的惩罚。读者通过这些感叹号

和问号仿佛可以看到他们夸张的表情和惹人厌恶的嘴脸,深深体会到穷苦孩子在学校的无助和束缚。这些描写深刻揭露了势力教育形式的不公平以及对像“我”这样的孩子造成的伤害:不光在肉体上,还在心灵上。

文体学作为一门交叉学科,其理论框架和方法论研究仍在探索发展之中。本文仅从文体学的几个方面,如叙述视角、标点的运用等,对英国小说家乔治·奥威尔的短篇小说《所谓快乐,不过如此这般„„》进行了文体学特征的分析,揭示文体风格对表达效果和阐明主题所起的积极作用。另一方面,这些语言文体的剖析也能够帮助更多的读者理解欣赏这篇短篇小说,以便于更好的体会乔治·奥威尔的写作风格和作品思想。

参考文献:

[1]冯鲁洁.《第三块大陆,最后的家园》文体特征分析.文史,2010

(12).

[2]郭志军.从文学文体学的角度剖析《热爱孩子的男人》.西华大学,2009.

[3]刘洋,高芳.奥巴马就职演说的文体学分析.山西财经大学学报,2010.

[4]王佐良.英语文体学引论[m].北京:外语教学与研究出版社,1985.

[5]韩国崇.基于语料库的欧内斯特·海明威作品文体学分析.大连海事大学,2008.

(责编 张亚欣)

如此这般是什么意思篇四
《如此这般,轻描淡写着谁的忧伤?》

时间总是过得很快,剩下的日子我可以用手指数出来。我希望早点结束自己的工作,开始另一段征程。寄希回到学院,回到那个充满知识的殿堂。不论多么艰难,昨天的眼神依旧绽放希望。像火一样炙热,像光一样明亮。开启另一段征程,剩下来的无所谓忧伤!

连着四十多天的工作,没有假期休息。我对自己说我很悠闲,只是为了给自己的心灵释放一个空间。我要强大起来,我要坚守住自己的工作岗位,所以我不能给自己放假。每一个人都会产生怠泄的情绪,尤其是休假的期间。只要我不休假,就不会轻易产生怠泄情绪。连着工作,完成任务。在这段工作的时间内,我才能全身心得到历练。忍受常人之不能忍,行常人之不能行,受常人之不能受。只有这样,我才会强大。

我不想被别人看得渺小,即使自身有着某些缺点。人总是不够完善的。能够改变的最好方式就是历练。就像人的灵魂一样,只有接受了炼狱的历练才能高贵地升入天堂。区别于高贵的最好标准就是思想和行为的统一性。只知为情所困,只知贪慕虚荣,只知放荡贪婪,只知追逐欲望,这些人都是生活空洞的人。外表假装坚强,实则不堪一击。为人处事也就随心所欲,殊不知欲望是很难控制住的。其实生活并不难,起码身边的很多人都可以帮到你。只是你不情愿去记起还有那么一个人可以帮到你,碍于情面的胆小胜过本质的懦弱。人活着的每一天都在追求,就连拾荒者也知道谋生。对于我们就更应该懂得生活,而不是谋生。在现在这个世界很多人都可以活下去,关键是你是否走在明白为什么而活的路上。我用四十多天的时间参透自己为什么而活,于是我决定继续参加下一段属于我的征程。

人有所失,必有所得。人的一生可谓是平衡的,起码是介于得到与失去的中间。因为只有这样,人才会从何处来又归于何处去。不明白对于很多人都是个问号,只是他们从未想法去解释这个问号。唯唯诺诺的人只会苟且偷生,他们生命的本质中就透露着一种软弱。每一个人对待生活都有一种或者多种态度,因为那是解释她们依旧活着的内心状态。我只有一种对待生活的态度,那就是放荡不羁。当然,我所谓的放荡不羁也是有条件约束的。不再轻狂,不再高傲,不再软弱,因为我发现自己从未有过那些资本。自己贫穷得一无所有,又何谓作践自己。本是贫穷之人,就应该操持本分。

不贪恋、不爱慕、不虚荣、不骄傲、不怠堕、不狂躁、不无知、不放荡、不炫耀、不屈从„„这些牛氓的词汇在我的生命中就像蝇蛆一样。它们的目光时刻盯着我,我只有做到自身干净才能最好地逃过它们的沾染或盯咬。或许我还不够干净,所以我要在历练中洗净我的心灵。当人类撕破自己脸部的那张皮的时候,伪装下的邪恶与污浊就会一泄而出。人类有一颗善良的心,大多数人却愚昧无知地用另一张面孔装善起来。本应该善良,却偏偏是装出来的。社会上很多人都是这样,这一点是我亲身体验来的。其实她们的内心本质是善良的,只是别人用装出来的善良对待他,于是他也用装出来的善良回应别人。渐渐地,人就变得社会化了。如果每一个人都保持原本的纯真,那么这个社会该有多好!可是现实就是如此,于是乎我就该面对社会化的一切。

多少人垂帘女子的美貌,多少人爱慕男子的虚荣。这些天看够了,小三也看够了。都是些蝇营狗苟的人,她们只活在自己的世界,从未体谅过别人的眼光。她们的私欲从来不考虑路人的因素,因为她们的世界是排外的。活在自己世界的人从始至终都不会感到安逸,起码精神上就做不到这一点。即使她们的物质世界如何富裕,精神世界依旧是一贫如洗。当物质世界和精神世界不能平衡的时候,人就容易颠覆思想转而寻求一种世界的某种需求极限。所以,无论我们做什么都必须在考虑自己的前提下还要考虑别人,因为别人也是你所生存环境中的一种因素。那些自吹不在乎别人的看法,努力做自己的人,她们只不过是敌不过现实寻求逃避而已。一个人怎么可以只做自己?除非她从未出生,亦或是她已经死了。自己是什么?没有人知道。你能告诉我你是什么吗?你能告诉我你怎样做自己吗?肯定不能,因为环境因素在变,而且是不停地变。那些喊着努力做自己的人,她们知道什么是自己吗?她们能够避开一切环境因素的影响吗?人从来都是活在两个世界,一个是自己的世界,一个是别人的世界。

当别人的世界非意识地集合起来了,就组成了社会。人永远或者很难做自己,面对是与非,我们也只有积极面世!

也许我就是这么活该,活该自己所表现得独处形式的孤单。还好我找到了主义,于是我就是孤单主义者。孤单和孤单主义是两种截然不同的的概念,后者是有及富思想的。面对孤单我很害怕,面对孤单主义我一点也不害怕。因为我知道我所面对的现实会教会我很多东西,至于是哪些就全赖我接受而已。身边的人形形色色,简直可以用五花八门来形容。形形色色的人包围在我的身边,每天都要学会用不同的方式跟她们交流沟通。哪怕是极不情愿,可是为了接下来的目标也必须接受。在学校我们面对的是一群相仿年纪的同学,我们共生在同一个环境中。可是,社会却不是这样。几乎环境并非是完全共生的。每天都可能摇身一变投身另一个或几个小社会,于是你的情绪和表现都要随环境的变化而变化。这也就是所谓的社会影响。对于种种影响,最重要的是学会转变。用一句不好听的话来形容,就是见人说人话、见鬼说鬼话。也只有这样,你才能在社会中“和谐相处”。也许有人会说,人这样不就失去了本心了吗?说实话,抗拒不了并极力反对的人会被社会同化而失去本心,还有一种人,为了某种欲望自愿失去本心投身社会。怎么样才能避开这两种情况,我想就是不拘小节地坚守做人原则。原则是一个人身处社会的无形保护伞,维护地好才能被保护得好!

还有十天的体验过程,希望自己能够感悟得更多,亦或是明白得更多!思考着未来之旅,不求阳光明媚,但求旅途愉快!

如此这般是什么意思篇五
《今晚想和你如此这般唠唠嗑》

今晚想和你如此这般唠唠嗑 是失误的点击,还是冥冥中的颐使。一个地主门高手派把每天领取的四千个欢乐豆输了个精光,落荒而逃时,跌跌撞撞跑进了的散文吧的境地。

好一片别致的景色!这里有山有水,有花有鱼,鹰飞草长,这里真有味道呵,有青青草的气息,蔬菜带泥的清香,成熟的果味浓郁。这里天蓝云碧,蝶舞鸟啼,没有喧嚣的人来人往,没有尘土的飞扬,这里油墨沁心,暖人脾肺,各色玫瑰的芳香溢满心房······

爱,这就是爱,爱,就要说出来,爱可以娇柔但不会造作,爱可以含蓄默默,也可以直白地告诉,爱上你了,散文网,好快的时间,都二月了,今晚想和你如此这般唠唠嗑。

第一次走近,便是不可抑制的喜爱上你这片土地。看着劳作的人们日夜耕耘,看着个中果子在我经过的枝头挂着,嘴馋了,手痒痒了,心不安分了。园子里的人们也真是热情大方,一盘盘,一筐筐就那么放在路上招待过往的客人尽情品尝。毫不客气的我,吃了一个又一个“味道真不错”,直吃得胃撑着。懒懒地卧在田间地头,一副怡然自得。

一只鸟儿从心上飞过:不能只是白吃白喝!呵呵,是的,可不想当"白痴"哦。吃别人的是享受,拿着自己收获的送人吃,那才叫真正的快乐。一跃而起:现在不正值播种的春天吗?一颗,两颗,三颗······风风火火种下了自家的精灵果,它们是啥味,待觉得熟了就端上送朋友尝,合胃口的话,多吃,常来哦!不喜这味,没什么的,不要强咽,对胃口不好,只有身体是自己的,要爱惜。只是请陌生的朋友莫怪噢,没能种出你喜爱的果。

是朋友总相聚,无论地北天南,走到一起就是姊妹兄弟,这个园子就是我们的天地,来到果树下坐坐,喝茶,品品花果,说说话,唠唠嗑,抑或点个头,问声好,有兴致的随心聊聊,有经验,做个指导,怎样栽种,如何改良,护护栏,培培土,不吝惜便是朋友了。跑马观花,无心看景,匆匆自顾去了,来去无踪,无牵无碍,那也是个潇洒的过客。

园子好大,风景各异,找准自己的风格,尝试种别的品种,用心耕种,总有一片属于我们丰硕的果园。与人分享岂不快活?星夜月下一个人时,树下不紧不慢地转悠着,也自得其乐。

一有空闲我便会满园子到处游,听风看雨,探云瞧月,或挂着一脸秋霜晒太阳,如果走到了你耕作的田里,喜爱上你的果子,不会偷来玫瑰赠予你,会带上自己栽的花自己家种的果,新鲜的,送给你尝尝,会接过,尝吗?别担心,不要顾虑。吃我的果不会让你觉得嘴软,接过我的花不会让你的手短上一截,吃了,拿了,随后溜了,嘿嘿,这事情我也曾做过。嘘!不要声张,不要叫嚷,只是偶尔为之,嘿嘿,不该打入牢房吧?话又说回来,有时无声胜有声呢,不是吗?相信园子里的兄弟姊妹骨子里都是善良大气的。

奇了,怪了,平时少言寡语的自己,今晚怎么说了这么多,还想看,还想写,还想说,可头晕晕的,眼也涩了,明天还有明天的事要做呢!呵呵,身体是自己的,每天爱惜多一点,得去见周公了,但愿一觉睡到大天亮。

在此别过朋友,后会有期的,到时再和你们唠唠嗑。

喜欢

如此这般是什么意思篇六
《《所谓快乐,不过如此这般……》的文体特征分析》

《所谓快乐,不过如此这般……》的文体特征分析

作者:尹倩 李静

来源:《学周刊·A》2013年第02期

摘要:一个8岁的尿床男孩来到了预备学校克罗斯盖茨,开始了一段痛苦的经历,这个男孩就是奥威尔。尿床使他经受了各种屈辱和痛苦,但《所谓快乐,不过如此这般……》的主旨却并不限于他个人的痛苦与快乐,奥威尔以自身的经历揭露了那种势利的教育形式。“衡量成功的标准不是你做了什么,而是你是什么。”这里存在穷人的孩子和富家子弟的区别。校长、富人构成了“不可变更的法则的军队”。在富有和有权势的人制定的规则下,孩子们对世界的观察和认识被歪曲了。穷人的孩子被灌输自己的缺点众多,注定不能成功的观念,只能放弃自己的追求,尽力遵照那些规则生存下去。这种灌输就连表现出众的奥威尔也不能幸免,他在很长一段时间里都受到自己不可能成功的信念的影响,更可悲的是,在那种情况之下,人们很难意识到那些规则实际上是可以变更的。本文笔者通过对小说的文体特征分析,主要从叙述视角和标点符号角度,深入理解文章主旨,欣赏乔治·奥威尔(George Orwell)的写作风格和作品思想。

关键词:文体分析 叙述视角 标点符号

一、叙述视角分析

叙述指的是“资讯发送者(发话人)将资讯传达给接收者(受话人)这样的一个交流行为”(谭君强:1997),即一种表达方式,其主要功能是对人物经历、事物状况和发展变化过程所作的交代和表述。在叙述者对叙述文本的情境、事件、人物进行描述时,总有一个看待所有这一切的角度,或者说观察点,通过这一观察点将所看到的一切呈现出来,这就产生了一个叙述的角度或视角的问题。特别是在现实主义小说创作中,叙述手段和叙述策略的创造性运用,能展示精彩的生活片断,达到抒情写意的目的,常常给人以耳目一新之感。

要展开叙述过程,首先要设计叙述视角。叙述视角是通过叙述人称的确定来体现的。在小说、戏剧等叙事类文学文本中,无论用第一人称、第三人称,抑或是第二人称,大都是用的虚构的叙述者。大胆创设新的叙述视角,故意用多种人称,用“你”“我”对称,“他”“我”对称等形式,造成一种叙述者与被叙述者、叙述者与叙述接收者互为对象的特殊效果。一般来说,小说中的叙述者可以采用第一人称,也可以采用第三人称。以第一人称叙述时,作者往往以小说中的一个主要人物或次要人物出现。该短篇小说中,乔治·奥威尔就采用了第一人称叙述者的视角进行叙述。文中的“I”指的正是作者本人。文中的叙述者当时只是一个刚刚要进入预备学校的8岁男孩。第一人称,即故事的叙述者是站在局内,以故事的参与者来讲述故事的。采用第一人称来讲述故事会使故事显得更加真实,以“我”的眼睛观察周围的世界,以“我”的思想去考虑和反思周围发生的事情,更能直接的表现人物的内心世界以及感情的抒发。正如前面提到

的,第一人称的使用拉近了作者和读者的距离,引起共鸣,让读者感受到“我”的痛苦和欢乐并不仅仅是“我”一个人的,而是当时这种势力教育笼罩下的所有穷人孩子的遭遇。

二、小说中对话的标点符号分析

合理使用标点符号是用来标明写作的组织结构的不可缺少的手段,本文中作者在对话中大量使用了感叹号(exclamation point)。当听到院长夫人说“我”是一个经常尿床的孩子,如果以后还继续做这种“违法”的事,她就会“get the Sixth Form to beat me” 时, “The strange lady put on an air of being inexpressibly shocked,and exclaimed „I-should-think-so!‟”;当冷酷的高个子保姆检查“我”的床发现“我”再一次尿床后,愤怒地说“REPORT YOURSELF to the headmaster after breakfast!”;当“我”第一次被校长惩罚后,“我”侥幸地向同学炫耀,校长没有打疼“我”,反而打完后让“我”感到身体比原来更舒服了,就在这时“我”的话被Bingo听到了,此时她的一段话大量使用了感叹号:“Come here! Come here this instant! What was that you said?”“How dare you say a thing like that? Do you think that is a proper thing to say? Go in and REPORT YOURSELF AGAIN!”Bingo时常会对孩子们以一种不屑傲慢的语气说“buck up, old chap!”,只有在陌生人面前她才会表现出虚伪的热忱。在校长、校长夫人以及保姆这些高高在上的成年人与“我”的对话中,他们选择了使用问号或者感叹号来表达语气,在富有和有权势的人制定的制度下,一旦像“我”这样的穷人的孩子违反规则就会招来辱骂、鞭打等残酷的惩罚。读者通过这些感叹号和问号仿佛可以看到他们夸张的表情和惹人厌恶的嘴脸,深深体会到穷苦孩子在学校的无助和束缚。这些描写深刻揭露了势力教育形式的不公平以及对像“我”这样的孩子造成的伤害:不光在肉体上,还在心灵上。

文体学作为一门交叉学科,其理论框架和方法论研究仍在探索发展之中。本文仅从文体学的几个方面,如叙述视角、标点的运用等,对英国小说家乔治·奥威尔的短篇小说《所谓快乐,不过如此这般……》进行了文体学特征的分析,揭示文体风格对表达效果和阐明主题所起的积极作用。另一方面,这些语言文体的剖析也能够帮助更多的读者理解欣赏这篇短篇小说,以便于更好的体会乔治·奥威尔的写作风格和作品思想。

参考文献:

[1]冯鲁洁.《第三块大陆,最后的家园》文体特征分析.文史,2010(12).

[2]郭志军.从文学文体学的角度剖析《热爱孩子的男人》.西华大学,2009.

[3]刘洋,高芳.奥巴马就职演说的文体学分析.山西财经大学学报,2010.

[4]王佐良.英语文体学引论[M].北京:外语教学与研究出版社,1985.

[5]韩国崇.基于语料库的欧内斯特·海明威作品文体学分析.大连海事大学,2008.

(责编 张亚欣)

如此这般是什么意思篇七
《今晚想和你如此这般唠唠嗑》

今晚想和你如此这般唠唠嗑 是失误的点击,还是冥冥中的颐使。一个地主门高手派把每天领取的四千个欢乐豆输了个精光,落荒而逃时,跌跌撞撞跑进了的散文吧的境地。

好一片别致的景色!这里有山有水,有花有鱼,鹰飞草长,这里真有味道呵,有青青草的气息,蔬菜带泥的清香,成熟的果味浓郁。这里天蓝云碧,蝶舞鸟啼,没有喧嚣的人来人往,没有尘土的飞扬,这里油墨沁心,暖人脾肺,各色玫瑰的芳香溢满心房······

爱,这就是爱,爱,就要说出来,爱可以娇柔但不会造作,爱可以含蓄默默,也可以直白地告诉,爱上你了,散文网,好快的时间,都二月了,今晚想和你如此这般唠唠嗑。

第一次走近,便是不可抑制的喜爱上你这片土地。看着劳作的人们日夜耕耘,看着个中果子在我经过的枝头挂着,嘴馋了,手痒痒了,心不安分了。园子里的人们也真是热情大方,一盘盘,一筐筐就那么放在路上招待过往的客人尽情品尝。毫不客气的我,吃了一个又一个“味道真不错”,直吃得胃撑着。懒懒地卧在田间地头,一副怡然自得。

一只鸟儿从心上飞过:不能只是白吃白喝!呵呵,是的,可不想当"白痴"哦。吃别人的是享受,拿着自己收获的送人吃,那才叫真正的快乐。一跃而起:现在不正值播种的春天吗?一颗,两颗,三颗······风风火火种下了自家的精灵果,它们是啥味,待觉得熟了就端上送朋友尝,合胃口的话,多吃,常来哦!不喜这味,没什么的,不要强咽,对胃口不好,只有身体是自己的,要爱惜。只是请陌生的朋友莫怪噢,没能种出你喜爱的果。

是朋友总相聚,无论地北天南,走到一起就是姊妹兄弟,这个园子就是我们的天地,来到果树下坐坐,喝茶,品品花果,说说话,唠唠嗑,抑或点个头,问声好,有兴致的随心聊聊,有经验,做个指导,怎样栽种,如何改良,护护栏,培培土,不吝惜便是朋友了。跑马观花,无心看景,匆匆自顾去了,来去无踪,无牵无碍,那也是个潇洒的过客。

园子好大,风景各异,找准自己的风格,尝试种别的品种,用心耕种,总有一片属于我们丰硕的果园。与人分享岂不快活?星夜月下一个人时,树下不紧不慢地转悠着,也自得其乐。 一有空闲我便会满园子到处游,听风看雨,探云瞧月,或挂着一脸秋霜晒太阳,如果走到了你耕作的田里,喜爱上你的果子,不会偷来玫瑰赠予你,会带上自己栽的花自己家种的果,新鲜的,送给你尝尝,会接过,尝吗?别担心,不要顾虑。吃我的果不会让你觉得嘴软,接过我的花不会让你的手短上一截,吃了,拿了,随后溜了,嘿嘿,这事情我也曾做过。嘘!不要声张,不要叫嚷,只是偶尔为之,嘿嘿,不该打入牢房吧?话又说回来,有时无声胜有声呢,不是吗?相信园子里的兄弟姊妹骨子里都是善良大气的。

如此这般是什么意思篇八
《常识与理论》

JOURNALOFNANJINGUNIVERSITY

・高谈阔论———南京大学人文社会科学高级研究院系列讲座・

常识与理论

陈嘉映

(华东师范大学哲学系,上海200241)

  主持人语:在当今知识界,囿于

各自学科的界限,,的专业引以为豪,而对对方的研究进行质疑和批评。作为一

个东西方共有的现象,“两种文化”:一方

面论证科学的人性基础,;,强调人文学科要加强科学意识,以使

。高研院名家讲坛第十四期邀请华东师范大学陈嘉映教授作

》的学术报告。陈教授运用很多自然科学和人文社会科学中的事例,从哲学的

“常识”与“理论”之间的辩证关系。常识是与理论知识和理论体系相对而言的。理论依

据常识的道理,但有时又与常识发生冲突。理论发展的一个趋势是渐渐地远离常识,不为常识所

理解。但是为了教育的目的需要把理论用日常语言表达出来,从而使得高深的理论知识不断成为

常识。陈嘉映教授的讲座融科学和人文为一体,具有较好的学术和现实意义。

(周 宪)

南京大学是我们国内历史最悠久、学术传统最深厚的大学之一,能够到南京大学来为诸位讲讲我的一些想法,我感到非常荣幸。为此,我首先要感谢陈亚军教授、周宪教授的邀请,同时也要感谢诸位到场。这个讲座的题目是“常识与理论”,希望我讲的内容会对诸位有些启发,同时十分希望诸位能对这些内容提出批评指正。

常 识

常识的一层意思是差不多人所共知的事实、关于一些简单而基本的事实的知识(generalknowledge)。烹调小常识是凡烧菜做饭的都知道的或应该知道的,说出来写出来给那些要学烧菜做饭的人学习。常识的又一层意思是这些基本事实中包含的道理,所谓常理。接着这层意思,常识又指自然而然的理解,以及依于这些理解而生的基本的判断力(nativegoodjudg2

①ment)。

寻常事实和自然理解之间当然有着紧密的联系。我们所认可的基本道理,本来就是寻常①汉语的常识通常与英文的commonsense互译。但这两个用语不尽相同。相对而言,汉语的常识一词偏重于明面的事

实,英语的commonsense一词则偏重于事实里所含的道理

学报

(哲

・人

・社

学) 二

以上就是中国招生考试网http://www.chinazhaokao.com/带给大家的精彩成考报名资源。想要了解更多《如此这般是什么意思》的朋友可以持续关注中国招生考试网,我们将会为你奉上最全最新鲜的成考报名内容哦! 中国招生考试网,因你而精彩。

相关热词搜索:如此这般什么意思 历史也能这般幽默 时间无言如此这般

最新推荐成考报名

更多
1、“如此这般是什么意思”由中国招生考试网网友提供,版权所有,转载请注明出处。
2、欢迎参与中国招生考试网投稿,获积分奖励,兑换精美礼品。
3、"如此这般是什么意思" 地址:http://www.chinazhaokao.com/zhishi/228748.html,复制分享给你身边的朋友!
4、文章来源互联网,如有侵权,请及时联系我们,我们将在24小时内处理!