当前位置: 首页 > 实用文档 > 知识 > 东栏梨花翻译

东栏梨花翻译

2015-12-30 04:45:04 成考报名 来源:http://www.chinazhaokao.com 浏览:

导读: 东栏梨花翻译篇一《东栏梨花》 ...

以下是中国招生考试网www.chinazhaokao.com为大家整理的《东栏梨花翻译》,希望大家能够喜欢!更多资源请搜索成考报名频道与你分享!

东栏梨花翻译篇一
《东栏梨花》

东栏梨花翻译篇二
《东栏梨花》

《东栏梨花》抒发的是感伤春光易逝、年华易老的惆怅之情。 宋代苏轼的《东栏梨花》:“梨花淡白柳深青,柳絮飞时花满城。惆怅东栏一株雪,人生看得几清明。”由“柳深青”、“柳絮飞”、“梨花开”等景物的描写,表达出词人对人生几何的无限感叹. 首先作者惆怅是因为此时是在清明节.作者感叹人生的无常,生命的短暂. "东栏一株雪'实际上是制一株雪白的梨花枝,这里用了借代的修辞手法. 【翻译】 如雪偶般又轻又薄的梨花瓣烦刻间已飘飞满地。这一刹那的景象使我们顿悟了人生,最美的时刻也就是开始领悟到人生凄然的时刻。清明时节,草熏风暖,梨花如雪,已是募春繁华过眼即空,但是这一刻仍是一年当中最美的,人生能有几度清明? 东坡此诗似伤春而实未伤春,一点也没有颓废衰飒的调子,只是纯美的欣赏与人生哲理的透视。 惆怅东栏一株雪,”何尔见到如此“繁花”便“惆怅”?是起因梨花“淡白”似“雪”,那是的我可全都是沉浸在春天喜悦中呀。不过读此景,想今日似乎有点。“人生看得几清明。”苏轼先生从绿色转到季节,青、清转换。好啊。是啊,清明意味着开始,人又该珍惜“人生”几得的“清明”呢。参考资料:

梨花淡白柳深青,柳絮飞时花满城。惆怅东栏一株雪,人生看得几清明。 《东栏梨花》是苏东坡《和孔密州五绝》中的第三首。北宋熙宁九年冬天,公元1076年,苏东坡离开密州,就是今日的山东潍坊诸城;接任苏东坡密州知府职位的是孔宗翰,所以称为孔密州。第二年春天,苏东坡到徐州赴任,写了五首绝句给孔宗翰。

写《东栏梨花》的时候,苏东坡已经四十一岁,经历了众多的家庭变故,母亲、妻子、父亲相继永远离开他。在政治上,因为王安石变法而引起的新旧党争,苏东坡离开朝廷,带着淡淡的忧愁,在地方为官。

《东栏梨花》是一首感伤的诗,诗人因为梨花盛开而感叹时光的流逝。诗的意思大概是这样的:梨花淡白如雪,满城柳絮纷飞,柳叶已经深青,春天远去,已是清明时节。诗人在自家门口东边的栏杆,因为一树如雪的梨花而惆怅,繁华转眼即空。人生能有几度清明,来欣赏如此美景?

诗人在这时候顿悟了人生,这一刹那的景象,这人生的短促,是如此美丽而悲哀,空灵而惆怅。这是诗人伟岸的心灵在闲暇时的偶发,是对人生明澈的观照。 苏东坡的七绝纯粹是性灵的流露、天才的横溢,几乎全是白话。其实,《东栏梨花》的最后两句化用了唐代诗人杜牧的《初冬夜饮》“砌下梨花一堆雪,明年谁此凭栏杆”(用普通话再读一遍杜牧这句)。在初冬的晚上,诗人一人在饮酒,梨花如雪一般纷纷落下,但是明年又是谁在这里凭着栏杆喝酒呢?杜牧的诗说的说物是人非的感慨,而苏东坡的诗感慨的是人生的短促。

根据宋代人的记载,苏门四学士之一的张耒非常喜欢苏东坡的《东栏梨花》,每次诵读一遍就要击节叹赏。而南宋诗人陆游也非常喜欢《东栏梨花》,陆游说苏东坡的最后一句虽然化用自前人杜牧的诗句,但是有更深的意味。

东栏梨花翻译篇三
《古诗讲解——东栏梨花 苏轼》

东栏梨花翻译篇四
《东栏梨花_PPT》

东栏梨花翻译篇五
《东栏梨花》

东栏梨花翻译篇六
《《东栏梨花 苏轼》自主上课》

东栏梨花翻译篇七
《课堂完全解读诗歌翻译》

骤雨 华岳这是一首写景诗。写农村中夏日急雨之壮观:一个家住溪西的牧童,一早就骑着牛去溪北放牧。正在放牧时,忽然乌云翻滚,风雨骤至。牧童慌忙冒雨向西南方向渡溪回村,可是雨又“骤晴”,“山又绿”了。作者巧妙地把风雨骤至之场景提到开头,突兀而起,使人惊心动魄。“泼浓墨”,喻云色之黑;“翻车轴”的“车”是水车,水车戽水,轴翻水涌,发出声音,这里用以形容风雨之声。一以喻色,一以喻声。一以写暴雨将至未至;一以写风雨已经到来。而两者相距,只有牛头牛尾之间,突出了夏雨特征。三四句进一步用多种比喻写风雨之势。“顷刻”言来势之猛,“十万军声”状雨声之壮。“怒涛卷”上“沙滩”,借潮水之汹涌,一喻雨势奔腾。“军声吼”如“鸣瀑”,以“鸣瀑(瀑布)”喻“军声”,又以“军声”喻风雨之声。后三句是补笔。“溪西”应指西南,“溪北”应指西北,即修辞学上所谓“互文”。牧童迎着风雨向西南走,故牛头已经下雨,而牛后还只是乌云。点得清楚,补得必要。尤妙的是第四句忽又一转,写出雨晴山绿,夏日阴晴瞬息变化的奇观。 作者刻画壮观,自见豪气,转折自如,多用口语,朴素清新,富有生活气息白云泉天平山白云泉边是那样清幽静谥,天上的白云随风飘荡,舒卷自如;山上的泉水淙淙潺流,从容自得。我问泉水,你既然在这里如此闲适,何要奔冲山下去,给原本纷扰多事的人间推波助澜?琅琊溪寂寥的空旷深山中,山顶的积雪融化,渐渐汇成小溪,不断上涨。游客们有的在溪水中悠闲的泛舟,有的在一旁漫步于横跨着溪水的简易木桥到达彼岸。不知道这溪水的源头(在哪里,)离这是远是近,只看见那山中的落花从水上流出。登云门诸山(没有)次韵梨花桃花和人脸互相映衬之下别样红,赶不上生来就有的玉色当作容貌,总是想着风尘却不染纤尘,笼罩在月光下轻轻地依靠在墙角东边。东栏梨花如雪般的梨花淡淡的白,柳条透漏出浓郁的春色,飘飘洒洒的柳絮夹带着如雪的梨花布满了全城。我怀着惆怅的心情冥想这暮春繁华过眼即空,但是这一刻仍是一年当中最美的,人生又能有几度 清明 啊!关河令【译文】  秋天天气反复无常,时阴时晴,天色开始变得昏暗,满庭院一片冷清。我一个人呆呆地立在秋风中,静静地听着带有凉爽的秋声。云色暗下来,却没有大雁来来往往的身影,只能听到一声一声凄凉声音。夜半深更,人们都已散去,天地间悄无声息。屋子里,只有一盏孤灯照着空荡荡的屋子。我的酒意已经清醒,伴着这忽明忽暗的

孤灯,一个人怎样能度过,这漫漫的长夜熬到天亮的时候?读长恨辞(没有翻译)这是用绝句形式写的读后感兼咏史诗。这类诗最重的是要有创见,富有新意。不少唐人以杨玉环之死写过诗,白居易的《长恨歌》最为著名,白乐天写这首诗时并不乐天,题目中的“恨”字足可说明一切。李商隐的《马嵬》也很有名,批判的矛头直指李隆基,“如何四纪为天子,不及卢家有莫愁”,讽刺挖苦的味道相当明显。郑畋《马嵬坡》中“景阳宫井又何人”,以陈后主和张丽华比李隆基和杨玉环,隐含讥刺。还有杜甫的“中自诛褒妲”,刘禹锡的“天子舍妖姬”等,含有女人是祸水的错误观念。李靓的这首绝句立意不但新,而且高,可以说超过了前人。诗的前两句是对《长恨歌》中所述的事加以概括,抽取其中的一个片断:在“蜀道之难难于上青天”的艰难行程中,“霪雨霏霏,连月不开”,李隆基“夜雨闻铃断肠声”,写成《雨霖铃曲》以寄恨。这就为后面的议论定下了基调——在“渔阳鼙鼓动地来”时,唐军节节败退,安禄山“径截辎重,横攻士卒”,官军则“都尉新降,将军覆没。尸填巨港之岸,血满长城之窟。”这一切李隆基想过了吗? 后两句议论警策,有春秋笔法。诗人同情的不是“宛转娥眉马前死”,一妃之死,何足道哉,何必为之鸣不平呢?那“尸骸遍野”,“骨暴沙砾”的阵亡将士们,“精魂何依”?那个昏君李隆基却根本没有想到,即使想到,也是一点都不会动心,因为他唯一感到痛心并为之“倍沾襟”的是“三千宠爱在一身”的杨妃。连六军生死,国家兴亡都不过问,只念念不忘“回眸一笑百媚生”的亡妃,如此帝王,何许人也,还用诗人多说吗?全诗到此嘎然而止,“含有余不尽之意”在于言外。马嵬(袁枚)当年流传的而且又写入《长恨歌》中的关于唐玄宗和杨贵妃七喜相会的爱情故事,并不值得歌唱,因为人世间还有能拆散夫妻的“银河”不知有多少夫妻经受了生离死别的痛楚。相士好村里那样儿子战死而媳妇守寡,老翁逾墙而老妪应征之类夫妻诀别的情景,比玄宗和贵妃的爱情悲剧更能催人泪下,涕零如雨了。华清宫*吴融(没有)华清宫*崔橹(没有)过华清宫(李贺)从骊山回头看长安城,它漂亮得就像绣出来的彩锦,山顶华清宫的大门一扇接一扇地打开。一匹快马从远方奔向华清宫,杨贵妃看见快马甜甜地笑了,没有人知道这是皇上专门派人从遥远的南方为她带来了新鲜的荔枝。望驿台靖安宅里,天天面对着窗前碧柳,凝眸念远;望驿台前,春意阑珊,花儿纷纷飘落地面。两处美

好的春光,在同一天消尽;此时,家中人思念着宦游在外的人,宦游人同样也思念着家中的人。静夜思注释】: 1.静夜思:在静静的夜晚所引起的思念。 2.疑:怀疑,以为。 3.举头:抬头。 【韵译】: 皎洁的月光洒到床前,迷离中疑是秋霜一片。 仰头观看明月呵明月,低头乡思连翩呵连翩采桑子

东栏梨花翻译篇八
《上海版六年级上学期语文每周一诗15《东栏梨花_苏轼》》

东栏梨花翻译篇九
《古诗翻译练习》

近试上张水部

朱庆馀

洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。

妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无?

李商隐

曾逐东风拂舞筵,乐游春苑断肠天。如何肯到清秋日,已带斜阳又带蝉。

[注]李商隐青年时就考中进士,朝气蓬勃,充满信心,然而由于党争倾轧,使他长期沉沦下僚。诗人写此诗时,妻子刚病故,自己又将只身赴蜀,去过那使人厌倦的幕府生涯

秋 夜

朱淑真

夜久无眠秋气清,烛花频剪欲三更。

铺床凉满梧桐月,月在梧桐缺处明。

移家别湖上亭

戎昱

好是春风湖上亭,柳条藤蔓系离情。

黄莺久住浑相识,欲别频啼四五声。

中吕]卖花声·怀古二首

张可久

(其一)阿房舞殿翻罗袖,金谷名园①起玉楼,隋堤古柳缆龙舟。不堪回首,东风还又,野花开暮春时候。

(其二)美人自刎乌江岸,战火曾烧赤壁山,将军空老玉门关②。伤心秦汉,生民涂炭,读书人一声长叹。

注: ①金谷名园:西晋富豪石崇在洛阳建金谷园以行乐。

蟾宫曲·九日① 张可久

对青山强整乌纱②,归雁横秋③,倦客思家。翠袖殷勤,金杯错落④,玉手琵琶。人老去西风白发,蝶愁来明日黄花。回首天涯,一抹斜阳,数点寒鸦。

注:①九日:农历九月九日,中国人素有登高思乡习俗。②对青山强整乌纱:意为自己勉强登高。乌纱泛指帽子。③归雁横秋:应为“横秋归雁”的倒装句式。④金杯错落:酒桌上觥筹交错。

登科后

孟郊

昔日龌龊不足夸,今朝放荡思无涯。

春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。

观 猎 王 维

风劲角弓鸣,将军猎渭城。草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。 忽过新丰市,还归细柳营。回看射雕处,千里暮云平。

贾 生 李商隐 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。 可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。

贾 生 王安石

一时谋议路施行,谁道君王薄贾生? 爵位自高言尽废,古来何啻万公卿。

东栏梨花翻译篇十
《沪教版六年级语文上学期每周一诗翻译》

望驿台 【译文】

靖安宅里,天天面对着窗前碧柳,凝眸念远;望驿台前,春意阑珊,花儿纷纷飘落地面。两处美好的春光,在同一天消尽;此时,家中人思念着宦游在外的人,宦游人同样也思念着家中的人。 【赏析】

诗的中心是一个“思”字。全诗紧扣思字,含蓄地、层层深入地展开。此诗写了作者在异乡时对家乡的思乡之情。 秋思 【注释】

开封:把封好的信拆开。 复恐:怕这封信的内容不够多,说不尽。 【译文】

洛阳城里吹起了萧瑟秋风,要写家信禁不住心绪万重。 又恐匆忙倾述诉不尽情思,捎书人临行又打开我信封。 【赏析】

张籍这首《秋思》寓情于事,借助日常生活中的一个片断——寄家书时的思想活动和行动细节,异常真切细腻地表达了羁旅之人对家乡亲人的深切思念。

宿新市徐公店 【注释】

新市:地名。今浙江省德清县新市镇。新市又为宋代酿酒中心,政府在新市设酒税官,由朱熹之子朱塾担任。杨万里迷恋新市西河口林立的酒。痛饮大醉。留住新市徐公店。徐公店,姓徐的人家开的酒店名。(公:古代对男子的尊称。)

疏疏:稀稀疏疏。 深:深远。 树头:树枝头上。 未:没有。 【译文】

在稀稀落落的篱笆旁,有一条小路伸向远方。小路旁边的树上的花已经凋落了,而新叶却刚刚长出,还没有形成树阴。儿童们奔跑着,追捕那翩翩飞舞的黄色的蝴蝶。可是蝴蝶飞到黄色的菜花丛中后,孩子们就再也找不到它们了。 【赏析】

这是一首描写暮春农村景色的诗歌,描绘了一幅春意盎然的景象和可爱的儿童扑蝶图。诗人用简捷的语言生动的描写了美丽的田园风光,歌颂了大好的祖国山河。 夜泉 【译文】

夜晚山中夜鸟突然叫了起来,石头冰凉,凝在石上的露水快要结成了霜。流泉在月光的照耀下,仿佛一溪流动的雪。 村晚

【注释】

衔:口里含着。 横牛背:横坐在牛背上。 腔:曲调。 【译文】

四周长满青草的池塘里,池水灌得满满的,太阳正要落山,红红的火球好像被山口咬住一样,淹没在冰凉的池水波纹中。放牛回家的孩子横坐在牛背,用短笛随便地吹奏着不成调的曲子。 【赏析】

诗人把池塘、山、落日三者有机地融合起来,描绘了一幅非常幽雅美丽的图画。这首诗描绘的是一幅悠然超凡、世外桃源般的画面,无论是色彩的搭配,还是背景与主角的布局,都非常协调,而画中之景、画外之声,又给人一种恬静悠远的美好感觉。

暮江吟 【注释】

残阳:将落山的太阳光。 真珠:即珍珠。 月似弓:农历九月初三,上弦月,其弯如弓。 【译文】

一道余辉铺在江面上,阳光照射下,波光粼粼。一半呈现出深深的碧色,一半呈现出红色。更让人怜爱的是九月凉露下降的初月夜。滴滴清露就像粒粒珍珠,一弯新月仿佛是一张精巧的弓。 【赏析】

描绘了深秋从傍晚到入夜江上景色。写傍晚时江上景色着重描写色彩;写入夜江上的景色着重描写形态。全诗表达了作者热爱自然美景的思想感情。 嫦娥

【注释】

深:暗。 碧海青天:指嫦娥的枯燥生活,只能见到碧色的海,深蓝色的天。 【译文】

云母屏风上映着幽暗的烛影,银河渐渐疏落,启明星要消失了。嫦娥应该后悔偷吃了灵药,眼望着碧海青天,夜夜心情孤寂。 【赏析】

这首诗借嫦娥飞月的故事抒写了身处孤寂中的感受。在黑暗污浊的现实包围中,诗人精神上力图摆脱尘俗,追求高洁的境界,而追求的结果往往使自己陷于更孤独的境地。

牧童词 【注释】

早上放牛,把牛放到大江弯曲的地方;傍晚放牛,把牛放到村口的山谷里。在细细的春雨里,他披着蓑衣在树林里出没,或者睡在绿草地上把芦管当作乐器来吹。再把蓬蒿胡乱插在腰里当作刀箭,这样就不怕猛虎欺负小牛犊了。 【分析】

这首诗塑造了一个天真可爱的牧童形象。

迢迢牵牛星 【注释】

迢迢:远貌。牵牛星:俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河南。

皎皎:明貌。河汉:即银河。河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北。织女星与牵牛星隔河相对。 擢:举,摆动。这句是说,织女摆动她的纤纤素手。 终日不成章:是用《诗经•大东》语意,说织女终日也织不成布。《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布;这里则是说织女因害相思,而无心织布。章:指布匹上的经纬纹理。 零:落。 几许:犹言“几何”。这两句是说,织女和牵牛二星彼此只隔着一条银河,相距才有多远! 盈盈:水清浅貌。间:隔。 脉脉:“眽眽”的俗写,含情相视貌。 【译文】

远远的牵牛星,灿烂的织女星。举起柔美雪白的双手,札札地穿梭织布。一整天也织不成布,哭得泪如雨下。河汉又清又浅,相隔又有多远呢?只隔一条又清又浅的河,含情脉脉而不能相互说话。 【评析】

此诗写天上一对夫妇牵牛和织女,视点却在地上,是以第三者的眼睛观察他们夫妇的离别之苦。"迢迢"、皎皎、"纤纤"、"盈盈"、"脉脉"这些叠音词使这首诗质朴、清丽,情趣盎然。特别是后两句,一个饱含离愁的少妇形象若现于纸上。

夜书所见 【注释】

萧萧:风声。梧:梧桐树。 客情:旅客思乡之情。 挑:用细长的东西拨动。 促织:蟋蟀。 篱落:篱笆。 【译文】

萧萧秋风吹动梧叶,送来阵阵寒意,客游在外的诗人不禁思念起自己的家乡。他忽然看到远处篱笆下的灯火,猜想是孩子们在捉蟋蟀。 【赏析】

抒发了一种思乡念亲的感情、客居他乡的孤寂落寞之感、对童年生活的怀念留恋的思想感情。

水口行舟 【注释】

水口:古称闽关。位于古田溪汇入闽江处,居水陆交通要道。宋初,一度移古田县治于此,本世纪90年代建有著名的“水口电站”。 蓑(suō):用草或棕编成的雨衣。 夜如何:一夜的风浪不知要造成怎样的后果。 试:尝试。 卷(juǎn):翻开。 【译文】

昨夜,漆黑的江面飘摇着一叶孤舟,风狂、雨骤、浪急,危机四伏。今早尝试翻开帘子看时,两岸依然是充满生机的青山绿树。 【赏析】

风浪有平息之时,黑夜尽头就是黎明,而风光美好的大地是永远长存的,从中可以看出,诗人虽身处逆境,仍能以平常心,冷眼面对现实,执着自己的信念。

画眉鸟 【注释】

对高低:时高时低地飞转。 【译文】

千百声的鸟啭,任意回荡著, (就在那)山花万紫千红绽放,高低有致的林木里。 这才明白:(以前)听到那锁在金笼内的画眉叫声, 远比不上悠游林中时的自在啼唱。 【赏析】

前两句写景,后两句抒情。作者欧阳修此时因在朝中受到排挤而被贬到滁州。写画眉实是写自己,画眉鸟的百啭千声的表达的是归隐山林、不受羁绊的心曲。运用了对比手法。 蝉

【译文】

蝉垂下像帽带一样的触角吮吸着清澈甘甜的露水,声音从稀疏的梧桐树枝间传出。蝉声远传是因为蝉居在高树上,而不是依靠秋风。 【简析】

古人以蝉居高饮露象征高洁。以比兴和寄托的手法,表达自己的情操。句句写的是蝉的形体、习性和声音,而句句又暗示着诗人高洁清远的品行志趣,物我互释,咏物的深层意义是咏人。 劝学

【译文】

每天三更半夜到拂晓鸡啼,是男儿读书最好的时间,年少时不知要早早地勤奋学习,到老时会后悔读书太晚了。 【赏析】

劝勉青少年要珍惜少壮年华,勤奋学习,有所作为,否则,到老一事无成,后悔已晚。

赠外孙 【译文】

小外孙就像南山上新生的小凤凰一样,眉目清秀得比画上的还好看。年纪小的时候就放纵着他的脾气喜欢梨和栗子, 但是年纪大些的时候必须读很多的书了。

东栏梨花

【译文】

如雪偶般又轻又薄的梨花顷刻间已飘飞满地。这一刹那的景象使我们顿悟了人生,最美的时刻也就是开始领悟到人生凄然的时刻。清明时节,草熏风暖,梨花如雪,已是暮春繁华过眼即空,但是这一刻仍是一年当中最美的,人生能有几度清明? 【作品鉴赏】

这首诗抒发了诗人感叹春光易逝,人生短促之愁情;也抒发了诗人淡看人生,从失意中得到解脱的思想感情,让人们感受到了“人生苦短”,引人深思。

以上就是中国招生考试网http://www.chinazhaokao.com/带给大家的精彩成考报名资源。想要了解更多《东栏梨花翻译》的朋友可以持续关注中国招生考试网,我们将会为你奉上最全最新鲜的成考报名内容哦! 中国招生考试网,因你而精彩。

相关热词搜索:东栏梨花译文 东栏梨花 东栏梨花阅读答案

最新推荐成考报名

更多
1、“东栏梨花翻译”由中国招生考试网网友提供,版权所有,转载请注明出处。
2、欢迎参与中国招生考试网投稿,获积分奖励,兑换精美礼品。
3、"东栏梨花翻译" 地址:http://www.chinazhaokao.com/zhishi/96515.html,复制分享给你身边的朋友!
4、文章来源互联网,如有侵权,请及时联系我们,我们将在24小时内处理!