当前位置: 首页 > 作文大全 > 小学作文 > 六字古语

六字古语

2016-09-30 17:48:44 成考报名 来源:http://www.chinazhaokao.com 浏览:

导读: 六字古语(共6篇)六字格言喜逢太平盛世,恰遇有道明君。闲中无事静坐,作些俗语劝人。人禀天地之气,乃为万物之灵。既生中华国土,当要诚信待人。口齿最要洁净,说话讲究文明。身体时常沐浴,衣服清洗干净。惰性生成难改,卫生实在由人。凡是与人说话,言语必要分明。心中先要三思,然后方才做声。不可信口说出,不可大话压人。不可高声大喊...

以下是中国招生考试网www.chinazhaokao.com为大家整理的《六字古语》,希望大家能够喜欢!更多资源请搜索成考报名频道与你分享!

六字格言
六字古语 第一篇

喜逢太平盛世,恰遇有道明君。闲中无事静坐,作些俗语劝人。人禀天地之气,乃为万物之灵。既生中华国土,当要诚信待人。口齿最要洁净,说话讲究文明。身体时常沐浴,衣服清洗干净。惰性生成难改,卫生实在由人。凡是与人说话,言语必要分明。心中先要三思,然后方才做声。不可信口说出,不可大话压人。不可高声大喊,不可说话哄人。若是言语粗俗,宁可不要做声。此是言语一节,又要处事立身。敬重天地祖宗,孝顺父母双亲。弟兄最要和睦,创业协力同心。切莫为了金钱,不顾同胞情深。古今凡是如此,最终反害自身。莫要损人利己,天理二字分明。须结有志君子,莫交无义小人。君子时时循理,小人诈富欺贫。劝诫世人行事,必要正大光明。有益之事常做,无益之地休行。每日必要早起,一日之计在晨。凡是莫待明日,明日甚是误人。本是今日之事,说待明日早晨。明日若是下雨,又说等待天晴。天晴又有别事,此事拖到如今。只因明日耽误,切莫怨天忧人。做事克勤克俭,赚钱本分为人。公仆为民服务,千万莫把手伸。若存侥幸心理,法律不会饶人。不可守株待兔,切莫坐吃山空。一莫使心用心,最终反害自身。二莫奸盗诈骗,犯了法律非轻。三莫恃强欺善,善人自有天敬。四莫倚富欺贫,恐怕穷人拼命。五莫瞒做坏事,天眼看见分明。六莫起念害人,最终殃及子孙。七莫说人长短,免得是非临门。八莫争强好胜,恐怕伤及别人。遇事不可好勇,忍耐自然保身。不信细看忍字,却是刀在切心。君子自会容忍,小人动则生嗔 。再看一个保字,分明是个呆人。做呆方可自保,弄巧又误前程。要忍难忍之事,可顺不明之人。有用只推无用,有能只说不能。十分机关用五,不可一发使尽。项羽乌江自刎,韩信死遭扫人。先贤尚有胜败,何况我等小民。阴阳消长之理,凡事有亏有盈。行藏顺乎天理,自然天相吉人。凡是争讼劝散,凡是婚姻劝成。见人疾病困苦,施以医救仁心。见人贫穷患难,可以恤老怜贫。常将以德报德,必须知恩报恩。平常多做好事,广行方便于人。莫说别人是非,自然息事宁人。依我拙言处事,终久做个好人。一要敬重父母,二要敬重娘亲。十月怀胎受苦,三年哺乳辛勤。干处孩儿安歇,娘在湿处安身。若是天寒地冻,湿处凝结成冰。多少移干就湿,方才养大成人。若是伤风感冒,父母多少忧心。见得平安无事,谢天谢地欢欣。长到六岁七岁,就要送上学门。见你聪明伶俐,父母多少殷勤。你若学业有成,一世做个好人。待人诚信礼貌,举止必须文明。晓得天文地理,定要博古通今。姻缘前身注定,千万不要花心。你若嫌他貌丑,只恐福生丑人。倘若异想天开,恐怕命不由人。敬重丈人岳母,孝顺公婆双亲。既要家庭和睦,又要团结乡邻。

若遇席间饮酒,切莫席上相争。与人同席并坐,左右谦逊相迎。饮酒不可太醉,醉了呕吐伤神。席散稳步到家,不言不语就寝。日用饮食洁具,定要保持干净。若遇喜好食品,切莫太饱伤身。莫吃自死之物,食之颜色改形。过期酒食少饮,睡觉自然安心。吸烟伤害身体,毒品不能接近,一旦染上恶习,倾家荡产来临 。朋友渐渐疏远,妻儿永不安宁,若无决心悔改,最终伤害自身。凡事与人为善,前途一片光明,别看福虽未至,最终祸已远离。若是一朝为恶,半夜恶梦必惊,莫庆祸未降临,最终得到报应。 仙桃五中: 刘四云

文言文六字法
六字古语 第二篇

对初一学生来说,文言文学习是一大难题,而学好文言文的关键就是文言文翻译。抓住这一关键,就有了一把打开文言文大门的钥匙。怎样拥有这样一把钥匙,关键在于掌握这几个字:“直”、“去” “增”、“补”、“换”、“互”、“调”的翻译方法。

一、“直”,就是字词不变直接翻译

凡是古今意义相同的字及人们熟知的词,如“山”、“火”、“车”、“问”、“逃”等,以及人名、地名、书名、物名、官名、国号、年号、数量词等等专有名词,翻译时可直接翻译。如“奂山山市邑八景之一也”中的“奂山山市”“八景之一”可直接翻译为“奂山的山市”“八景之一”。如“谢太傅寒雪日内集”中的“谢太傅”就可直接翻译为“谢太傅”。再如“左将军王凝之妻也”中的“左将军王凝之”也可直接翻译,还有“连亘六、七里”的“六、七里”都可直接翻译,不作任何调整和变化,这是最容易的事。

二、“去”,就是去掉无须译出的文言虚词

比如“奂山山市邑八景之一也”“左将军王凝之妻也”中的“也”字,“者也”作语尾助词时,不必译。“学而时习之”中的“之”作语尾助词时,不必译。“君子居之何陋之有?”中的“之”作宾语前置标志时不翻译。“予独爱莲之出淤泥而不染 ”用于主语和谓语之间起舒缓语气作用不翻译,但是“忽有庞然大物,拔山倒树而来”中“而”字作承接时可译。

三、“增”,就是增加字词,也是翻译中最重要的一关

如果能把好这一关,文言文翻译便掌握六七成了。古代文言文语句非常简洁、凝练,古文中的词往往以单音节为主,翻译时往往把单音词翻译为双音词。如“余忆童稚时,能张目对日”中的十个字便有“忆”“时”“能”“张”“目”“对”“日”七个字需要翻译为双音词,分别译为“回忆”“时候”“能够”“张开”“眼睛”“对着”“太阳”。又如“见”翻译为“必须渺小之物必细察其纹理”中。“见”翻译为“看见”,“物”翻译为“事物”,“细”翻译为“仔细”,“察”翻译为“观察”,“纹”翻译为“花纹”,“理”翻译为“内里”。

四、“补”,翻译时要补出省略了的成分与语句

【六字古语】

古代文言文语句非常简洁、凝练,往往省略了句中的一些句子成分或内容。如“昂首观之项为之强”中承前省略了主语“我”,翻译时要补充上去“我抬头看着它们,脖子都变得僵硬了”。又如“果如鹤唳云端”等于“果如鹤唳(于)云端”。译为:果真像鹤群在青云上翻飞鸣叫。再如 “见二虫斗草间”等于“见二虫斗(于)草间”。译为:我看见两只小虫在草间相斗。再如“忽然抚尺一下,群响毕绝”,其中“抚尺”和“一下”之间缺一个动词“响”,翻译应加上。子曰:“温故而知新,可以为师矣”,意思是“可以(之)为师矣”,翻译为:可以凭这一点当老师了。“君子居之何陋之有?”中的“之”只起宾语前置的作用不翻译。强调一点:补出省略的成分或语句,要加括号。

五、“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇

如“余忆童稚时”“吾日三省吾身”中把“余”“吾”换成“我”,还有把“予”也翻译为“我”,“尔、汝”等须换成“你”。还有古代文言文通假字很多,翻译时把原字换成相通的字再进行翻译,如:“昂首观之项为之强”中“强”通“僵”,意思是僵硬,翻译为脖子都变得僵硬了。再如 “学而时习之,不亦说乎?”中“说”通“悦”,意思是“高兴”,翻译为:学习并且时常复习它,不也很高兴吗?

六、“互”,就是互文的翻译,互文不可直译

【六字古语】

互文,上下文各有交错而又相互补足,交互见义并合而完整达意。例:“将军百战死,壮士十年归。”可译为:将军和壮士历经十年,身经百战,有的战死沙场,有的有幸凯旋。“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。”可译为:木兰到集市各处买了骏马,鞍垫子,驾驭牲口用的嚼子、缰绳和长鞭。“ 开我东阁门,坐我西阁床。”可译为:木兰回到了原来的房间,打开各个房间的门,各个房间的床坐一会儿。

七、“调”,就是调整其顺序

古代文言文有一种特殊句式叫倒装句,如主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等,翻译时要把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。如介宾后置句式:1.“徐喷以烟”等于“徐以烟喷”。译为:慢慢地用烟喷它们。2.“留蚊于素帐中”等于“于素帐中留蚊”。译为:又在未染色的帐子里留几只蚊子。宾语前置句如“君子居之何陋之有?”就是“有何陋”,君子在这里居住有什么简陋的呢。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。

八、学会变通,在忠实于原文的基础上,活译有关文字

古代诗词的翻译理解必须会变通,如“波澜不惊”,可活泽成“(湖面)风平浪静”;“山光悦鸟性,潭影空人心”可活泽成“山光使鸟儿怡然自得,清波碧影更净化人的心灵”。古代诗词的翻译必须灵活,不可仅仅拘泥于字面意思。

学好文言文翻译是文言文学习的关键。掌握文言文翻译的方法是学好文言文的关键一步,翻译时一定要落实到字词和句式上,要从基础字词入手分别对一个句子中的重点实词、虚词加以解释,然后连缀成句。直译为主,意译为辅,凡属人名、地名、书名、物名、官名、国号、年号、数量词等等专有名词,照抄不译。多余的去掉,缺少的增加补上,该互译的互译,该调换的调换,灵活运用。翻译时还要注意译出原文用词造句的特点,在表达方式上同原文一致,注意保持原文语气,该什么语气就什么语气。译文还应通顺流畅,通俗易懂。

文言文翻译“六字法”
六字古语 第三篇

【六字古语】

古文今译六字法,系指将文言文翻译成白话文的最基本、最常用的6种方法,即对译法、增删法、移位法、保留法、替换法和意译法。可概括为“对、增、移、留、换、意”六字。 实战心得

下面试分别举例说明:

一、对译法

用现代汉语中对等的词去对换被译文言词的方法。如:“宋有富人,天雨墙坏。”(《韩非子·说难》)可译为:“宋国有个富人,天下雨使墙倒塌了。”

二、增删法

古汉语的词大多数是单音词,翻译时,有时要把这些文言单音词加以扩充,使之成为现代汉语中的双音词。例如:《曹刿论战》中:

齐师伐我。

齐国军队攻打我国。

对于省略了某些句子成分或内容的句子,翻译时,也要作必要的补充,意思才完整,语句才流畅。补充的部分应该用括号加以标注。如:“问:‘何以战?’”(《曹刿论战》)“问”缺主语和直接宾语,应作补充。译文则为:“(曹刿)问(庄公):‘凭借什么作战?’”

反之,有的文言虚词,现代汉语没有相当的词表示它,不能硬译。有的文言虚词,现代汉语虽有同它相当的词,但如果勉强译出来,反而使句子累赘。属于这两种情况的文言虚词,翻译时则应删去。如:

①夫战,勇气也。(《曹刿论战》)

夫,发语词;也,表判断的语气词。现代汉语中不用,应删。

②陈胜者,阳城人也。(《陈涉世家》)

者,起提顿作用。也,表判断的语气词。现代汉语中的判断句不用这两个虚词,应删。

三、移位法

将文言句子按照现代汉语语法格式,调整语序。凡是与现代汉语的句法结构形式不一致的文言句子,翻译时不能照原句的语序排列,必须将不合现代汉语的语序部分加以调整。例如: ①战于长勺。(《曹刿论战》)

“于长勺”应作“战”的状语,应提到“战”前翻译。

②带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬。(《涉江》)

“陆离”是修饰“长铗”的,“崔嵬”是修饰“切云”的,翻译时应移到被修饰的中心语前。

四、保留法【六字古语】

凡是古今意思相同的词,以及帝号、国号、年号、人名、地名、官名、度量衡单位等,可照录于译文中,不必另作翻译,这叫保留法。如:

【六字古语】

①庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(《岳阳楼记))

②山东豪杰遂并起而亡秦族矣。(贾谊《过秦论))

句中画“——”的词照录不译。

五、替换法

不少文言文所表示的意义,在现代汉语中不是用原词表示,翻译时可用现代汉语中意义相当的词去替换。如下列例句中加——的词:

吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。(《劝学》)【六字古语】

“吾”应换为“我”;“尝”应换为“曾经”;“须臾”应换为“一会儿”。

同一个词,在文言和现代汉语里都常用,但表示的内容有差别,翻译时也要替换。如: ①牺牲玉帛,弗敢加也。(《曹刿论战》)

②等死,死国可乎?(《陈涉世家》)

“牺牲”在原句中是祭神用的牛、羊、猪,是名词,不是现代汉语中的“为正义的事业献出生命”的“牺牲”,应换为“牛、羊、猪等祭品”;“等”在原句中是“同等”的意思,应换为“同样”。

类似的词很多,阅读文言文时,一定要联系上下文,联系当时的社会文化等有关知识,理解其确指意义,翻译时挑选恰当的词去替换。

六、意译法

所谓意译,是指不拘泥于原文的词句,适当改换句子的词语或句法结构,不求译文的字句与原文的字句一一对应,而只求在整体上使译文的内容与原文的内容保持一致的一种翻译方法。这主要是因为古代汉语中有些地方很难用现代汉语直译。例如:

“一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。”(杜牧《阿房宫赋》)

此句中,“人亦念其家”一句就很难用直译法去译。故而全句可用直译法和意译法相结合的方法,译为:“一个人的心思,也就是千万人的心思啊。秦王朝喜爱穷奢极侈,千百万人也得顾念自己的家园啊。”如此译文显得更生动、更有文采。但应注意,意译法有时过于灵活,容易使原文的意思变形,应少用,只要能直译,一般不宜用意译。

老师的话

不论是使用以上何种方法,均要防止出现以下情况:

其一,误译。即对原文理解有误,翻译的意思不对。以上六种方法均有可能出现误译。 其二,超译。即原文中没有,翻译时自作主张或不知不觉地加上了,超出了原文的内容。一般意译法、增删法容易出现这种情况。

其三,漏译。即将原文中关键的字词漏掉未译。一般用意译法、移位法和增删法时更容易出现这样的情况。

六字励志名言
六字古语 第四篇

1、得着风便扯蓬。

2、站得远望得清。

3、好来不如好去。

4、上不紧下不忙。六字励志名言

5、人敬有狗咬丑。

6、远水难救近火。

7、不怕慢只怕站。

8、长痛不如短痛。

9、上明不知下暗。

10、堆金不如积谷。

11、棺材卖给要家。六字励志名言

12、借人衣不敢披。

13、色是刮骨刚刀。

14、明人不做暗事。

15、严师不如益友。

16、酒是穿肠毒药。

17、君子不羞当面。

18、小水不容大舟。

19、亲兄弟明算帐。

20、活到老学到老。

21、粗丝难织细绢。

22、朝廷不差饿兵。

23、有理不在高声。

24、千闻不如一见。

25、强梁不如商量。

26、是非难逃众口。

27、好兄弟勤算帐。

28、人比人气死人。

29、君子不念旧恶。

30、海水不可斗量。

31、墙有风壁有耳。

32、心宽不在屋宽。

33、狗肉不能上秤。

34、若要精人前听。

四字励志名言
六字古语 第五篇

1、读万卷书,行万里路。

2、少而不学,老而无识。

3、善不可失,恶不可长。

4、光阴似箭,日月如梭

5、火要空心,人要实心。四字励志名言

6、己所不欲,勿施于人。

7、光阴似箭,日月如梭。

8、不见不识,不做不会。

9、人生在勤,不索何获。

10、圣人千虑,必有一失;愚人千虑,必有一得。

11、囫囵吞枣,不辨滋味。

12、身怕不动,脑怕不用。四字励志名言

13、好事多做,恶事莫为。

14、记人之善,15、知人者智,自知者明。

16、听不如看,看不如干。

17、不知则问,不能则学。

18、知识无底,学海无涯。

19、敏而好学,不耻下问。()

20、合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。

21、闻而不审,不若无闻。

22、飞蛾扑火,自取灭亡。

23、生命有限,学问无涯。

24、井底之蛙,所见太小。

五字励志名言
六字古语 第六篇

1、任重而道远。

2、舌是斩身刀。

3、忍是身之宝。

4、欲速则不达。五字励志名言

5、盛年不重来。

6、学不可以已。

7、口是祸之门。

8、力行近乎仁。

9、厚积而薄发。

10、好学近乎知。

11、知耻近乎勇。五字励志名言

12、君子坦荡荡。

13、三思而后行。

以上就是中国招生考试网http://www.chinazhaokao.com/带给大家的精彩成考报名资源。想要了解更多《六字古语》的朋友可以持续关注中国招生考试网,我们将会为你奉上最全最新鲜的成考报名内容哦! 中国招生考试网,因你而精彩。

相关热词搜索:六字励志古语 古语经典字

最新推荐成考报名

更多
1、“六字古语”由中国招生考试网网友提供,版权所有,转载请注明出处。
2、欢迎参与中国招生考试网投稿,获积分奖励,兑换精美礼品。
3、"六字古语" 地址:http://www.chinazhaokao.com/zuowen/xiaoxuezuowen/665030.html,复制分享给你身边的朋友!
4、文章来源互联网,如有侵权,请及时联系我们,我们将在24小时内处理!