当前位置: 首页 > 实用文档 > 推荐 > 春节的的词语

春节的的词语

2016-02-25 10:07:45 成考报名 来源:http://www.chinazhaokao.com 浏览:

导读: 春节的的词语第一篇《春节词汇》 Lexi ...

欢迎来到中国招生考试网http://www.chinazhaokao.com/成考报名栏目,本文为大家带来《春节的的词语》,希望能帮助到你。

春节的的词语第一篇
《春节词汇》

Lexique du Nouvel An chinois

牛年大吉 祥和安康

Bonne et heureuse

Année chinoise du Boeuf!

2009农历已丑年春节即将到来,我们在去年刊登相关词汇的基础上,修订、增补,现推出一组新的汉法对照热榜节庆词语,供喜爱法语的朋友们参考,同时给大家拜年。

【春节】Fête du Printemps; Nouvel An chinois

~献词 Message du Nouvel An chinois

~贺词 Message du Nouvel An chinois

~联欢晚会 traditionnelle soirée de variétés présentée à la télévision en célébration du Nouvel An chinois/de la Fête du Printemps

~戏曲晚会 Soirée théâtrale

~歌舞晚会 Soirée de chants et (de) danses

按中国人的传统,~相互拜年,以求吉祥。Selon la tradition chinoise, l’échange de voeux à l’occasion du Nouvel An chinois/de la Fête du Printemps porte bonheur. // La tradition veut qu’on échange des voeux à l’occasion de la Fête du Printemps pour jouir du bonheur toute l’année durant.

~习俗 festivités du Nouvel An chinois; rites coutumiers typiques/célébrations rituelles de la Fête du Printemps; traditions/coutumes folkloriques de la Fête du Printemps

~撞钟 faire sonner les cloches/carillons du Nouvel An chinois/pour annoncer le Nouvel An chinois

【年初一】premier jour du premier mois du calendrier lunaire; Jour de l’An lunaire

【民俗文化活动】pratiques rituelles en activités culturelles

【过大年】fêter dans l’allégresse le Nouvel An chinois; célébrer la Fête du Printemps

【年夜饭】réveillon

【守岁】veillée du Nouvel An chinois

【辞旧迎新】dire adieu à l’année qui s’en va et accueillir l’année nouvelle qui arrive

【牛年】Année du Boeuf/du Buffle

~大吉 une bonne et heureuse Année du Boeuf/du Buffle

【牛是忠诚、勤劳和耐心的化身】Le bœuf symbolise le dévouement, la patience et l’assiduité au travail.

【节日气氛】ambiance de fête

【今年公历1月26日是春节】Cette année, le Nouvel An chinois tombe le 26 janvier.

【阴历】calendrier lunaire〖农历〗

【春联】sentences parallèles écrites sur papier rouge en célébration de la Fête du Printemps; vers parallèles aux devises du Nouvel An

贴~ collage de chunlian (sentences parallèles sur papier rouge) aux deux côtés et au-dessus de la porte; inscritions parallèles apposées à la porte de l’entrée principale de la maison en signe de bonheur et de prospérité

【贴福】apposer à la porte le caractère “福”«chance/bonheur/prospérité» pour exprimer son aspiration à une vie heureuse et à un avenir meilleur

【倒贴“福”字】coller le caractère chinois“福”à l’envers pour signifier "l’arrivée de la prospérité", en jouant sur l’effet onomatopéique de deux autres caractères “倒”(à l’envers)et “到”(arrivée).

【贴窗花】décorer les fenêtres avec des papiers découpés; coller des papiers découpés aux fenêtres

【年画】estampes du Nouvel An (chinois) imprimées en xylographie; aquarelles/dessins du Nouvel An chinois

【皮影戏】spectacle d’ombres chinoises; théâtre d’ombres chinoises

【舞狮】danse de lions

【舞龙】danse du dragon

【踩高跷】marche/danse sur échasses

【春运】transports en période de fêtes du Nouvel An chinois/de la Fête du Printemps

【送温暖】donner aide et encouragement à qn

~工程 projet d’assistance sociale

~献爱心活动 opération «action de cœur»/caritative; action/opération de solidarité

【拥军优属、拥政爱民活动】campagne de sensibilisation sur la belle tradition de soutien à l’armée et d’aide aux familles des militaires, et au sein de celle-ci, de soutien au gouvernement et d’attachement au peuple

【访贫问苦】rendre visite aux familles en difficulté et leur témoigner aide et encouragement/réconfort

【与民同乐】se joindre aux masses populaires à l’occasion de la fête; participer aux festivités aux côtés des masses; faire corps avec le peuple dans les festivités

【祝福】 offrandes et sacrifices aux dieux; souhaiter bonheur et prospérité à; implorer la paix et le bonheur pour la nouvelle année; présenter ses voeux à

【祭祖】cérémonies à la mémoire des ancêtres

【拜年】adresser ses compliments respectueux aux personnes âgées/aux aînés à l’occasion du Nouvel An (chinois)

【走亲戚】visites aux parents; rendre visite aux parents et aux proches

【扎彩灯】confectionner des lanternes à dessins divers

【观灯】 promenade pour admirer les lanternes décoratives; divertissements jubilatoires des défilés de lanternes décoratives

【烟火】feux d’artifice(s)

放~ tirer des feux d’artifices

【爆竹】pétards〖鞭炮〗

放~驱邪 lancement de pétards; tirer/faire claquer des pétards pour chasser les démons

【财神】Dieu de la Fortune/Richesse/Prospérité; Dieu de l’Abondance

迎~ souhaiter la bienvenue au Dieu de la Fortune/Richesse/Prospérité

【买年货】faire ses courses pour les fêtes du Nouvel An chinois/la Fête du Printemps

【糖果】bonbons

【糖葫芦】brochette d’azeroles caramélisées

【看戏】aller au théâtre; assister à des représentations théâtrales/un spectacle (sur l’estrade) en plein air〔露天看戏〕

【龙凤呈祥】«L’union du dragon et du phénix sous le signe du bonheur»〔京剧名称〕

【大登殿】«L’heureux dénouement au Palais impérial»〔京剧名称〕

【锁麟囊】«L’histoire du luxueux trousseau d’une nouvelle mariée»〔京剧名称〕

【状元媒】«Mariage conclu grâce à l’ingénieuse entremise d’un dignitaire»〔京剧名称〕

【喜洋洋】«L’Allégresse»; «Mélodie de la Joie»〔乐曲名称〕

【步步高】«Joyeuse ascension en continu» (musique traditionnelle cantonaise)〔中国广东民乐曲〕

【百鸟朝凤】«Cent oiseaux saluent le phénix.» (musique traditionnelle chinoise)〔中国民乐〕

【欢乐今宵】«Passons joyeusement cette nuit sans souci!»〔中国乐曲〕

【张灯结彩】maisons pavoisées

【思念空巢老人】penser aux personnes âgées vivant dans la solitude

【思念因地震等灾害生活艰辛的人们】penser à tous ceux qui, à cause des séismes ou d’autres calamités, ont été durement éprouvés/qui ont été durement frappés par le séisme et ou d’autres désastres

【向坚持在工作岗位上的所有人致敬】Saluons tous ceux qui continuent de travailler/restent à leurs postes pour assurer le bon déroulement des festivités/permettre aux autres de passer la fête sans souci!

【逛庙会】promenade à la Foire de la Fête du Printemps

【压岁钱】enveloppe/paquet rouge (don d’argent mis dans une enveloppe rouge/argent donné en étrennes aux enfants à l’occasion du Nouvel An chinois )

【群众性娱乐活动】réjouissances publiques; divertissements récréatifs populaires

【下棋】jouer aux échecs (chinois)(象棋)

【打扑克】jouer aux cartes

【打麻将】mah(-)jong (jeu composé de 136 plaques rectangulaires qui ressemblent aux dominos)

打~ jouer au mah(-)jong;

【年糕】niangao (gâteau de riz glutineux qu’on mange pour fêter le Nouvel An chinois) 蒸~ confection de niangao/gâteau du Nouvel An chinois

【饺子】ravioli

包~ confectionner des ravioli(s)

吃~ manger des ravioli

Par raviolis (jiaozi饺子 en chinois), on entend la "réunion de la famille, les réjouissances et le bonheur", car le caractère jiao 饺 est homonyme de "rencontre".

【团圆】1. retrouvailles familiales; réunion de la famille; union 2. boulettes sucrées 吃~ manger des boulettes sucrées pour fêter les retrouvailles familiales

【寿宴】repas/festin d’anniversaire; déjeuner/dîner pour souhaiter longévité à

【祝寿】fêter l’anniversaire de qn; souhaiter longévité/une longue vie à

【寿面】nouilles d’anniversaire (pour la longévité)

春节的的词语第二篇
《春节词汇》

春节的的词语第三篇
《春节相关的词汇》

放鞭炮

Many boys explode firecrackers on the Lantern Festival everyyear. 许多男孩子每年在元宵节放鞭炮。

We go out to see a lion and dragon and set off some fireworks.[/en 我们出去看看舞龙狮和放鞭炮。

[en]They propose that firecrackers be forbidden in downtown area.

他们建议商业区内禁止放鞭炮。

They set off firecrackers and watch fireworks displays.

人们放鞭炮,看烟花。

We have red antithetical couplets on our doors, we set off firecracker, we light candles and wait for the new year to come.

我们在门上贴春联,放鞭炮,点蜡烛,等待新的一年的来到。

The villagers beat drums and lit firecrackers

村民们敲锣打鼓放鞭炮。

贴春联

Colorful water lily boat, lotus flower lamp, red lantern, spring festival

couplet, firecracker, drum and music, etc, compose a festive and joyful scene!

彩莲船、荷花灯、蚌壳精、舂糍粑、挂灯笼、贴春联、放鞭炮、鼓乐声声、龙腾狮舞,一个个喜庆的场面,一幅幅美丽的画帘。

During the festival, each family would light firecrackers and paste up

Spring Festival couplets, and the relatives and friends would send New Year’s greetings go each other to wish everything smoothly in the new year.

过年的时候,每家都放鞭炮,贴春联。亲戚朋友之间要相互拜年,预祝在新的一年里事事顺利。

The Chinese people love to stick couplets on the Spring Festival,which are also written on red paper.

春节时,中国人喜欢贴春联,春联也是用红纸写的。

吃团圆饭

On the last day of the lunar year, there is a big family dinner。

阴历年的最后一天,通常要吃一顿丰盛的团圆饭。

On New Year's Eve the whole family had a sumptuous feast of reunion。 除夕之夜, 一家人吃了一顿丰盛的团圆饭。

Whenever possible, these people tried to follow the Chinese tradition of returning home and reuniting with family members. Onthis day all the members of a Chinese family gather around the table for a "reunion dinner," also known as "tuan yuan fan."

在有可能的情况下,都一定要在“除夕”那天赶回家来吃团圆饭,同父母妻儿共享天伦之乐。

It doesn’t matter if the family members cannot get together at ordinary times, but they should have a family reunion dinner on a festival。

平时不在一起没有关系,但是过节的时候,一定要全家人聚在一起,吃一顿团圆饭。

给压岁钱

In Song Dynasty, adults gave coins wrapped in red paper to childrenas a lunar new year gift to protect them from evil。

在宋朝的时候,压岁钱是大人用红纸包着铜钱给小孩的新年礼物,相信以此保护孩子免受妖怪袭击。

Parents give their children lucky money in red envelopes.

父母亲给他们的小孩子装著红包的压岁钱。

Lucky money for you.

这是给你的压岁钱。

拜年

Reunion dinner helps to deepen family ties while the exchange of gifts and greetings enhances relations between friends.

通过团圆饭,增进亲情,通过送礼拜年,增进友情。

On the second day of the New Year, Chin and her motherarrived.

旧历正月初二日琴跟着她的母亲来拜年。

I am here to say Happy New Year to everyone!

我给大家拜年了!

As soon as he came in, the two women wished him a happy NewYear. 他进了屋,两位妇女立刻给他拜年。

Pay New Year phone calls.

电话拜年

Common expression is heard at this time are: GUONIAN to have made it through the old year, and BAINIAN to congratulate the newyear.

春节里常听到的话是:过年,意思是辞去过去的一年;拜年,意思是庆祝新的一年。

除夕 New Year's Eve; eve of lunar New Year

初一 the beginning of New Year

元宵节 The Lantern Festival

Customs:

过年 Guo-nian; have the Spring Festival

扫房 spring cleaning; general house-cleaning论文联盟买年货 do Spring Festival shopping

烟花 fireworks

爆竹 firecrackers (People scare off evil spirits and ghosts with the loud pop.) 红包 red packets

守岁 staying-up

Spring Festival Gala Evening 春晚

观音菩萨 gunnyin

年夜饭 the dinner on New Year's Eve

汤圆 Tang-yuan;

拜年 New Year's visit

祭祖宗 offer sacrifices to one's ancestors

Culture Note: In the old days, New Year's money was given in the form of one hundred copper coins strung together on a red string and symbolized the hope that

one would live to be a hundred years old. Today, money is placed inside red envelopes in denominations considered auspicious and given to represent luck and wealth

春节 The Spring Festival

农历 lunar calendar

正月 lunar January; the first month by lunar calendar

除夕 New Year’s Eve; eve of lunar New Year

初一 the beginning of New Year

元宵节 The Lantern Festival

Food names:(食品名)

年糕 Nian-gao; rise cake; New Year cake

团圆饭 family reunion dinner

年夜饭 the dinner on New Year’s Eve

饺子 Jiao-zi

汤圆 Tang-yuan

八宝饭 eight treasures rice pudding

糖果盘 candy tray

什锦糖 assorted candies - sweet and fortune

蜜冬瓜 candied winter melon - growth and good health

西瓜子 red melon seed - joy, happiness, truth and sincerity 金桔 cumquat - prosperity

糖莲子 candied lotus seed - many descendents to come

糖藕 candied lotus root - fulfilling love relationship 红枣 red dates - prosperity

花生糖 peanut candy - sweet

春节的的词语第四篇
《关于春节的基本词汇与短语》

基本词汇与短语】:

【Greeting Season】:

春节 The Spring Festival 农历 lunar calendar

正月 lunar January; the first month by lunar calendar

除夕 New Year„s Eve; eve of lunar New Year

初一 the beginning of New Year 元宵节 The Lantern Festival

【Customs】:

过年 Guo-nian; have the Spring Festival

对联 poetic couplet: two successive rhyming lines in poetry

春联 Spring Festival couplets 剪纸 paper-cuts

买年货 special purchases for the Spring Festival ; do Spring Festival shopping

年画 New Year paintings 敬酒 propose a toast

灯笼 lantern: a portable light 烟花 fireworks

爆竹 firecrackers (People scare off evil spirits and ghosts with the loud pop.)

红包 red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and wealth in the coming year.)

舞狮 lion dance (The lion is believed to be able to dispel evil and bring good luck.)

舞龙 dragon dance (to expect good weather and good harvests)

戏曲 traditional opera 杂耍 variety show; vaudeville

灯谜 riddles written on lanterns 灯会 exhibit of lanterns

守岁 staying-up 禁忌 taboo

拜年 pay New Year„s call; give New Year„s greetings; New Year„s visit

去晦气 get rid of the ill- fortune

祭祖宗 offer sacrifices to one„s ancestors

压岁钱 gift money; money given to children as a lunar New Year gift

【Culture Note】:In the old days, New Year„s money was given in the form of one hundred copper coins strung together on a red string and symbolized the hope that one would live to be a hundred years old. Today, money is placed inside red envelopes in denominations considered auspicious and given to represent luck and wealth

辞旧岁 bid farewell to the old year

扫房 spring cleaning; general house-cleaning

【Food names】:

年糕 Nian-gao; rise cake; New Year cake

团圆饭 family reunion dinner 年夜饭 the dinner on New Year„s Eve

饺子 Jiao-zi; Chinese meat ravioli 八宝饭 eight treasures rice pudding

汤圆 Tang-yuan; dumplings made of sweet rice, rolled into balls and stuffed with either sweet or spicy fillings

糖果盘 candy tray: 什锦糖 assorted candies - sweet and fortune

蜜冬瓜 candied winter melon - growth and good health

西瓜子 red melon seed - joy, happiness, truth and sincerity

金桔 cumquat - prosperity 红枣 red dates - prosperity

糖莲子 candied lotus seed - many descendents to come

糖藕 candied lotus root - fulfilling love relationship

花生糖 peanut candy - sweet

【Blessing】:

Treasures fill the home 财源广进

Business flourishes 事业兴隆

Peace all year round 岁岁平安

Wishing you prosperity 恭喜发财

Harmony brings wealth 家和万事兴

May all your wishes come true 心想事成

Everything goes well 万事如意

The country flourishes and people live in peace 国家富强、人民安康

Money and treasures will be plentiful 财源茂盛

Wishing you every success Promoting to a higher position 事业有成、更上一层楼、蒸蒸日上 Safe trip wherever you go 一帆风顺

Wish you happiness and prosperity in the coming year! 祝你新的一年快乐幸福

Wish you success in your career and happiness of your family! 事业成功,家庭美满(阖家欢乐)

【中国新年禁忌】:

Dos and Donts of Chinese New Year

Do's:

Wish everyone you meet a happy New Year by saying "gong xi fa cai", which translates to: "Have a happy and prosperous New Year!" 对每一个你遇到的人道一声:“恭喜发财”,翻译成英文就是:“在新的一年里拥有幸福繁荣的生活”;

Wear articles of red clothing because red symbolizes luck. 穿红色布料做成的饰品,因为红色昭示着幸运;

Eat vegetarian food because it's not good to see blood. 吃素食,因为见血是不吉利的; Buy new trousers because the Chinese word for trousers is "fu", (Chinese homonym for wealth) 买新裤子(衣服),因为汉语里裤子就是“服”,(在汉语里与财富的“富”谐音);

Children should stay up as late as possible on New Year's Eve for it is believed that the later they stay up, the longer their parents will live. 孩子应该在除夕之夜尽可能晚睡、熬夜因为据说他们睡的越晚,他们的父母越长寿;

Visit family (especially those older than yourself) and friends to pass on your wishes on good fortune for the New Year. (plus kids and single people will receive lai-see lucky red

packets full of money. 拜访亲戚朋友(尤其是比你年长的),传递你对他们来年幸福的美好祝愿(另外孩子和单身的人将会得到装满钱的幸运红包,称为“来喜”。)

Give two lai see to each child. Because happiness comes in two's, do not just give one. This is your way of passing good luck to the next generation. Business owners also give lai see to employees and associates. 给每个孩子两份“来喜”(我觉得应该指钱是偶数的),因为好事成双,不要只给一份。这是你把祝愿传递给下一代的方法。企业主(老板)也要给员工和同事红包。

Don'ts:

Don't wear white or black clothing, since they are the traditional colours of mourning. 不要穿白色或黑色服装,因为这是传统意义上丧事的颜色;

Don't buy new shoes for the first month of the New Year, because the sound of shoe in Chinese is "hai". "Hai" is similar to the sound of sighing, which Chinese believe is not a good way to start the year. 不要在新年的第一个月买新鞋,因为在汉语里鞋的发音是“孩”(好像是四川地区的发音), 它与叹息”唉“相近,中国人认为这不是新年伊始的好兆头。

Don't wash your hair for the first three days of the New Year, because the Chinese word for hair is a homonym for the Chinese word for wealth. Therefore, Chinese believe it isn't a good thing to 'wash away your wealth' right at the start of the New Year. 在新年的前三天里不要洗头,因为汉语里“头发”的“发”和“发财”的“发”同音。因此,中国认为在新年伊始把财富给冲走可不是好兆头。 Floors may not be swept and garbage may not be disposed of on the first day of the New Year for fear of casting riches out the door. 在新年第一天,不拖地,不扔垃圾,因为怕把"财"给送走了;

Don't swear or quarrel. 不要诅咒发誓,也不愿吵架;

Don't break any dishes, otherwise you may incur more misfortune for the New Year. In the event of breaking a dish, quickly say " Peace for all time", and the bad luck will be warded away. 不要打破碗碟,否则在来年你可能会遭遇不幸。一旦打破了,要马上说“岁岁平安”,这样坏运气就会被赶走了;

Don't greet people who are in mourning. 不要向服丧期的人们问候(主要指不要说喜庆的话吧?)

Don't drop your chopsticks. 不要让筷子掉地上;

Don't say the number 'four' (Chinese homonym for death) or mention death. 不要说数字“四”(汉语里和“死”谐音)或者提到死;

Don't borrow or lend money. 不要借钱也不要借给别人钱。

春节的的词语第五篇
《春节词汇》

春节词汇

节日名 Greeting season

春节 The Spring Festival

农历 lunar calendar

正月 lunar January; the first month by lunar calendar

除夕 New Year's Eve; eve of lunar New Year

初一 the beginning of New Year

元宵节 The Lantern Festival

习俗 Customs

过年 Guo-nian; have the Spring Festival

对联 poetic couplet: two successive rhyming lines in poetry

春联 Spring Festival couplets

剪纸 paper-cuts

年画 New Year paintings

买年货 special purchases for the Spring Festival ; do Spring Festival shopping

敬酒 propose a toast

灯笼 lantern: a portable light

烟花 fireworks

爆竹 firecrackers (People scare off evil spirits and ghosts with the loud pop.)

舞狮 lion dance (The lion is believed to be able to dispel evil and bring good luck.)

舞龙 dragon dance (to expect good weather and good harvests)

戏曲 traditional opera

杂耍 variety show; vaudeville

灯谜 riddles written on lanterns

灯会 exhibit of lanterns

守岁 staying-up

拜年 pay New Year's call; give New Year's greetings; New Year's visit

禁忌 taboo

去晦气 get rid of the ill- fortune

祭祖宗 offer sacrifices to one's ancestors

压岁钱 gift money; money given to children as a lunar New Year gift

Culture Note: In the old days, New Year's money was given in the form of one hundred copper coins strung together on a red string and symbolized the hope that one would live to be a hundred years old. Today, money is placed inside red envelopes in denominations considered auspicious and given to represent luck and wealth

辞旧岁 bid farewell to the old year

扫房 spring cleaning; general house-cleaning

祝福语 Blessings

金玉满堂 Treasures fill the home

生意兴隆 Business flourishes

岁岁平安 Peace all year round

恭喜发财 Wishing you prosperity

和气生财 Harmony brings wealth

心想事成 May all your wishes come true

吉祥如意 Everything goes well

国泰民安 The country flourishes and people live in peace

招财进宝 Money and treasures will be plentiful

一帆风顺 Wishing you every success

步步高升 Promoting to a higher position

出入平安 Safe trip wherever you go

祝您新的一年快乐幸福!Wish you happiness and prosperity in the coming year!

祝您事业成功,家庭美满 Wish you success in your career and happiness of your family!

食品 Food

年糕 Nian-gao; rise cake; New Year cake

团圆饭 family reunion dinner

年夜饭 the dinner on New Year's Eve

饺子 Jiao-zi; Chinese meat ravioli

汤圆 Tang-yuan; dumplings made of sweet rice, rolled into balls and stuffed with either sweet or spicy fillings

糖果盘 candy tray

什锦糖 assorted candies - sweet and fortune

蜜冬瓜 candied winter melon - growth and good health

金桔 cumquat - prosperity

糖莲子 candied lotus seed - many descendents to come

糖藕 candied lotus root - fulfilling love relationship

春节的的词语第六篇
《与春节有关的词汇》

春节 The Spring Festival农历 lunar calendar正月 lunar January; the first month by lunar calendar除夕 New Year's Eve; eve of lunar New Year初一 the beginning of New Year元宵节 The Lantern FestivalCustoms:过年 Guo-nian; have the Spring Festival对联 poetic couplet: two successive rhyming lines in poetry春联 Spring Festival couplets剪纸 paper-cuts年画 New Year paintings买年货 special purchases for the Spring Festival ; do Spring Festival shopping敬酒 propose a toast灯笼 lantern: a portable light烟花 fireworks爆竹 firecrackers (People scare off evil spirits and ghosts with the loud pop.)红包 red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and wealth in the coming year.)舞狮 lion dance (The lion is believed to be able to dispel evil and bring good luck.)舞龙 dragon dance (to expect good weather and good harvests)戏曲 traditional opera杂耍 variety show; vaudeville灯谜 riddles written on lanterns灯会 exhibit of lanterns守岁 staying-up拜年 pay New Year's call; give New Year's greetings; New Year's visit禁忌 taboo去晦气 get rid of the ill-fortune祭祖宗 offer sacrifices to one's ancestors压岁钱 gift money; money given to children as a lunar New Year giftCulture Note: In the old days, New Year's money was given in the form of one hundred copper coins strung together on a red string and symbolized the hope that one would live to be a hundred years old. Today, money is placed inside red envelopes in denominations considered auspicious and given to represent luck and wealth辞旧岁 bid farewell to the old year扫房 spring cleaning; general house-cleaningBlessings:金玉满堂 Treasures Fill The Home 生意兴隆 Business Flourishes 岁岁平安 Peace All Year Round 恭喜发财 Wishing You Prosperity 和气生财 Harmony Brings Wealth心想事成 May All Your Wishes Come True 吉祥如意 Everything Goes Well 国泰平安 The Country Flourishes And People Live In Peace 招财进宝 Money And Treasures Will He Plentiful 一帆风顺 Wishing You Every Success 步步高升 Promoting To A Higher Position 出入平安 Safe Trip Wherever You Go 祝你新的一年快乐幸福 Wish you happiness and prosperity in the coming year!事业成功,家庭美满 Wish you success in your career and happiness of your family!Food names:年糕 Nian-gao; rise cake; New Year cake团圆饭 family reunion dinner年夜饭 the dinner on New Year's Eve饺子 Jiao-zi; Chinese meat ravioli汤圆 Tang-yuan; dumplings made of sweet rice, rolled into balls and stuffed with either sweet or spicy fillings八宝饭 eight treasures rice pudding糖果盘 candy tray

什锦糖 assorted candies-sweet and fortune蜜冬瓜 candied winter melon - growth and good health西瓜子 red melon seed - joy, happiness, truth and sincerity金桔 cumquat - prosperity糖莲子 candied lotus seed - many descendents to come糖藕 candied lotus root - fulfilling love relationship红枣 red dates - prosperity花生糖 peanut candy - sweet春节 The Spring Festival农历 Lunar calendar正月 Lunar January;the first month by lunar calendar年夜年节 New Year's Eve;eve of lunar New Year初一 the beginning of New Year元宵节 The Lantern Festival, 15th day of the New Year春联 Spring Festival couplets剪纸 paper-cuts年画 New Year paintings买年货 Special purchases for the Spring Festival;do Spring Festival shopping敬酒 Propose a toast灯笼 Lantern:a portable light烟花 Fireworks爆仗 Firecrackers (People scare off evil spirits and ghosts with the loud pop.)红包 Red packets( cash wrapped up in red paper,symbolize fortune and wealth in the coming year)舞狮 Lion dance (The lion is believed to be able to dispel evil and bring good luck.)舞龙 Dragon dance (to expect good weather and good harvests)戏曲 Traditional opera杂耍 Variety show;vaudeville灯谜 Riddles written on lanterns灯会 Exhibit of lanterns守岁 Staying-up拜年 Pay New Year's call;give New Year's greetings;New Year's visit

春节的的词语第七篇
《与春节有关的词语》

以上就是中国招生考试网http://www.chinazhaokao.com/带给大家不一样的精彩成考报名。想要了解更多《春节的的词语》的朋友可以持续关注中国招生考试网,我们将会为你奉上最全最新鲜的成考报名内容哦! 中国招生考试网,因你而精彩。

相关热词搜索:关于春节的词语 描写春节的词语 有关春节的词语

最新推荐成考报名

更多
1、“春节的的词语”由中国招生考试网网友提供,版权所有,转载请注明出处。
2、欢迎参与中国招生考试网投稿,获积分奖励,兑换精美礼品。
3、"春节的的词语" 地址:http://www.chinazhaokao.com/tuijian/264385.html,复制分享给你身边的朋友!
4、文章来源互联网,如有侵权,请及时联系我们,我们将在24小时内处理!