当前位置: 首页 > 实用文档 > 知识 > 落叶翻译

落叶翻译

2015-12-21 23:31:47 编辑: 来源:http://www.chinazhaokao.com 成考报名 浏览:

导读: 落叶翻译篇一《e e cummings落叶诗的多模态分析与翻译》 ...

落叶翻译篇一
《e.e.cummings落叶诗的多模态分析与翻译》

e.e.cummings落叶诗的多模态分析与翻译

【摘 要】多模态语篇分析方法认为语言之外的其他符号系统和

语言一样同是形成意义的源泉。本文尝试从多模态语篇的角度来分

析e.e.cummings落叶诗,并对该诗的翻译进行赏析。

【关键词】落叶诗;翻译;e.e.cummings;多模态

一、多模态语篇分析理论

模态,指相互沟通和交流的渠道或媒介,包括语言、技术、图像、

音乐等多种符号系统。我们是通过五种感知器官来与外界交流的,

由此产生了五种交际模态:视觉模态、听觉模态、触觉模态、嗅觉

模态和味觉模态。

在当今高速发展的信息时代,当我们与外界进行信息交流时,“篇

章结构在小句和语篇层面,可以通过排版、颜色和印刷体式等视觉

手段得以实现”(王红阳,2007)。这种采用多种模态表达信息的语

篇就是多模态语篇,相应地,多模态语篇分析就是从多个角度来分

析这个语篇。

二、e.e.cummings落叶诗的多模态分析与翻译

e.e.cummings,美国著名诗人、画家。“语法变异”、“书写变异”、

“独特的形象设计”(徐艳萍,杨跃,2005)是e.e.cummings诗歌

的主要特点。他擅长用图像表达诗歌内容,即揉绘画元素于诗歌文

本之中,形成了独特的英文诗歌多模态语篇,让英文这种线性文字

发挥了象形文字的功能,从而创造出了逼真的视觉形象。落叶诗“l

(a”就是e.e.cummings的一首代表作:

1(a

le

af

fa

ll

s)

one

l

iness

1. 从视觉模态方面分析

乍看这首诗,很多读者会很奇怪,这些无意义的字母三三两两地

排列在一起难道就是一首诗?然而,当我们仔细分析这些字母组合

之后就会发现,这些字母组合在一起形成了我们很熟悉的几个英语

单词:“a leaf falls loneliness”,还有一个括号()。含义就是

一片树叶,飘落下来和孤单寂寞。e.e.cummings把这一句“a leaf

falls loneliness”拆分成几个单个字母和几个字母组合,以竖排

的形式,从图形上模拟一片叶子从树枝上飘落下来,最后落到地上

的整个过程,十分形象。诗人巧妙的利用单个字母和字母组合的方

式,来模仿叶子在飘落过程中时快时慢、偶尔随风摇曳(第三行是

af,第四行是fa,表现叶子随风飘荡,翻来覆去)的情形,甚是生

动。同时,诗人通过对叶子飘落过程的栩栩如生的描写,表达了自

己孤单寂寞的情感。

诗中多处细节都从视觉上给读者反复强调孤单这一主题。比如诗

歌从视觉整体上看像一个数字“1”,整体上给人单个的感觉;“le”、

“la”分别是法语中单数阳性冠词和单数阴性冠词; “one”是英

语中表示“一、单个”的意思;e.e.cummings所处的时代是用打字

机进行写作的,英文字母“l”和数字“1”为同一个键,所以诗中

的“l”既可以看成是小写的字母“l”,也可以看成是阿拉伯数字

“1”,强化了孤单的感觉;“iness”是诗中最长的一行,凸显出此

行是本诗的主旨所在。“i (即小写的英文单词i)”是“我”的意

思,后面加了一个抽象名词的后缀“ness”,抒发了诗人自己内心

深处的情感,感叹自己的人生就像落叶一样孤单寂寞。

诗中标点符号的巧妙运用,也从视觉上帮助读者更好的理解诗句

含义。一个括号将四个单词组成一个语篇,实现了语篇功能,清楚

地表明了“a leaf falls”是描写的具体意象,“loneliness”是

抒发的抽象情感,在形式上起到了衔接作用。诗人把“a leaf falls”

放在括号里面,“loneliness”放在外面,在意义表达上也是有作

用的。括号里的内容是相对次要的内容,而括号外的内容是重要的

内容,诗中意象描写都是为了突出一个主题,就是诗人孤单寂寞一

人就如这落叶一般。具体的意象描写和抽象的情感抒发,两者的内

在逻辑关系和语义关系,仅仅通过一个括号的运用,巧妙的表现了

出来。另外,“l”、“a”通过半个括号进行连接,既形象地描绘出

树叶即将脱离树枝,马上就要飘然落下的状态,又起到了语篇衔接

的作用。

2. 从听觉模态方面分析

诗人通过对“f”、“s”声音的运用,使读者仿佛听到了秋风吹过

树梢,树叶飘然落地的声音。

3. 落叶诗的翻译

e.e.cummings的诗之所以吸引读者,其中很重要的一点就是他的

诗有视觉效果,亦画亦诗,因此,翻译的时候就把e.e.cummings

的诗歌特点翻译出来,即不仅要把诗歌词句的意义翻译出来,还要

把诗歌图画的蕴意翻译出来。叶洪(2003)在文章中提供了一个翻

译版本,作者个人认为不错。译文如下:

孤(1

了)

译文整体选用单薄的仿宋字体书写,凸显出秋风中孤叶的飘零单

薄。所有的诗行没有垂直对齐,而是选用了随意的,垂直不对齐的

方式,也是为了表现叶子在风中左右摇曳慢慢飘落的情形。细节上,

译文没有选用汉语“一”而是选用了阿拉伯数字“1”,不仅显示了

孤单一只叶子,而且表现出叶子向下落的路径。但是,美中不足的

是,原诗中的听觉模态,即诗人通过对字母“f”、“s”的运用,使

读者仿佛听到了秋风吹过树梢,树叶飘然落地的声音,在这个翻译

版本中未得到体现,略显遗憾。

【参考文献】

[1]halliday,m.a.k.an introduction to functional grammar

(2nd ed)[m].london:arnold,1994.

[2]kress,g.&leeuwen,t.v.reading images:the grammar of

visual design[m].london:rontledge,2006.

[3]springer,s.h.the poetics of e·e·cummings[j].south

atlantic bulletin,1967,32(4):8-10.

[4]任育新.卡明斯视觉诗l(a的语用认知分析[j].天津外国语学

院学报,2008,15(5):52-57.

[5]谭捍卫.漫谈西方视觉诗[j].文艺理论与批评,2006(1):

133-137.

[6]王红阳.卡明斯诗歌“l(a)”的多模态功能解读[j].外语教学,

2007,28(5):22-26.

[7]叶洪.卡明斯诗歌中的非常规因素及其翻译[j].湘潭大学社会

落叶翻译篇二
《翻译》

J Chem Ecol (2008) 34:1492–1500 DOI 10.1007/s10886-008-9556-6

leukamenin E对亚麻种子根和根毛的影响

摘要

从香茶属植物中分离出的leukamenin E是一种双萜类化合物。它对亚麻种子根和根毛的生长表现出生理毒害的效应。低浓度的leukamenin E不影响根的生长。但是,当浓度高于50微米时,植物根的生长速度就将受到抑制。leukamenin E对植物根生长速率的影响与于细胞有丝分裂指数的改建密切相关。当用较高浓度(100-200微米)的leukamenin E处理亚麻的根时。观察有丝分裂切片图像时发现有少数细胞有丝分裂异常。这表明根生长的抑制可能是由细胞的抑制决定的。以单剂量方式进行的所有浓度的大于10微米的这种双萜类化合物都会抑制根的生长发育。当浓度为80微米,leukamenin E完全抑制根毛的生长。银离子的应用—一种乙烯拮抗剂,对亚麻幼苗根毛的伸长的抑制作用类似于双萜类化合物质。通过外源乙烯剂(一种乙烯释放剂)的刺激,根毛会增长,并且加入leukamenin E时,根毛的生长又会受到抑制。这表明leukamenin E在亚麻根毛生长的抑制作用上,可以作为一种潜在的乙烯拮抗剂。可以下这样的结论:leukamenin E浓度高于10微米时,可以通过妨碍乙烯的合成作用来抑制根毛的生长。在大于50微米时,通过抑制细胞分裂来抑制根的生长。

关键词

双萜类化合物 亚麻 药害 根的生长 有丝分裂活动 根毛 乙烯拮抗剂

简介

有文献对某些化感类物质如萜烯类化合物的抑制作用进行了充分的研究和记载:单烯1,8—桉叶素抑制根类分生组织中细胞增殖和DNA合成(Koitabashi等1997 Romagni等2000 西田等2005年)。樟脑,α-蒎烯,柠檬烯,影响大豆胚轴线粒体呼吸活性(Abrahim等。2003年)和玉米根的线粒体氧化代谢(Abrahim等。2000年)。 Zunino和Zygadlo(2004)报道,1,8桉树脑,麝香草酚,香叶醇,甲醇,樟脑抑制玉米根的生长和诱导玉米幼苗的氧化应激。他们较少研究有关于二萜类化合物的药害性质。但是,近年来,他们(二萜类化合物)的化感作用得到了正视(马西亚斯等人。1999年,2000年)。Geniculol,从ecdophytic菌(Geniculosporium)分离的一个不规则的二萜化合物,抑制绿藻小球藻fusca(柯尼希等。1999年)的增长。 Cangiano等2002年)报告:从川蔓藻和菹苹(水生植物)分离出来的20 ent-labdane diterpenes二萜类化合物,,从不同的营养水平对水生生物产生影响。此外,从Croton ciliatoglanduliferus中分离出来的天然二萜Ort。抑制菠菜叶绿体中光合磷酸化,电子传输,以及两个光系统的局部反应(莫拉莱斯,弗洛雷斯等人,2007年)。

香茶菜属植物,是由被广泛分布在热带地区的非洲和亚洲的亚热带地区大约150个亚种组成。在此属,尤其是在新鲜的枝叶中二萜类化合物(约400)是主要的天然产品(Sun等人。2001。这些化合物具有多种生物活性,除具有一般特性外号包括其他特性如:抗肿瘤活性(Tengchaisri等,1998),诱导细胞凋亡(铃木等,2004。),细胞毒性(江等人,1999年,韩等,2004)。作为多年生落叶草本,灌木或亚

灌木,香茶菜植物的地上部分枯萎,掉在地上,并把通过根际降解过程纳入每年的基础。然而,是否这些化学成分在自然环境中进行调解的相互作用,仍是未知。

leukamenin E(图1)是首次由var. leucantha f. Kameba从香茶菜属的叶子中提取出来的。(武田等,1981); 然而,几乎没有提供有关它的生物活性的资料。我们调查的Leukamenin E是在中国甘肃的总序香奈属植物的枝和叶中分离出来的(Ding 等. 2006).。Leukamenin E含量很丰富,产量可达到0.13%,衍生权证为高。初步对几个耳鼻喉科-贝壳杉烯二萜(如leukamenin E,,weisinensin B, rabdosin B, and epinodosin;未显示数据)的筛选确认,证明leukamenin E最对亚麻,萝卜,黑麦草小麦幼苗的生长最具有药害。因此,选定它来探讨可能采取的行动模式。

植物根系是最有可能受到一定的化感物质的影响,因为他们与土壤有直接接触,能吸收许多化合物。有丝分裂的活性,可用于评估根系生长的根伸长区扩展分化,分生组织细胞。根毛,增加有效面积吸收养分和水分,从根表皮细胞的预测,可用于评估的化合物对根系发育的影响。

我们的实验的目的是:(一)确定leukamenin E对生菜幼苗根系生长和根毛发展药害影响,(二)探讨可能的行动模式。生菜因为其快速萌发和高灵敏度(拉斯穆森和Einhellig 1979年),,被选定为我们研究的物物种。

材料与方法

植物材料和化学品 生菜(亚麻属)种子取自大地种子服务(兰州,中国)。Leukamenin E是以前我们从一总序(Hemsl)哈拉实验室分离得到(丁等人。2006)。乙烯利购自美国的BBI 。采用1:4的摩尔比(Kamaluddin和Zwiazek 2002)的硫代硫酸钠与硝酸银混合反应的方法完成了制备硫代硫酸银的解决方案。所有其他化学品是从三乡生物工程技术服务有限公司(上海,中国)提供。

培养条件和处理 生菜种子先用自来水冲洗(3次),然后表面用0.1%升汞浸泡(8分钟)消毒,最后用蒸馏水冲洗干净。在培养皿中放两个滤纸把种子放入用蒸馏水浸泡,在22 ± 2 ° C的温度和16:8 h L:D的光照条件下并允许48小时发芽。当幼苗到两天是,把它们均匀的分成十份,然后转移到含有不同浓度处理解决方案的培养皿内。在相同条件下培养培养48 ħ。

Leukamenin E溶于DMSO中然后用蒸馏水稀释至所需浓度。每个处理中的DMSO含量也有所不同,但均未超过0.1%——即不至于根系生长和根毛的发展水平受到影响。根据潘等人的方法(2001年),对净生长率(标记NGR)进行测定以评估leukamenin E and Ag+对根生长的影响。分别测定处理前后各幼苗种子根长度。NGR的计算如下:(最后lengthinitial长度)/初始长度。

有丝分裂活动和畸变 根据Akinboro和Bakare的技术稍作修改(2007年)。生菜幼苗初生根处理后leukamenin E固定于新鲜配制3:1(第V / v)乙醇乙酸为24小时到70%乙醇转移,并保存在4 °C

下,直到使用。生菜幼苗初生根用leukamenin E处理后固定于3:1(V / v)乙醇乙酸中24小时,然后转移到70%乙醇中在4°C条件下保存,直到使用。根于60 ° C条件下在1 M盐酸水解8-10分钟紧接著用蒸馏水冲洗(3-4次)。根尖(约1-2毫米)切除,用石炭酸品红染色(10分钟),压扁制成幻灯片。每处理准备五个切片,每张切片至少随机计算有1000细胞。在Eclipse E400光学显微镜下观察每个切片的有丝分裂并用佳能A460数码相机拍摄拍摄。

根毛测量与评价 根据杨等人的方法(2004年)稍作修改。从每个处理中随机选出十株幼苗,在幼苗的根尖处切除0.5毫米在70%EtOH中固定,放在载玻片上制成显微切片,放在显微镜下观察。用目镜测微计可测量(放大三倍)出在根切片地步至中间区域(根段424微米)内显示的根毛数量和长度。这样分别测量出每个处理的十个切片。并计算平均值。

数据分析 以平均值±标准差列出所有数据。通过利用SPSS 11.0进行的一系列复杂测验,可以鉴定出这些方法中的数据是否具有显著差异。当P≤0.05时认为差异显著,为了验证在相同Leukamenin E浓度下两队数据(根标记NGR /有丝分裂指数;有丝分裂指数/前期指数)间的关系。需要线性回归分析计算回归系数它们的显著水平。

结果

leukamenin E对根的影响 在(图. 2A).实验中,随着leukamenin E浓度的增加对亚麻幼苗根的抑制作用是很明显的。48小时的NGR的是为了计算leukamenin E对根生长的影响。NGR的的作用是为了使处于低浓度的leukamenin E(10微米)中的处理与暴露在DMSO中的对照组的根苗的效果一致。然而在高浓度的leukamenin E(50-200微米)处理下,对根的抑制影响是显著的不同。在所有浓度大于50微米的处理中,亚麻幼苗根的NGR效应降低。在呢品尼高杜威100微米和200微米时,抑制效应相似。对幼苗施加最高浓度的leukamenin E情况下。NGR保持在37%的抑制效应

图2 A 增加leukamenin E浓度处理48小时后对亚麻幼苗根系生长的影响B 亚麻幼苗根处理48小时后

NGR的计算. 不同字母表示在P≤0.05的显着差异。Bars indicate SD. Bar=1 cm

leukamenin E对有丝分裂活动 leukamenin E对有丝分裂活动的影响的类型类似于NGR(图3A).。对根尖施加10微米leukamenin E后,有时分裂指标与对照组没有区别。在高浓度下(即50-200微米),有丝分裂指标下降。并且抑制性于leukamenin E的浓度积极相关。加入200微米的leukamenin E根的细胞有丝分裂指标几乎是对照的62%。回归分析揭示了NGR和有丝分裂指标的正相关性 (r=0.97, P=0.006) 。此外,leukamenin E影响了分生组织细胞中不同阶段有丝分裂的相对比例。这些不同阶段对。leukamenin E的敏感程度不同(图. 3B)。在前期的分生组织细胞的数量在减少机制与有丝分裂指标相类似(r=0.98, P=0.004),而其他阶段的比例很少受到影响。

与有丝分裂细胞相关的有丝分裂阶段的分布同样受到影响(图. 3C).。当施加更高浓度的leukamenin E

(100 和 200 μM),后,分生组织细胞数的百分比比其他有丝分裂状态细胞数目增多。而在有丝分裂的其他状态下,前期细胞数目下降。最后,当对植物施加100 和 200 μM的leukamenin E时,有丝分裂会出现较低的畸变现象 (图. 4)。这些现象在对照组幼苗细胞或者施于低浓度leukamenin E的处理植物细胞中并未观察到。

图3 对亚麻幼苗用leukamenin E处理48小时后,根尖组织细胞有丝分裂的活性。A根的根尖细胞有丝分裂

指数。B 分生组织细胞总数有丝分裂阶段相对百分比C 有丝分裂的细胞分布相对的有丝丝分裂阶段。不同字

母表示在P≤0.05的显着差异。横道的SD

图4 用leukamenin E处理亚麻幼苗48小时后根尖分生组织细胞有丝分裂的畸变图片

leukamenin E对根毛发育的抑制 亚麻幼苗根系(即根的长度和密度)根毛的的发展受到了leukamenin E抑制(图5)。浓度在10-80μM的leukamenin E的遏制根毛的伸长和降低根毛的平均长度浓度降低,呈剂量依赖性(图5A)。与此相反,根毛密度保持稳定到20μm并且只有浓度降低根毛密度才能达到40μm以上(图5B)。leukamenin E含量提高到40微米时,观察根毛有表面一些凸起; leukamenin E含量提高到在80微米,根部呈现光滑无毛。各控制组leukamenin E对亚麻根毛长度的影响对比见图所示(图6)。

Leukamenin E concentration (μM)

图5 对亚麻幼苗用leukamenin E处理48小时后,对根毛的发展进行了评价:平均根毛长度(A)和根毛密度(B)。

根毛密度测量,以每根段424微米根毛数量。同字母表示在P≤0.05的显着差异。横道的SD

Ag+对亚麻幼根的影响 Ag+对根的生长和根毛的发展的影响如图7所示。低浓度的Ag+(0.5-2 mM)促进根的生长,并且在浓度为1 mM时根NGR的上升达到最大值(图. 7A)。在银离子浓度测试中抑制效果并没有观察到。被发现在所有浓度或是0.5毫米以上的浓度银离子实验中都显着抑制根毛的长度。但并没有银离子在较高浓度显着增加抑制根毛的长度,即不成线性关系(图7B)。在有测试浓度根毛密度

落叶翻译篇三
《外文翻译翻译》

齐齐哈尔大学本科生毕业设计论文

外 文 翻 译

题 目 一个森林火灾蔓延分型模型案例的研究 学 生 姓 名: 白彦超 专 业 班 级: 通信074

指导教师姓名

2011 年 3月 17日

一个森林火灾蔓延分形模型案例的研究

ZHU Qijiang ,RONG Taizong,,SUN Rui

摘要

这篇论文是关于通过结合火场能量平衡的半经验模型与地面温度场的物理模型,目的是能够为火场扩展提供一种实用的描述工具。森林火场扩展形势取决于燃烧物特性和气象气候原因和地形的作用。例如森林可燃物本身表面积无特征尺度,然而林火的扩展过程具有自复制性,这两者使火场扩展具有自相似性,因此,火行为可用分形几何进行描述。研究中我们选中了大兴安岭林区五岔沟林火作为试验地点,在低分辨率的NOAA-AVHRR图像上发现火场,在相应高分辨率的TM图像上进行火场扩展模拟实验,这是一种新的信息结合方式。在遥感和地理信息系统的支持下,采用描述变长现象的有限扩展集聚方法来模拟林火动态扩展过程,用标度律对森林火场的模拟结果进行形态控制。模拟火场与实际火场在形态上体现了很相似,火场面积在数量上也十分接近。

关键词: 遥感 ; 林火监测 ; 火场扩展 ;分形模拟

森林作为陆地生态系统中最重要的组成部分,森林通过自身的光合作用,每年吸收大量的CO2,并且它在地球表层碳循环和碳平衡中是个重要的的角色。火灾

是造成森林破坏的主要方式之一,全球因火灾造成的森林损失每年约为1%,林火多发国家可达2%-8%[1-4]。我国是个少林的国家,森林资源对我国来说非常宝贵。早期发现林火并及时组织扑救,是减少森林损失的重要途径。及时准确的火场火情预报是科学组织扑救的前提。近年来,全球普遍变暖,干旱频繁,造成北美澳大利亚和地中海沿岸地区森林火灾频频发生。我国自从1987年5月6日发生的大兴安岭林区大火以来,森林火灾形势也日趋严峻。如何用现代科学技术发现早期火源并进而预报其发展是一项重要的研究课题。

根据NOAA-AVHRR图像识别林火已见诸许多报道,林火识别方法也已日渐成熟[5-7],但是,关于火行为的研究则相对滞后。林火如何向外扩展蔓延是火行为研究中的重要内容。只有正确地揭示林火蔓延的物理机制,才能准确地预告林火蔓延的趋势和范围,进而为正确组织扑救进行科学决策。

由于技术上的限制,直到1979年Kessel才在林火扩展研究中考虑空间因素。进入八十年代以后,由于地理信息系统技术的成熟,才能做到对林火扩展的空间模拟。对林火扩展做案例研究的也仅见徐建平和Clark。Clark在火场扩展模拟

中使用了细胞自动生长的原理,还运用了混沌与分形的概念[8]。问题是他们模拟的森林火场都很小,地面状况相对简单,并且是基于人工纵火及进行同步飞行的航空遥感数据。朱启疆高峰据能量平衡原理的半经验模型,曾对西昌地区的林火扩展进行过计算机模拟,但模拟结果未能做进一步的验证[9]。考虑到实用性和及时性,本研究中选择大兴安岭林区五岔沟林火作为案例,结合能量平衡的半经验模型与地面温度场的物理模型,在低分辨率的NOAA-AVHRR图像上发现火场,在相应高分辨率TM图像上进行火场扩展模拟,达到快速准确定位的模拟目的。

1 林火扩展的速度模型及参数化

森林燃烧是个物理化学现象,有着复杂的能量交换过程。因此,基于能量平衡和温度场的林火扩展模型一直是森林火场扩展模拟的主要发展方向。在本研究中,力求结合两类模型的合理内核,建立起能实际进行林火扩展模拟的有效工具。

1.1 林火扩展速度模型

将初期火场视为一隔离体。在隔离体中,每单位质量可燃物净吸收热量为Q,可燃物有效体密度为be,则单位体积可燃物的净吸热量D=be.Q.据能量平衡原理,有方程[10]

式中,x,y,z为燃烧点的空间坐标,t为时间。在风场的作用下,忽略与主风向相垂直的测向热量交换,对式1积分整理后得

式中,V为林火扩展速度m/min;I为火焰区燃烧反应强度kJ/min.m2;为林火蔓延率;w为风速修正系数; s为地形坡度修正系数;b为可燃物体密度kgm3;e为有效热系数;Q为点燃单位质量可燃物耗热kJ/kg。火场扩展速度V的表达式中,参数间存在相互嵌套关系,不便作为林火扩展模拟,需作进一步的简化和参数化。式2可表达为可燃物类型a,火场表面温度b,风速c和地形d等4大影响因子的函数

式1.3的好处在于,各因子或可由遥感数据提取,或可由地面资料产生,借之比较容易实现火场的扩展模拟。

1.2扩展速度影响因子分析

1.2.1可燃物对扩展速度的影响林中可燃物对林火扩展速度的影响主要决定于可燃物的类型数量和空间布局。林中地表可燃物中的干枯杂草落叶小枝等枯落物,在干旱周期里,含水少,燃点低,耗热量少,极易燃烧和蔓延,特别是在林缘。林下枯落物的数量和空间分布是个难于准确定量的问题,在本次模拟中,采用根据TM图像获得的可燃物类型分类数据,来确定可燃物的影响a。

1.2.2地形对扩展速度的影响在地形起伏的条件下,燃烧时,热空气上升,上坡方向可燃物截获的燃烧过程中释放的能量较多,在上升气流作用下,上坡火表现为速度快强度大的特点;对于向下坡方向扩展,大部分研究者认为,下坡火扩展速度在坡度从0°到22.5°时,随着坡度的增加而减小;而在22.5°到45°时随着坡度的增加而增加,并趋同于平地的情况。坡度产生的速度改正系数与坡度的关系呈抛物线形式,抛物线顶点在22.5°左右。据王正飞毛贤敏等人的研究[11],地形订正因数d可表示

式中为地形坡度。为了使式1.4能用于计算坡面上各个各个方向上的火扩展速度,设坡度为Sd,坡向为Sdd,扩展速度向为Vdd,则该向上坡面倾角为

根据蔡炳峰等的研究,系统在进行模拟时,对式1.4做了调整[12],采用的地形订正因素d为

1.2.3风对扩展速度的影响风对林火扩展的影响是十分显著的。当林火燃烧时,风把产生的CO2等阻燃气体带走,同时带来新鲜的氧气助燃;由于风的作用,燃烧过程产生的热能被带到下风,对下风处的可燃物产生预热和干燥脱水作用,为火的下风向扩展创造条件。毛贤敏研究认为[13],沿着风吹方向,风速愈大,林火扩展速度愈快,风影响因子c作用也就愈大,其定量关系表达为

式1.7中经验常数c=0.1783,v为风速m/min考虑风对不同方向上火扩展速度的影响,设风向为Wdd,计算的任意方向的风速为Vdd,则风的作用表达为

1.8式中vcosvdd-wdd是风在计算方向上的投影值。由式1.8可知,在与风向相反的方向上,风对林火扩展起着阻滞作用。由于烟云的方向与风向一致,从NOAA-AVHRR图像上容易确定风的方向。风的速度可由天气预报决定。

1.2.4温度场对扩展速度的影响森林火场中,地表温度t和温度场结构,既是燃烧中热量交换的结果,又将通过热辐射热对流热扩散作用对火场的蔓延产生重要影响。在林火研究中,对地表温度获取精度要求不高,我们通过分析普遍应用的红外裂窗技术所发展起来的各种温度反演算法以及借助于辐射传输模型LOWTRAN-7进行大气纠正来获取研究区的地表温度场,并用表达地表温度对林火扩展的影响大小b。将林火扩展速度因子a,b,c,d归一化处理后,得到下面的表达式为

林火扩展速度式中Vbase为火点的当前速度,Vext为火点运行到下一位置时的速

度。为了考虑环境因子对林火扩展方向的作用,并融入各条火线自己的特性,我们引入影响因子作用权重Wext的概念。火源在各个方向均有扩展的可能性,但由火

源生成火线时,受影响因子的限制,这种限制决定了火源在各方向生成火线的可能性及火线生成的先后。同样,当一条火线生出时,就有了自己的方向,引入因子作用权重的目的是为了确定火线新的扩展方向。权重Wext的大小反映了火线朝该

方向扩展的可能性大小:其中Wext是根据火线起始方向的不同以及周边的燃烧情

况,进行各方向权重的修订,为经验函数。火源的八个方向的Wext中,大于一定阈

值的可以生成火线,其大小的顺序作为火线的生成顺序。火线新的扩展方向则选定其在新位置上最大Wext的方向。

落叶翻译篇四
《翻译》

1、《沁园春•长沙》2、《雨巷》3、《再别康桥》4、《烛之武退秦师》

5、《荆轲刺秦王》(第8段)6、《记念刘和珍君》(第2、4节)

新课标高中人教版必修(2)

1、《诗经•氓》*2、《离骚》(节选)

3、诗三首(《涉江采芙蓉》《短歌行》《归园田居》(其一))

4、《兰亭集序》5、《赤壁赋》6、《游褒禅山记》(第2、3段)

*7、《荷塘月色》(第4、5、6段)*8、《孔雀东南飞》(开头到“千万不复全”)

新课标高中人教版必修(3)

1、《蜀道难》2、《秋兴八首》(其一)3、《咏怀古迹》(其三)4、《登高》

*5、《琵琶行》(并序)6、《寡人之于国也》7、《劝学》8、《过秦论》(第3、4、5段) *9、《锦瑟》*10、《马嵬》(其二)*11、《师说》

新课标高中人教版必修(4)

1、《念奴娇•赤壁怀古》2、《定风波•莫听穿林打叶声》3、《水龙吟•登建康赏心亭》

4、《永遇乐•京口北固亭怀古》5、《醉花阴•薄雾浓云愁永昼》6、《声声慢•寻寻觅觅》

7、《廉颇蔺相如列传》(后5段)

*8、《长亭送别•碧云天》*9、《望海潮•东南形胜》*10、《雨霖铃•寒蝉凄切》

新课标高中人教版必修(5)

1、《归去来兮辞》(并序)2、《滕王阁序》(第2、3段)3、《陈情表》

*4、《逍遥游》(诵读)

一曲红楼 万声叹息

舒芜先生在给《红楼梦》作序的时候曾经说过:“《红楼梦》的可贵不仅在于文学价值的高深,更是因为《金陵十二钗》唱出了封建末期女性的觉醒。”

一曲红楼,万声叹息。是那样世态炎凉,贫富悬殊,“朱门酒肉臭,路有冻死骨”的社会,而这样的社会黑暗的形成根源即是阶级的不平等,人性的不纯真,更是性别地位的不公正。红楼一梦,写尽了大观园的繁盛,写尽了豆蔻年华的热烈,亦写尽了这所有盛大繁华掩盖之下因男尊女卑而引起的重重悲剧。那样一个个灵动鲜活的生命,有纯洁善良的心灵,有感动世间的美丽,有字字珠玑的清好词工,却只能在那个被成年男子控制之下的凄冷社会里唱出一曲又一曲的悲歌:被折磨至死的迎春;青春守寡的是李纨;远嫁的探春;孤守青灯泥佛的是惜春;含冤而死的是可卿;跳井而死的是金钏……这样的红楼,这万般叹息,是为那个男尊女卑的社会而潸然泪下的感慨,对这个人情冷暖世间的无情的鞭笞。

一曲红楼,万声叹息。这叹息不仅是对大观园里所有女性的怜惜和同情,更是为女性觉醒而高歌的铿锵之词。小小大观园是当时社会的一个缩影。这“温柔富贵乡”里有勾心斗角,有凶残强暴,有尊卑之分;在这样“烈火烹油”的世界里人们可以清楚地看到许多清新的形象,不为世俗所染,用高洁的姿态冷眼旁观。而林黛玉便是这些鲜活形象最好代表,这个世界仙姝寂寞林在大观园里既是主又是客,这特殊的地位使她清醒看到世间的各样清寂,大观园“游丝软系飘香榭”的热闹在她眼里只是“风刀霜剑严相逼”的惊寒。所以她会认识到自身的可贵,会为自己贞洁的爱情而努力,所以她会听到曲中唱词“如花美春,似水流年”的时候仿佛置身凡尘之外,为女性的尊贵而动容。这样的红楼,这样的万般叹息,将世间生灵的觉醒寄寓于一园之中,却让人们看到燎原星火带来的欣喜。

一曲红楼,万声叹息。曹雪芹用尽沧桑的老眼,墨香四溢却又锐利的笔尖在这红楼集积所有情思,感叹了黑暗与觉醒,道尽了那个世界的种种流连……

薛宝钗魂断大观园

“满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘!”

伴着哀怨的泣声,宝钗从大观园门口缓缓走来。金钗银饰足显她的富贵,脂粉却掩盖不了她眼角的皱纹。

二十年如一日。往昔的青春容貌已不在,那微微闪现的白发便是最好的印证;往日热闹的大观园也是残败不堪,那满地的落叶便是极好的说明与诠释。

宝钗支开了丫头,独个坐在池边一块小石上。儿子如今是朝廷重臣,家道兴盛,早已另选他址建大院。而她,在费尽心血把儿子扶养大的早已变得空荡。

二十年的独守空房,几千个夜晚无尽的相思,都化作那滚烫的泪水洗掉脂粉,那脸上的坑坑洼洼便是岁月的最好诠释。

泪落连珠子。

宝钗惨笑。一直以来,她都承受着巨大的压力。世人皆怪她无情,害死了林妹妹,然而又有谁悲悯她二十年的孤寂呢?

当贾府被抄时,是她,冒着被人羞耻的不正身份协助处理。

当宝玉出家时,是她,压抑自己的苦楚稳住了王夫人。

当儿子出世时,是她,丢弃大小姐脾性,拼命挣钱让他吃好穿好。

多少个无眠之夜,多少次绣花针扎进她雪白的肌肤———那曾经令宝玉出神忘形的肌肤,又有多少回她梦中搂着儿子哭泣。一切的一切,在今天全部化为泪水。

宝钗擦了擦眼里的泪水,头上的珠玉在风儿拂动下发出清脆的响声。一只蝴蝶飞过,她举起扇子刚要拍下时,她顿住了。岁月不饶人,往日的情趣已无,甚至力气也用尽了。那《春花少女赴蝶图》早已在岁月的腐蚀下消失殆尽。

她痛苦地闭上双眼,想起小时候父母的教诲。封建礼教扼杀了她的天性,她不惜一切追求荣华富贵,她得到了,然而她又失去了。她不甘心,她的爱情建立在金钱的基础上,她甚至间接逼死了疼爱的林妹妹。一切那么顺其自然,却又惹人心伤。

侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?

碧空中远远传来林妹妹的声音。

宝钗吃惊地四望。难道幻觉吗?她再次坐下。如今她已无牵无挂,儿子事业有成。可她有无限的悔恨,到底她得到了什么?难道她也不过是贾家传宗接代的工具?想到这,她又忿恨了:为什么要她活在这个朝代,没有亲情,没有爱情。腐朽的王朝在堕落,儿子?她又惨笑。

急走几步,她忽然明白林妹妹当初的无奈。都是这个腐朽的王朝。

“花谢花飞花满天,红消香断有谁怜?”

伴着惨淡的哀鸣,一阵水花溅起,一缕香魂随即消逝。

世人皆怪太圆滑,

哪知身世多浮沉。

香魂一断辞世去,

只怨朝代太腐朽

落叶翻译篇五
《生态翻译》

在两个成熟的南水青冈属森林中

韧皮汁液的δ13C 和生态系统呼吸作用之间耦合的变化程度

摘要:

测量韧皮汁液(δ13C)和生态系统呼吸有关的CO2的碳同位素成分的日常变化,用来估计:在新西兰两个成熟的假山毛榉森林中树冠层光合作用(δ13Chd)和生态系统呼吸作用(δ13CR)之间的紧密联系。

用大量韧皮部-割胶规模昆虫反复的、无破坏性的估测地面上1-2m处干韧皮汁液。通过环境驱动的,基于过程的树冠层光合作用模型,δ13Chd与预测的δ13C作比较。Keeling plots of within-canopy CO2用来估测δ13CR。

通过三天间隔,δ13Chd变化的时间和方向有很好的一致性并且通过树冠层光合作用模型预测,这些表明δ13Chd代表树冠层光合作用和电导率的一个光合作用-加权,整体的记录。

通过其中一个森林记录了δ13CR重要的日常变化。在这一地方,δ13CR反映出δ13Chd的变化仅仅发生在下雨量小于2mm的时候。我们得出结论:树冠层光合作用和生态系统呼吸作用之间的偶联度因不同的地方而不同,并且在一个地方因为环境条件的不同而不同。

关键词:碳13的辨别、生态系统呼吸作用、龙骨瓣标绘、南水青冈属、韧皮部糖δ13C。

绪论:对大气和生物圈之间能量、碳和水的交换的理解对成功预测生态系统反映环境变化来说是至关重要的。一般用微气象技术如:涡流共分散测量生态系统的碳交换。然而,碳—交换测量法不能分开光合作用和呼吸作用的变迁,并且不能区别自养呼吸和异养呼吸。CO2稳定的同位素构成尤其有趣,因为它提供了关于碳交换组分的信息。另外,模型在限制全球碳收支和决定陆地上碳资源与沟渠的大小、位置中是一个重要的工具,这些模型是用碳和氧的稳定同位素的物质平衡构建的。

C3光合作用过程中,植物有机材料的同位素组成反映了碳同位素的区别,并且提供了一个相对于要求的CO2供应的完整记录。当后来这个植物材料呼吸了,由于光合作用的辨别,CO2释放的δ13C预期反映了同位素的组成,至少在某种程度上。在叶子水平上能够很好的理解调控δ13Cp的过程,扩大过程允许叶子水平过程被预测到树冠层水平,知道这个过程,这个过程确定生态系统-呼吸CO2的碳同位素组分(δ13CR)正缺乏。

通过大规模的保存,表明生态系统呼出的碳的同位素组分应该反映了在生态系统的整个过程中光合作用固定的碳的同位素组分。已经表明δ13CR始终如一的随着δ13CP在具有不同大小树的地方的变化而变化。已经发现δ13CR的变化反映了环境的变化力,例如:在个别的地方,在季节变化的过程中,空气饱和差

(D)的变化。 表明D对气孔导度和糖类固定的δ13C的影响驱动着D和δ13CR之间的关系,并且发现光合作用强有力的驱动着

生态系统光合作用。最近的工作表明光合作用的碳同位素组分和 一年四季中北半球青水冈属森林的δ13CR之间强有力的联系。 相反,其他研究表明δ13CR在一个季节中仅仅有小范围的变化,暗示着环境驱动δ13CP变化并不反映δ13CR的变化。在日常内δ13CR能从δ13CP去偶联。例如,当超过2周连续两晚测量δ13CR,McDowell et al.发现δ13CR几乎没变化,尽管D有很大的变化,这造成普遍的树冠电导(gc)。

δ13CR从δ13CP去偶联可能是在碳固定和不同碳库呼吸作用之间通过不同的时间间隔造成的。McDowell et al.(2004年a)列出了许多可能有助于在固定和呼吸之间的时间滞后变异的因素,包括:从资源叶子到呼吸的组织的距离,韧皮部温度,资源和壑的优势,生态系统碳库的大小,土壤中微生物的转变率,真菌的传输速率,养分供应,土壤水分和温度对土壤微生物呼吸速率的影响。生态系统呼出的CO2 来自许多资源。如果干和分支的呼吸被认为是微不足道的,那么主要来源是叶,根,凋落物的分解和土壤微生物呼吸。通过在根际的微生物的呼吸被认为是依赖于植物衍生的碳,因此可能从根呼吸同位素区分。从碳的固定到呼吸作用过程中CO2的释放耗的时间预期的在叶和土壤之间相当不同。如果异养呼吸不使用最近固定碳作为底物,生态系统可能预期显示了δ13Cp和δ13CR之间的松耦合,在这个生态系统中异养呼吸形成一个大比例的生态系统总呼吸。

有可能δ13CR从δ13Cp去耦合是因为固定碳和呼吸之间的同

位素分馏。由分离原生质体呼出的CO2表明相对于碳源同位素的组分没有变化,但已经发现整个叶片呼出的CO2一贯比碳源耗尽的少。此外,同位素分馏已经表明通过真菌在凋落物的分解和吸收碳的过程中,结果真菌呼吸释放的CO2比真菌吸收的碳丰富多在1-8‰

麦克道尔等观察到的δ13CR的低变化率可能是由于δ13Cp变化的缺乏(不是在他们的实验中测量)。应用机械模型,GC的变化可能不会导致在δ13Cp的变化,如果这是伴随着冠层光合速率变化,它维持一个叶细胞间比周围的二氧化碳浓度的恒定率(CI/ CA)。最近固定碳δ13C和δ13CR的同时测量使这种可能性进行实验。 scartazza等人观察到了在意大利的山毛榉林 (beech forest)的季节性时间段的韧皮部汁液和δ13CR碳同位素之间的耦合碳水化合物的碳同位素组成被称为反映CI/ CA;最近,在来于成树韧皮部汁液的稳定同位素组成的变化已经证明,以反映冠层光合作用和电导率相对率。

目前的了解表明,随着环境条件的变化,光合歧视 photosynthetic discrimination 一天一天的变化很大。至于植物的呼吸作用使用最近固定碳作为底物,植物呼出的二氧化碳的δ13C预计是相当动态的,在几个星期的时间范围内,虽然根系呼吸与叶的呼吸作用不协调,因为光合作用从叶到根的运输时间。过几个星期,枯枝落叶和土壤呼出的二氧化碳的δ13C可能比植物呼出的二氧化碳有较少的变化,如果土壤碳底物保持不变。每个组件的呼吸对总生态系统呼吸的贡献可能是随环境条件的变化而变化,这表明冠层光合作用和生态系统呼吸的耦合的松紧度也可能在时间的不同而有所差异。

在本文中,我们探讨了日常间两个成熟的假山毛榉solandri森林中冠层的光合作用和生态系统呼吸的耦合。在光合作用中的碳同位素分馏(δ13Cp)是用环境驱动的基于冠层光合作用模型建模。在韧皮部汁液的碳作为样本进行碳同位素分析,用甘露的介壳虫(Ultracoelostoma属。)它们通常在新西兰假山毛榉树上并且在样本树上大量存在。 在phloemtapping介壳虫具有可重复性,在长(蜜瓜)肛门线端通过排泄多余的碳水化合物 非破坏性的接近当前光合作用。通过比较建模的δ13Cp与在蜜瓜中测量的碳同位素δ13C,我们测试了那个假说:树干韧皮部汁液的碳同位素δ13C反映一天到一天δ13Cp的变化,并估计固定在树冠的碳移动到地面以上1.5米处的样点的时间。通过比较蜜瓜(δ13Chd)碳同位素与冠层内CO2的δ13C,我们检验假说:δ13CR与近期光合作用δ13C的变化有关。最后,来自两个森林的结果进行比较,以检验这一假设:在碳固定过程中的歧视和生态系统呼吸作用之间的耦合度随环境条件的变化而变化。

材料和方法

场所描述:

在新西兰南岛的两个站点收集样本,这里具有相比来说较长的环境条件。第一个站点是在克莱基伯恩森林公园,它在740米高处的克赖斯特彻奇以西100公里处。这里6公里内的气象观测站记录了在过去40年年均降雨量1470毫米。在同一站年均气温8.0℃,在季节性平均范围11.8°C和平均每天范围

10.7°C内。森林里主要是假山毛榉solandri:山榉树15 -20米高,有0.016和0.126平方米的基本区域。第二个站点是阿什利森林公园内,克赖斯特彻奇以北60公里处,海拔400米。2003年期间,在现场的气象测量记录了170毫米的雨量。2003年平均气温是11.2°C,与季节性范围为8.6°C,每日平均范围为9.1°C。森林主要是由假山毛榉solandri [VAR。 solandri(Hook.。F)Oerst:黑色榉木]树15-25米多高,有0.016到0.229平方米之间的基本区域。这俩个站点的森林结构是相似的,有山毛榉和非常稀疏林下为主的树冠组成主要属Coprosma的小灌木。这两个站点都位于中等陡峭的山坡上。 在CFP站点附近现有的气象观测站,并且在于2002年12月在AFP站点安装的一个地点;用标准的技术和数据记录器对半小时的平均气温,相对湿度,外来辐射和总雨量进行测量和记录。

韧皮部汁液的采样和碳同位素组分的测量

在新西兰中部和北部南岛的假山毛榉森林有大量的乌黑的假山毛榉昆虫,它生存在树皮中和韧皮部汁液处 。昆虫将过量的碳水化合物从长糯肛门腺(从树皮延伸)分泌出,产生富含糖分蜜露。冬季在两个站点测得蜜露产率是2毫克糖M-2树皮H-1,但是夏季在AFP站点达到了80毫克糖M-2树皮H-1。 我们发现,CFP约25%的树木和AFP60%的树木被介壳虫寄生。今年一月至四月的初步光合作用测量表明,寄生的上层树冠叶和没有寄生的在CI/ CA上没有显著的差异。这表明,来自样本树木的蜜露的δ13C代表着森林中树冠的树木固定的碳。昆虫的存在创造额外的碳汇不会出现有对树的碳平衡产生负面影响,周围的,同样大小的,没被寄生的和高度寄生的树木,呈现出增长或健康率无显着差异。 使用10μL的毛细血管对蜜露采样,通过将液体引入管中,或让更浓,更粘稠的蜜粘到管端。然后蜜露放置在权衡锡囊中,回到实验室和在60°C蒸发24小时。样本的体积范围从0.5至10μL量,并产生0.5和2.5毫克C,取决于蜜露浓度。样本分为0.5毫克C质量类和类似的质量标准的碳同位素δ13C进行组成分析。同位素比值质谱仪连接到杜马元素分析仪进行碳同位素分析。同位素比值在千分之三角洲符号:

δ13Cp = (R sample/R standard) − 1 Eqn 1

其中,R是同位素比值(13C/12C),并且使用的标准是从VPDB二氧化碳。内部标准,商业糖反复分析的标准偏差为±0.14‰.VPDB校准的取得是使用堪培拉,澳大利亚联邦科学与工业研究组织认证的二级标准。

已发现来于Ultracoelostoma假山毛榉的蜜露由42%果糖、23%蔗糖、1%葡萄糖和33%包括微量蛋白质的低聚糖构成。南水青冈属的的物种被认为是到运输蔗糖,所以在蔗糖转化为果糖和低聚糖的过程中同位素可能分馏。肯定的是蜜露碳同位素δ13C的变化代表在韧皮部汁液的δ13C变化,确定昆虫是否改变采样糖的同位素比值是很重要的。昆虫是从树皮取出的,小心的将韧皮部汁液口针留在原地。1-3天韧皮部汁液持续从口针流出,对韧皮部汁液进行采样,并与相邻昆虫分泌出的蜜露做比较。采取了一系列环境条件,对蜜露和韧皮部汁液样本进行δ13C分析。配对t检验表明韧皮部汁液的δ13C和蜜露)之间无显着性差异,证明通过昆虫13C没有显著的分馏(图1)。

即永存 解决问题的另一种方法是随着时间的推移蜜露的的δ13C的变化程度,

的蜜露液滴的δ13C与一小时内新形成的蜜露δ13C之间的变化。2003年11月,在两个站点将新鲜液滴的δ13C与永存的蜜露液滴的δ13C做比较,样本是在

发现永久的和新鲜的蜜露δ13C之间没有显著差00:30到4点半小时之间收集的。

落叶翻译篇六
《翻译》

4.翻译句子

(1)蜀道之难,难于上青天!

译文: ________________________________________________________________________

(2)西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。

译文: ________________________________________________________________________

(3)嗟尔远道之人胡为乎来哉!

译文: ________________________________________________________________________

(4)剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。

译文: ________________________________________________________________________ 答案 (1)蜀道的难以攀登,比上青天还难!

(2)(长安)西面有太白山(阻隔了入蜀之路),只有鸟儿飞行的路径,能够飞越峨眉山的顶峰。

(3)唉,你这远方的人为什么到这里来呢?

(4)剑阁险峻高大,一人把守关口,多少人也打不开、攻不破。

4.翻译句子

(1)江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。

译文: ________________________________________________________________________

(2)千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。

译文: ________________________________________________________________________

(3)无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

译文: ________________________________________________________________________

(4)万里悲秋常作客,百年多病独登台。

译文: ________________________________________________________________________ 答案 (1)巫峡江中的波浪汹涌,接连天际。在萧瑟的景色中,边塞大地上都弥漫着阴森的战争风云。

(2)千载流传着她作的胡音琵琶曲,曲中倾诉的分明是满腔悲愤。

(3)无边无际的落叶萧萧飘坠,没有尽头的长江奔腾而来。

(4)飘泊万里客居异乡更添悲秋情绪,晚年百病缠身而今又独自登临高台。

4.翻译句子

(1)送客湓浦口。

译文: ________________________________________________________________________

(2)尝学琵琶于穆、曹二善才。

译文: ________________________________________________________________________

(3)感斯人言。

译文: ________________________________________________________________________

(4)予左迁九江郡司马。

译文: ________________________________________________________________________ 答案 (1)(我)在湓浦口送客。

(2)曾经跟姓穆和姓曹的两位著名琵琶师学习弹奏琵琶。

(3)被这位歌女的话语打动了。

(4)我被贬为九江郡司马。

2.翻译句子

(1)此情可待成追忆?只是当时已惘然。

译文: ________________________________________________________________________

(2)空闻虎旅传宵柝,无复鸡人报晓筹。

译文: ________________________________________________________________________ 答案 (1)这些感情不是等到回忆才有的,当时就已经产生,让我的情感不胜惆怅。

(2)只听到军中传来的梆子声,再没有掌握时间的卫士来报告早上的时间了。

4.翻译句子

(1)察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?

译文: ________________________________________________________________________

(2)填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。

译文: ________________________________________________________________________

(3)养生丧死无憾,王道之始也。

译文: ________________________________________________________________________

(4)谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。

译文: ________________________________________________________________________ 答案 (1)考察邻国的当权者,没有像我这样用心的。邻国的百姓没有更少,我的百姓没有更多,这是为什么呢?

(2)咚咚地敲着战鼓,两军的兵器已经接触,战争开始了,(士兵)抛弃铠甲、拖着兵器逃跑。有的士兵跑一百步停下来,有的跑五十步停下来。

(3)(百姓)对生养死葬没有什么不满,这就是王道的开端了。

(4)认真地兴办学校教育,把孝悌的道理反复讲给百姓听,头发花白的老人(就)不会在路上背着或者顶着东西了。七十岁的人穿绸吃肉,百姓不挨饿不受冻,(做到)这样却还不能统一天

下称王的,从未有过。

4.翻译句子

(1)青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。

译文: ________________________________________________________________________

(2)君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。

译文: ________________________________________________________________________

(3)假舆马者,非利足也,而致千里。

译文: ________________________________________________________________________

(4)蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。

译文: ________________________________________________________________________ 答案 (1)靛青,是从蓼蓝中提取出来的,但比蓼蓝的颜色显得更深;冰,是水(遇冷)凝结而成的,但它比水更寒冷。

(2)君子广泛地学习并且每天检查、反省自己(的言行),就能智慧明达而且行为也没有过错了。

(3)借助车马的人,并不是脚步快,却能到达千里。

(4)蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健的筋骨,(却可以)向上吃泥土,向下喝泉水,(这是)因为它用心专一啊。

4.翻译句子

(1)秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。

译文: ________________________________________________________________________

(2)因利乘便,宰割天下,分裂山河。强国请服,弱国入朝。

译文: ________________________________________________________________________

(3)良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。

译文: ________________________________________________________________________

(4)率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦;斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。

译文: ________________________________________________________________________

(5)一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施而攻守之势异也。

译文: ________________________________________________________________________ 答案 (1)秦孝公占据着崤山和函谷关这样险固的地势,拥有雍州这样(广大)的地区,君臣牢固防守以便伺机夺取周朝的政权,怀有席卷天下、控制寰宇、统一四海、吞并各国的野心。

(2)(秦国)趁着有利的形势,宰割天下诸侯,分割各国的土地。强国请求投降,弱国入(秦)朝

拜。

(3)好的将领手执强弩守卫着要害的地方,可靠的大臣、精锐的士卒拿着锋利的兵器盘问过往的行人。

(4)率领疲惫的士卒,带着几百人的队伍,回过头来攻打秦国,(他们)砍下树木作武器,举起竹竿当旗帜,天下百姓像云一样聚集起来,像回声一样应和着,(许多人)都担着粮食如影随形地跟着(他)。

(5)可是一人发难秦王朝就毁掉了,(秦王子婴)自己也死在人家的手里,被天下人耻笑,这是什么原因呢?不施行仁义而使攻和守的形势发生变化了啊。

4.翻译句子

(1)师者,所以传道受业解惑也。

译文: ________________________________________________________________________

(2)吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?

译文: ________________________________________________________________________

(3)古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。

译文: ________________________________________________________________________

(4)句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。

译文: ________________________________________________________________________

(5)孔子曰:三人行,则必有我师。

译文: ________________________________________________________________________ 答案 (1)老师,是用来传授道理、教给学业、解释疑难问题的人。

(2)我(是向他)学习道理,哪管他的年龄比我大还是比我小呢?

(3)古代的圣人,他们超出(一般)人很远了,尚且还要拜师求学;现在的一般人,他们(的才智)低于圣人很远了,却以向老师学习为羞耻。

(4)不懂得文辞休止和停顿,不能解决疑难问题,有的(书本上的字句)向老师学习,有的(疑难问题)却不向老师学习,小的方面倒要学习,大的方面(却)放弃了,我没有看出那种人(是)明智的。

(5)孔子说:几个人同行,那么(里面)一定有(可以当)我的老师的人。

落叶翻译篇七
《课标卷诗歌鉴赏》

落叶翻译篇八
《翻译》

16. American Study

1) The scientific interest of American history centered in national character and in the workings of a society destined to become best in which individuals were imp0rtant chiefly as types.2) Although this kind of interest was different from that of European history it was at least as important to the world.3) Should history ever become a true science it must expect to establish its laws not from the complicated story of rival European nationalities but from the economical evolution of a great democracy.4) North America was the most favorable field on the globe for the spread of a society so large uniform and isolated as to answer the purposes of science.5) There a single homogeneous society could easily attain proportions of three or four hundred million persons under conditions of undisturbed growth.6) In Europe or Asia undisturbed social evolution had been unknown.7) Without disturbance evolution seemed to cease.8) Wherever disturbance occurred permanence was impossible.9) Every people in turn adapted itself to the law of necessity. 在科学上对美国历史发生兴趣主要集中在其民族特性,以及一个注定要大起来、强调个性的社会的运转方式上。尽管这种兴趣不同于对欧洲历史的兴趣,但至少对于世界说来是同样重要的。如果有一天历史会成为一门真正的科学的话,它必定要建立起自己的规律。这些规律不是来自对手欧洲列强的复杂历史,而是来自一个伟大的民主国家的经济发展。北美是全球最适宜这样一个社会发展的地方,这个社会是如此地在物博,统一而又与欧洲大陆隔离,可以适合科学研究的各种需要。在那里只要没有干扰发展的条件,一个同质的社会能毫不困难地达到三四亿人口。在欧洲或亚洲,不受干扰的社会进化过去是未听说过的。没有干扰,进化似乎就停止了。而只要有出现干扰的地方,就不可能有永久一成不变的东西。各个民族都相继适应了这条必然的规律。

17. Jack London

1) Life itself led London to reject this approach in his writing.2) He knew what it meant to be one of the disinherited to be chained to the deadening routine of the machine and to soul-destroying labor for an insufficient reward.3) Consequently he swept aside not only the literature that pretended that ours is a society of sweetness and light but also that which contended that the inculcation of the spirit of Christian fellowship would put an end to class controversy.4) He did not oppose labor organization nor balk at the strike as a weapon of labor; rather he took his heroes and heroines from the labor movement and wove his plots within their struggles.5) He poured into his writings all the pain of his life the fierce hatred of the bourgeoisie that it had produced in him and the conviction it had brought to him that world could be made a better place to live in if the exploited would rise up and take the management of society out of the hands of the exploiters. 生活本身使杰克伦敦不能接受这样的看法。他知道作为一个被剥夺应有权利的人是什么滋味,也知道为得到微薄的工资天天困守在令人麻木的机器旁,干着心力交瘁的活儿是什么滋味。因此,他不仅撇开把我们的社会粉饰成一个光明美好的社会的一些作品,而且也反对主张灌输基督教的博爱精神就能消除阶级矛盾的那些作品。他不反对劳工组织,也不阻拦把罢工作为劳工斗争武器;而是从劳工运动中摄取他作品中的男女主人公,把他的故事情节交织在这些人的斗争中。他把他生活中遭受的痛苦,把这种痛苦在他心里产生的对资产阶级的深恶痛绝,把这种痛苦带给他的一种信念全部倾注在自己的作品里。这种信念便是:如果被压迫的人们站起来,从剥削者手中夺取社会管理权,那么世界就会变成一个人们能生活较好的地方。

18. Standardized Tests

1) Standardized tests have been the target of recent attacks in the daily press.2) The target is wrong for in attacking the tests critics divert attention from the fault that lies with ill—informed or

incompetent users.3) All informed predictions of future performance are based upon some knowledge of relevant past performance.4) How well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount reliability and appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is isnterpreted.5) In general the tests work most effectively when the qualities to be measured can most precisely defined and least effectively when what is to be measured or predicted can not be well defined.6) They identify students whose high potential has not been previously recognized but there are many things they do not do.7) For example they do not compensate for gross social inequality and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been gad he grown up under more favorable circumstances.

标准化测试最近受到报纸的批评。把它作为批评的目标是不对的,因为批评者没有注意到问题是人们测试不甚了解或使用不当。对将来的表现进行有根据的预测是依据对过去相关表现的了解。而这些测试在多大程度上为后来的表现所证实,这取决于所用的信息的数量、可靠程度和适宜性,以及解释这些信息的技能和才智。一般说来,当所要测定的东西能很精确地界定时,测试最为有效,而当所要测定或预测的东西不能明确界定时,测试效果就差。测试能确定一个学生先前未被人们注意到的潜力,但是也有很多东西它们不能测试。例如测试并不弥补明显的社会不公,因此不能测定一个物质条件差的年轻人如果让他在较好的环境下成长,可能会有多大的才干。

19. President Carter

1) President Carter has been calling his closest advisers together for what is called as a hard reappraisal of his administration’s troubles but who will tell him the truth? 2) You can almost put it down as a general rule in this town that presidents often invite ―honest criticism‖ from their aides but seldom get it and usually don’t follow it when they do.3) The reasons for this are not obscure.4) The Oval Office is the most frightening room in America.5) It imposes a kind of respect on most visitors and even those legislative lions who roar against the president on Capital Hill tend to usually lower their voices and follow their prepared speeches when they walk through the White House door.6) Few While House aides dare to say anything against the president without betraying their fears.7) Even Henry Kissinger who is not an excessively modest or silent man hesitated to face President Nixon with the disaster he knew lay ahead.

卡特总统近来不断把他最亲近的顾问召集到一起,以便对他的政府的棘手问题进行一次称之为“不留情面的重新评价”,可是谁会向他说真话?你几乎可以把这一点看成首都的一种惯例:历届总统都经常请他们的助手提出“直率的批评”,可是他们听不到什么批评,而且即使听到了,通常他们也不照着去做。出现这种情况的原因倒并非不清楚。白宫椭圆型办公室是美国最令人生畏的一个房间。它使多数进入这间房子的人产生一种需要尊敬的感觉,甚至在国会上对总统咆哮如雷的议员们跨进白宫大门后也往往把声音压低一些,按照事先准备好的稿子讲话。白宫的助手们很少在向总统提出不同意见时不表现出惶恐不安的。就是基辛格这个有点傲气,喜欢乱发言论的人在把他知道要发生的灾难告诉尼克松也有点踌躇不前。

20. AIDS

1) But AIDS deprives us of our roles in the customary death scene intervenes in any comfortable transaction we might have negotiated with Death.2) It is epidemic and so can never be quite individual.3) It comes unjustly before its time sparing or striking arbitrarily and so can never be wholly inevitable.4) Because of its arbitrary choices too one can never quite call it a consequence of one’s own actions never entirely take responsibility for it as the hero of a tragic drama ought to be able to do 5) It simply is there scattering fates this way and that truncating some lives and leaving others mysteriously carefree prolonging some torments hideously and cutting off others

with the gentle snap of a leaf falling in autumn.6) Its combination of caprice and control carried out on so large a scale undercuts almost any response we can summon. 7) We react to it with a puzzled inhibited caution fearing simultaneously for our lives—a set of nervous supporting players in a show whose volatile star has unexpectedly come onstage drunk with a loaded gun 但是艾滋病使我们失去了一个人在传统的死时所能起的作用,改变了我们或许在过去能平静地与死神斗争的方式。艾滋病是流行性的,所以决不是个人的事。它在发作前就不公正地出现人们身上,不让人得这个病或让人得这个病,是任意的,所以决不是完全不可避免的。同样由于这种病是任意性的,我们决不能把它说成是自己行为的结果,决不能像悲剧中的主人公要对此负全部的责任。艾滋病就这样,把厄运带给这人或那人,夺去一些人的生命,而使有一些人就像秋天的落叶被轻轻地摘去。它流行甚广,虽不是无法控制,却来去突然,使我们不能有足够的反应。我们的反应表现得迷惑,拘谨和小心翼翼,同时担心自己的生命,就像一幕戏里战战兢兢的配角,看着反复无常的主角突然跑到台上,醉醺醺的,手握一支上膛的手枪。

21. On Incorruptibility

1) This reputation for incorruptibility is the greatest of our advantages in administering the Empire.2) Its rarity among nearly all the other peoples I have known raises our officials almost to the level of divine superiority and without it we could not hold the Empire together nor would it be worth the pains.3) A business man who has worked long under the system of concessions in Russia tells me that it is mow impossible to bribe the Commissar or other high officials there.4) That is an immense advance for under Tsarism one had only to signify the chance of a good bribe and one got what one wanted But nowadays on the suspicion of bribery both parties are shot off-hand.5) It is a drastic way of teaching what we have somehow learnt so smoothly that we are scarcely conscious of the lesson or of our need of it.6) Yet there was need.7) The change is remarkable and I think it may be traced to an unconscious sense of honor somehow instilled among the boys.

这种廉洁的名声是我们治理帝国的最大优势。这在我所知道的几乎所有别的民族中很少见,公这一点就把我们的官员抬到了神圣般的优越地位。如果没有这种廉洁,我们就不能使帝国保持团结,也不值得为之而尽心竭力。一个在俄国的租界长期工作过的商人对我说,如今在那里要去贿赂一位政治委员或其他高级官员是不可能的。这是一个很大的进步,因为在沙俄时代,只消向官员示意一下他有可能得到一大笔贿赂,就可以想要什么就得到什么。但是今天只要有行贿受贿嫌疑,双方都会立即枪毙。这是用一种过激的办法,来让我们懂得那些学得太顺当以臻我们几乎没有意识到是在学习,或意识到有学习的必要的东西。而在过去,这是必要的。这个变化是相当大的,我想变化的根源在于人们在小时候被灌输一种下意识的荣誉感。

22. On ―Mein Kampf‖

1) Mein Kampf’s theme song recurring again and again is race race purity race supremacy though nowhere did Hitler attempt to define race.2) It was never intended by Nature Hitler claims that all races should be equal any more than individuals are equal.3) Some are created superior to others.4) The Germans as the world’s strongest race should rule over the inferior through having the habitat of the highest race extended and scattered Germanic peoples united under one rule.6) The vast expansion visualized by Hitler would take place principally at the expense of other races.7) To attain the objectives set by his soaring ambition Hitler proposes three methods: propaganda diplomacy and force. 8) Nowhere in Mein Kampf is the author more revealing of himself and his tactics than in his discussion of propaganda techniques—correctly believed by him to be one of

the Nazis’ most effective and formidable weapons.

《我的奋斗》一书中一而再,再而三重复强调的主题就是种族、种族的纯正和种族的优越,虽然希特勒根本不想去解释什么叫种族。希特勒宣称,上帝从不认为所有民族应当平等,正如个人不平等一样。一些民族天生就高于另一些民族。如世界上最强大的民族德国人就应统治地球上的劣等民族。如果能使最优秀的民族地盘扩展到世界各地,并使分散的各日耳曼民族团结在一个统治下,全人类会最终从中受益。希特勒所设想的大规模扩张主要就是以牺牲其他民族利益而进行的。为了达到他野心勃勃的目的,希特勒提出三种手段,这就是宣传、外交和武力。在《我的奋斗》一书中,最能揭示希特勒本人和他的手段的地方莫过于在论述其宣传技巧时,这个被他认为是纳粹最有效最厉害的武器之一。

23. A Jew’s Journey

1) It is a very long time since I attended a Mass.2) In this pilgrimage town you get the real thing with a crowd of real worshippers—those who come include the paralyzed the crippled the blind the deformed the dying a terrible parade a parade of God’s cruel jokes or inept mistakes if you seriously maintain that he heeds the sparrow’s fall.3) Cold as it was in the church the air was warm as May compared to the chill in my heart as the Mass proceeded.4) It would have been only courteous to kneel at the proper time as all did since I had voluntarily come: but for all the disapproving glances I the stiff—necked Jew would not kneel.5) I remember the first break with my own religion as though it were yesterday.6) I can still feel my cheek stinging from the slap of the mashiakh the study hall supervisor as I trudge in the snow on the town square in the purple evening having been ordered out of the hall for impudent heresy.7) Perhaps in a larger city the mashiakh would have had the sense to smile at my effrontery and pass it off.8) Then the whole course of my life might have been different.

我已经很久没有做过弥散。在这个众人朝拜的圣城,我看到了真正的弥散。看到一批一批虔诚的善男善女,其中有瘫痪的,有跛足的,有失明的,有畸形的,有奄奄一息的,他们组成一支令人目不忍赌的行列。如果有谁真相信就连麻雀坠地这样的小事上帝也注意致了,那么这些人一定是他有意残酷作弄的对象,或是他千虑一失的牺牲品。教堂里寒气逼人,但弥撒开始后,教堂里的气氛与我心中的凄凉相比,却温暖如春。既然我来这里是完全出于自愿。仅仅为了礼貌起见,我本应该在需要下跪的时候和他们一起下跪。但是,我这个倔强的犹太人却不顾四周向我向射来的非难目光,就是不肯下跪。我还记得我最初和我的犹太教决裂的情形。就像昨天发生一样。那个学堂的学监,认为我胆敢信奉异端邪说,狠狠打了我一记耳光,把我赶出学堂。我只得在紫色暮霭中,拖着沉重的脚步走在市政广场的雪地里,脸上感到针戳一般痛。现在我还感到那种痛。这种事如发生在一个大一些的城市,那里的学监可能会通情达理,对我的冒犯行为一笑了之。如果真是那样,我的生命旅程也就会完全不同。

24. Extraterrestrial Life

1)Hand in hand with the recent spectacular advances in radio technology there has been a dramatic increase in the scientific and public respectability of the entire subject of extraterrestrial life.2) A clear sign of the new attitude is the Viking missions to Mars which are to a significant extent dedicated to the search for life on another planet.3) But along with the burgeoning dedication to a serious search a slightly negative note has emerged which is nevertheless very interesting.4) A few scientists have lately asked a curious question: if extraterrestrial intelligence is abundant why have we not already seen its manifestations?5) Think of the advances by our own technological civilization in the past ten thousand years and imagine such advances continued over millions or billions of years more.6) If only a tiny fraction of advanced civilizations are millions or billions or billions of years more advanced then ours why have they not produced artifacts devices or even

industrial pollution of such magnitude that we would have detected it ?

与无线电技术获得非凡进展相一致的是,无论是科学界还是在社会上,人们对寻外星人这一课题的重要性的认识,有了极大的提高。“海盗”号火星探测器的发射就清楚地表明了这种新的态度。因为这些发射在很大程度上是用来搜寻另一行星上的生命的。不过,随着人们倾注越来越多的精力,进行认真搜索的时候,却出现了一种有点反对,但又是十分有趣的论调。一些科学家近来问了一个奇怪的问题:如果宇宙间存在许多外星人,为什么我们迄今尚未见到表明他们存在的证据?想一想近一万年来我们自己的技术文明社会所取得的种种进步吧。再设想一下,这些进步再持数百万年或数十亿年时的情景吧。先进的文明社会中即使仅有极少一部分,其优越的程度超过我们数百万年或数十亿年,为何他们至今还未能制造出物件,器械装置和我们本应检测到的如此大量的工业污染?

25. The Importance of being Interested

1)Now I have recalled these beginnings of the careers of Franklin Darwin and Mozart because they strikingly illustrate a profound psychological truth the significance of which can scarcely be overestimated.2) It is a truth to ensure that has long been partially recognized.3) But its full meaning has not been—and could not be—appreciated until quite recently.4) Only within the past few years has scientific research effected various discoveries which make its complete recognition possible and of supreme importance—of such importance that practical application of the principles involved would make for an immediate and stupendous increase in human happiness efficiency and welfare.5) Stated briefly the truth in question is that success in life meaning thereby the accomplishment of results of real value to the individual and to society depends chiefly on sustained endeavor springing out of a deep and ardent interest in the tasks of one’s chosen occupation.

现在我已回顾了富兰克林,达尔文和莫扎特开始事业时的情况。因为这些事雄辩地说明了心理方面的一个深刻的真理,其意义再强调也不过分。确实,这是一个长期来并没有充分认识的真理。直到前不久,其全部意义才被,才可能被理解。只是在最近几年里科学研究才作出种种发现,使得完全认识这一真理成为可能,并变得极其重要,迟到于它所涉及到的原则运用到实践中去会立即和极大地提高人的效力,给人类带来幸福和康乐。简单的说,这个真理就是生活的成功,即实现个人和社会的真正价值的结果主要取决于坚持不懈的努力,这种努力是来源于对自己所选择的事业深深的和炽热的兴趣。

26. How to Write Clearly

1) I have never had much patience with the writers who claim from the reader an effort to understand their meaning.2) You have only to go to great philosophers to see that it is possible to express with lucidity the most subtle reflections.3) One cause of obscurity is that many writers think not before but as they write.4) The pen originates the thought.5) The disadvantages of this and indeed it is a danger against which the author must be always on his guard is that there is a sort of magic in the written word.6) The idea acquires substance by taking on a visible nature and then stands in the way of its own clarification.7) But this sort of obscurity merges very easily into the willful.8) Some writers who do not think clearly are inclined to suppose that their thoughts have a significance greater than at first sight appears.9) It is flattering to believe that they are too profound to be expressed so clearly that all who run may read and very naturally it does not occur to such writers that the fault is with their own minds which have not the faculty of precise reis with their own minds which have not the faculty of precise reflection.

有些作家,读者要费力才能看懂他们的意思,我对这样的作家一向是没有多少耐心的。你只要看一看那些大哲学家的著作就会明白,即使是最细腻的思想也是可以表达得很清楚的。写

落叶翻译篇九
《TPO 阅读中文翻译》

TPO 1

1.1【阅读第一篇】:《山上树带界线的植被》

在山坡上,从森林到没树的苔原间的过渡通常是很剧烈的,引人注目的。仅仅在几十米的垂直距离中,树木这种生命形式就消失了,取而代之的是低矮的灌木植物、草本植物和牧草。这种迅速过渡的区域被称作为上行树带界线或林木线。在很多半干旱的地区,存在着下行树带界线,在下行树带界线里,森林延伸到干草原或是较低的沙漠,而这种过渡通常是因为缺少水分而导致的

好比像万年雪线那样,上行树带界线出现在热带最高区域或在极地最低区域。从极地地区的海平面到干燥亚热带的海拔4500米处以及潮湿热带地区的3500—4500米处都遍布了上行树带界线。树带界线中的树木通常是常青树,而四季常青表现出了它们胜于每年落叶树的优势。然而,在一些地区,树带界线是由落叶阔叶林的树木所组成。例如,在喜马拉雅的部分地区,桦树的一些物种就在树带界线里。

在上行树带界线上,树木开始扭曲变形。尤其在中高纬度地区的树木,这些地区的树木往往会在山脊上达到更高,而在热带地区的树木则在山谷里长得更高。这是因为中高纬度地区树带界线受积雪覆盖时间和深度的影响因素较大。由于在山谷中,积雪覆盖较厚且持续时间很长,所以树木往往在山脊上长得更高,就算它们会暴露在大风或生长在贫瘠的土地中。在热带地区的山谷中更有利于生长,因为山谷不太可能干掉的,也少有霜冻,且有更深的土壤。

目前还没有一个完全统一的解释来说明为什么在树带界线上,会出现树木突然停止生长的情况。可能是由于各种环境因素的影响,比如,过多的积雪让树木窒息,雪崩和雪移伤害或破坏了树木;长时间的积雪将有效的生长季节时间缩短到种子都不够发芽的;另外,风速会随着高度的上升而增加,并且给树木带来更大的压力,在高海拔地区树木的变形就是证据。一些科学家提出,随着高度的上升而不断增强的紫外线是影响因素之一,而野生山羊等动物的放养是另一个影响因素,这些都是导致树木突然停止生长的因素。或许最重要的环境因素是温度,因为如果生长季节太短并且温度太低,那么树芽和树苗都无法充分成熟来度过冬季。

在林木线上有一个区域称作高山苔原地区。■由于紧挨着树带界线,苔原上都是矮灌木、药材和草地。随着海拔的增加物种的数量和多样性会逐渐减少,直到出现大量带有些许苔藓的贫瘠之地和地衣这样的伏地植物。■有些植物甚至可以在雪线以上有利的小环境中生存,世界上海拔最高的植物是出现在喜马拉雅山上6100米的马卡鲁峰。■在这个高度上,被阳光加热过的岩石可以将小型雪堆融化。■

高山植物最突出的特点是其低矮的生长形态。这种特点使他们能够抵御最恶劣的强风环境,并且有助于它们利用来自地表的高温。在这样一个不适宜生命的低温地区,地表提供的额外温度很重要。低矮的生长形态也可以帮助植物充分利用冬季积雪所提供的保温环境。在赤道区的山脉上低矮的生长形态就很少见了。

1.2 【阅读第二篇】:《戏剧的起源》

由于几乎没有具体的证据供我们下结论,探寻戏剧的起源只能主要凭推测。19世纪末20世纪初人类学家们所拥护的一种理论得到了世人的广泛认同;这种观点认为戏剧起源于神话和宗教仪式,这些人类学家们推论过程可简要概括如下:在社会发展早期,人们觉得有股力量可以影响甚至操控他们的食物供应和幸福生活。在对自然原因并不十分了解的情况下,他们把希望或不希望发生的事情都归咎于超自然的或魔幻的力量,并且试图寻找各种途径赢得这些力量的厚爱。当他们意识到自己的某些行为和期许的结果之间存在明显的联系以后,人们便开始重复并且完善这些行为,最终形成正式的典礼或宗教仪式。

故事(神话)在这种宗教仪式中发展起来,这些神话中通常包括以超自然力量为代表的庆祝或期望带来影响的仪式。在这种仪式或伴随的庆典中,表演者们会穿上戏装,戴上面具来扮演神秘的角色或超自然力量。当人们认识事物的能力进一步加强的时候,他们对超自然力量以及与其引发的事件间因果关系的认识就发生了改变;于是,他们会抛弃或者修改某些仪式。不过在这些仪式中发展起来的神话故事继续在人们的口头流传,甚至可能脱离了仪式而被演绎着。这时侯,戏剧做为一种自发的活动迈出了自己的第一步,接着,戏剧的娱乐和审美价值开始渐渐取代先前的带有神话色彩的、在社会上灵验的关注。

尽管戏剧起源于宗教仪式的说法最被大众认可,但这并不是戏剧起源的唯一理论;另一种推测认为戏剧源于说书。在这个推测的理论中,与故事产生联系和聆听故事被视为是人类基本的乐趣。因此,讲述人通过自己的手势和模仿把对一个事件的回忆(一次打猎、战役或是其它功勋伟业)表现的淋漓尽致,这种方式最终演变成为由不同的人来演绎不同的角色。

另外一种与之相关的理论视戏剧由无声的、有节奏的舞蹈、体操,或模仿动物声音的过程逐渐演变而来。人们对表演者的演技、精湛技巧和优雅的欣赏被视为是表演者将他们的表演精心策划为戏剧的动力。

为了进一步探索戏剧的起源,一些学派同时从人类发展戏剧的动机上建立理论。为什么戏剧会发展,为什么在戏剧在中断宗教仪式以后还有这么大的价值?大部分答案都回到那些关于人类心智和人类基本需求的理论中首先亚里士多德在公元前4世纪提出,他认为人们天生好模仿,并从模仿他人、事物和动作以及观看模仿中获得乐趣。其次,20世纪提出的先进理论认为人类擅长幻想,并且通过幻想将现实重塑成比日常生活中遇到的事情更加令人满意的形式。因此,幻想或虚构(戏剧的一个形式)让人们他们的焦虑和恐惧具体化,面对焦虑和恐惧,并从虚构中满足他们现实中无法实现的愿望。所以,戏剧成为了一种帮助人们认识和理解这个世界,或是说帮助人们逃避不满现实的工具。

但是,无论是人类模仿的本能或是对幻想的本身都不能发展成为独立的戏剧,因此,我们需要更多解释。一个必要的条件看上去是要人们脱离平时看问题的视角。比如,这个必要条件的标志之一是喜剧构想的出现,因为喜剧要求足够的发散思维,我们需要将社会规范中的有偏差的行为视作荒谬的事情,而不是对人们幸福生活的严重威胁。另一个导致戏剧独立的条件是审美的出现。例如,一些早期社会的人们不再认为那些仪式对他们的幸福生活来说

是必需品,并且取消了那些仪式。虽然如此,人们还是保留了那些口头传述故事的传统并且热爱从这些仪式里发展起来的神话,出于它们的艺术性,而不是宗教原因。

1.3 【阅读第三篇】:《地下水》

地下水是指渗入到地下的水,它将所有岩石空隙填满。到现在为止,最丰富的地下水是雨水,它是地下水在水循环中的一个环节。普通的雨水会从地表、降水以及湖泊河流侵入到地下。在冒出地表之前,这些地下水有时会长时间留在地下。这在一开始会让人觉得难以置信,在我们脚下坚实的土地中竟然有足够的空间储存这些水。

地下水所需的储存空间多种多样。最常见的储存地下水的空间是松散的砂子和砾石间的颗粒和卵石之间的空隙。由这些颗粒组成的水床非常普遍,通常位于看不见的土壤下方。在湍急的河流曾经流过的地方都能找到它们的踪迹。比如,冰河时代覆盖北美的巨大冰层逐渐融化,大量水从那儿流出。水里充满了石子、砾石和沙石,被称为冰水沉积,这些颗粒会随着水流的减速而沉淀。

现代也有冰水沉积,尽管规模相对较小。凡是有多泥沙的河流或者溪流从山谷流至相对平坦的地面时,泥沙量会随着水流速度的减慢逐渐减少。水流通常呈扇形扩散,它们所携带的砂石也会沉淀为光滑的扇形斜面。当河流减慢汇入湖泊和海洋的时候也会有沉淀,这些沉淀最初在湖底或海底,但当海平面下降或者陆地崛起时,它们就会分布于内陆,这样的沙床通常厚达几千米。

低地区域上的几乎任何位置可能被土壤覆盖的曾经的河床。如果那些河床和沙洲现在位于地下水位之下, 沙砾和砂石就会被地下水所填满。

以上说的都是松散的沉积物。那些坚固的(或胶结沉积物)沉积物,也拥有以数万计的毛细孔来容纳水。因为最初颗粒间的缝隙通常并未完全被粘固的化学物质塞满,而且部分最初的颗粒很可能在固化时或固化后的任何时间被渗入的地下水溶解;结果是这些砂岩最终变得和形成它的散沙一样多孔。

因此,不管沉积物是疏松还是坚固,他们中一定有一部分空着的空间。大部分结晶体岩石都非常坚硬,但也有例外,最常见的就是玄武岩,它是一种固化的火山熔岩,经常充满了微小气泡,从而变得十分多孔。

岩石空隙部分所占的比例被称作岩石的多孔性。但需要注意的是,多孔性与渗透性是不同的。渗透性是衡量水渗透物质的难易程度,它取决于与单个空隙以及连接空隙间裂缝的大小。

当充满水分的沉淀物或者岩石样本被放置在适合的干燥环境中时,大部分的水分会流干。但仍有部分水会继续附着在坚实的表面上。它们被表面张力保留在那里,如果没有表面张力,水分会立刻蒸发。因此,试验样本的含水量既包括可以流干的水,也包括不能流干的水。

这两种水的相对含量因岩石或沉积物种类不同而改变,即便它们的空隙一样大。另外还取决于空隙的大小。如果空隙很大,其中的水会形成水滴,太重足以克服吸引它的表面张力,就会流走;但如果空隙够小,水会像薄膜一样,太轻无法克服表面张力,从而坚固地附着在空隙表面上。

TPO 2

1.1【阅读第一篇】:《沙漠的形成》

沙漠已经占据地球表面积约四分之一,但最近几十年正以惊人的速度扩张。沙漠漫延到非沙漠区域叫做沙漠化。预计地球表面另外四分之一的土地正面临沙漠化威胁。

导致沙漠化的原因主要是:随着自然植被的不断减少,风力和雨水加速了土壤的腐蚀。有的时候松散的土壤全部被风刮走,留下石质化的表层。而有的时候细小的沙粒可能会被吹走,而正常沙粒大小的砂子不断堆积,从而形成移动的沙丘或者沙脊。

即便是土壤表层保持完好的区域,植被的减少会导致土壤吸收地下水的能力下降,雨水对松散土壤的冲击会把细小的粘土颗粒冲到土壤空隙中,从而堵塞了土壤并降低了土地表层水的渗透率。因此土壤的吸水率大大下降,导致大量水资源流失,土壤的腐蚀率也随即增加。植被减少,地表吸收水分的能力逐渐减弱使得土壤越发干燥,于是导致了土壤沙漠化的恶性循环。

在一些地区,沙漠面积的增加很大程度上归因于干燥的气候。在过去的几千年里,全球温度不断上升使得一些地方干旱问题愈发严重。倘若空气污染导致的全球变暖越来越严重,沙漠化进程会在未来数十年内加速。

然而,毋庸置疑的是,大部分地区沙漠化主要都是由于人类活动导致,而非自然条件所致。沙漠边缘的半干旱土地所处的生态环境十分脆弱,环境的压力在持续增加,而这些半干旱区域适应环境压力的能力极其有限。人口数量的增加使得人们不断向土地施压来提供实物和燃料。在湿润的季节里,土地也许能够应付这些压力。但是在干旱的季节里,在沙漠周边的土地上,存在着这样一个十分普遍的现象:人类对土地施加的压力远远超过了土地自身减压的能力,因此最终导致了沙漠化。

导致沙漠化进程的主要因素有四个:过度种植,过度放牧,过分砍伐,过度灌溉。随着人口密度的增加,人们对粮食作物的种植已经扩展到日益干燥的区域。这些区域有可能经常会发生干旱,所以农作物种植失败是很正常的事情。种植大量农作物需要事先移除天然植被,而农作物欠收后又会留下大片的荒地,荒地非常容易被风和雨水侵蚀。

家畜的饲养是半干旱地区的一项主要经济活动,那里的草坪逐渐成为主要的天然植被。在一个地区过量饲养家畜会导致植被覆盖面积减少,土地被大量践踏和碾碎。通常,随之而来的就是土地干燥和加速侵蚀。

在很多国家木材是用来做饭和取暖的最主要燃料。人口增加带来的压力促使人们大量砍伐木材,导致许多城市和乡镇周围大面积树木和灌木减少。同时人们大量使用动物排泄物作为替代燃料同样对土壤不利,因为这些珍贵的土壤成分调节剂和植物营养资源将不会再回归至土壤当中。

造成土地沙漠化的最后一个主要人为因素在于人类过度灌溉导致土壤的盐碱化,灌溉多余的水渗透到地下水位。如果没有排水系统,那么随着地下水位上升,会把溶解的盐分带到土壤

表面。水分蒸发后,盐分留在了表面,形成白色的地壳层,这一地壳层阻止了空气和水接触地底下的土壤。

沙漠化问题异常严重,这是因为有佷广阔的地区和数量庞大的人群都受到了沙漠化的影响,而且要想逆转沙漠化的进程甚至减缓沙漠化的速度都面临着巨大的困难。一旦土壤被侵蚀,需要再经过几百到上千年的时间才会产生新的土壤。那些大量土壤仍保存完好的地方,亟需一个严谨而有力的保护政策和植被覆盖计划来保护现有土地。

1.2 【阅读第二篇】:《鲸类的起源》

众所周知,鲸鱼、鼠海豚和海豚等鲸类动物是哺乳动物。它们用肺呼吸,而不是鳃,属于胎生。鲸类动物呈流线型的身体,消失的后腿,尾片和喷水孔的出现,这些特征都不能掩饰它们和陆生哺乳动物的相似之处。然而,和海獭及鳍足类动物(四肢水陆两用如海豹,海狮,海象)等不一样,很难想象世界上第一只鲸长什么样。已经灭绝的但是完全水生的鲸类动物可以通过化石来对它们进行考察。陆栖哺乳动物和海洋鲸类之间有何区别?近期发现的化石已经可以很清晰地帮助人们了解这个问题,以及他们之间的过渡关系。

一些令人振奋的探索发现让科学家重新认识了鲸类动物真实的起源。1979年,一个寻找化石的考察队在巴基斯坦北部发掘到了最古老的鲸鱼化石。这块化石被官方命名为 Pakicifus(巴基鲸),以纪念人们再巴基斯坦发现它。这块化石是在一条河的沉积岩中发现的,这条河有5200万年的历史,离古地中海不远

巴基鲸化石包括一个完整原始动物的头盖骨,它已经灭绝但是现在鲸类的祖先。尽管只是个头盖骨,但它却提供了研究原始鲸类动物起源的珍贵信息。这个头盖骨和鲸类动物的很像,但它的下颌骨和现代鲸类略有不同,现代鲸类动物的下颌骨中含有额外的空间储存脂肪或者油脂来接收水下的声音。巴基鲸会像陆生哺乳动物那样通过张开的耳朵来探测声音。另外,这个头盖骨没有喷水孔,而鲸类动物有,这便是鲸类动物为了适应水生环境的另一种适应性表现。然而,专家认为巴基鲸的其它特征表明它们是已灭绝的食肉哺乳动物(钝肉齿兽)和鲸类动物的过渡型。有人认为巴基鲸靠吃浅水的鱼类为生,未能适应在辽阔的大海里生活。它们很有可能在陆地进行生育繁殖。

1989年,在埃及有了另一个重大发现。人们在古地中海残留的沉积物中发现了另一类早期鲸鱼Basilosaurus的一些骨骸,这些骨骸如今暴露在撒哈拉大沙漠上。Basilosaurus生活在大约4000万年前,比Pakicifus巴基鲸晚了1200万年。人们发现了很多不完整的骨骼,但是他们有完成的后肢,有三个小脚趾的足部特征,这些都是第一次被发现。可这些后肢还太小,远无法支撑50英尺长的Basilosaurus在陆地行走。因此,Basilosaurus必定是完全水生的鲸鱼,它们的后肢已经不起任何作用,或者说已经退化

1994年同样是在巴基斯坦报道了一个更激动人心的发现。目前已经灭绝的鲸鱼Ambulocetus natans(可以步行的鲸类)4900万年前曾在古地中海生活过。比Pakicetus晚大约 300万年,但比Basilosaurus早 900万年左右。幸运的是, Ambulocetus natans保留着完整的后肢。它的后肢很强壮,底部有长足,非常像现在的鳍足类动物。这些后肢使得他们既能在陆地行走又能在海里游行。虽然Ambulocetus natans保留了尾巴,但它们缺少现代水生鲸类动物用于


落叶翻译相关热词搜索:翻译在线 落叶 落叶修睦翻译

最新推荐成考报名

更多
1、“落叶翻译”由中国招生考试网网友提供,版权所有,转载请注明出处。
2、欢迎参与中国招生考试网投稿,获积分奖励,兑换精美礼品。
3、"落叶翻译" 地址:http://www.chinazhaokao.com/zhishi/75619.html,复制分享给你身边的朋友!
4、文章来源互联网,如有侵权,请及时联系我们,我们将在24小时内处理!