导读: 本篇赞扬了吕蒙正不记人过的品格。并告诉我们在日常生活中,我们应对别人有宽宏大度,不计个人得失的胸怀。以下是中国招生考试网www ch ...
《吕蒙正不计人过》 吕蒙正不计人过翻译
《吕蒙正不计人过》
《吕蒙正不计人过》原文翻译及阅读答案
吕蒙正相公,不喜计人过。初参知政事入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?”蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官位姓名,蒙正遂止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问。蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能忘,固不如无知也。不问之何损?”时人皆服其量。
(选自司马光《涑水见闻》)
【注】
①吕蒙正(944-1011):宋代政治家。
②参知政事:官名,副宰相。
③朝士:朝中官员。
【试题】
1.解释下列句子中加粗的词。
(1)蒙正佯为不闻而过之 佯:____________________
(2)悔不穷问 穷:___________________
2.把文中画线的句子翻译成现代汉语。【《吕蒙正不计人过》原文翻译及阅读答案】《吕蒙正不计人过》原文翻译及阅读答案。
其同列怒,令诘其官位姓名,蒙正遂止之。
3.从吕蒙正的言行中,你得到什么启示?
【答案】
1、(1)假装 (2)穷尽
2、与吕蒙正同在朝廷的同事非常愤怒,下令追问那个人的官位和姓名,吕蒙正就制止了他们。
3、(1)对待别人的不敬和缺点错误,应该像吕蒙正那样宽容大度。
(2)不应当过分计较和胸襟狭窄,容不下他人。
【补充注释】
吕蒙正,不喜记人过。 过:过失,过错。不喜欢记别人的过错。
是:这。
初任参知政事,初:刚刚。
同列:同事。
蒙正佯为不闻而过之。佯:假装 ;闻:听见
令诘其官位姓名。令:让 ;诘:责问。
故不如无知也。故:因此。
悔不穷问。穷问:彻底追究;穷:穷尽,完结;问:追究。
蒙正遽止之,遽:迅速 ;止:制止。
一知其姓名。一:一旦。
时人服其量,时:当时;量:肚量。
【译文】
吕蒙正宰相不喜欢记着别人的过错。刚担任副宰相,进入朝堂时,有一位中央官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说:“这小子也当上了副宰相呀?”吕蒙正装作没有听见走过去了。与吕蒙正同行的人非常愤怒,叫他责问那个人的官位和姓名。吕蒙正急忙制止他们。下朝以后,那些与吕蒙正同行仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底追究。吕蒙正则说:“如果知道那个人的姓名;就终身不能再忘记,因此还不如不知道那个人的姓名为好。不去追问那个人的姓名,又有什么损失呢?”一时间,所有的人都佩服吕蒙正的肚量。
【简评】
本文标题为编者所加。本文描写了主人公的言行举止,这是对宽容和忍让美德的很好诠释。作者通过吕蒙正不计前嫌,没有问一位官吏的姓名的故事,赞扬了吕蒙正的这种宽容和忍让所体现出的良好品格。启示我们对待别人的不敬和缺点错误,应该像吕蒙正那样宽容大度,不应当过分计较和胸襟狭窄,容不下他人。
吕蒙正不计人过翻译
吕蒙正不计人过
吕蒙正相公①不喜记人过。初参知政事②,入朝堂,有朝士③于帘内指之曰:“是小子亦参政耶!” A蒙正佯为不闻而过之。其同列④怒,令诘其官位姓名,蒙正遽止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问⑤,蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能复忘,因不如无知也,不问之何损?” B时皆服其量⑥。
注:①吕蒙正相公:吕蒙正宰相。相公,古代对宰相的称呼。吕蒙正,北宋人,曾三任宰相,为人正直敢言。②参政知事:副宰相。③朝士:有资格入朝廷的中央官吏。④同列:同在朝廷做官的同事。⑤穷问:彻底追究。穷,穷尽,完结。问,追究。⑥量:度量,气量。
12.解释下列句中加点的词。
①不喜记人过( )
②是小子亦参政耶( )
③蒙正佯为不闻而过之( )
④蒙正遽止之( )
13.下列句中的“之”所指的对象是谁?请用直线连接起来。
①有朝士于帘内指之曰A同列
②蒙正遽止之B朝士姓名
③不问之何损C吕蒙正
14.用现代汉语翻译文中画线的A、B两个句子。
A:
B:
15.本文赞扬了吕蒙正怎样的品格?从吕蒙正身上我们得到哪些启示?
参考答案:
12.①过错 ②这 ③假装 ④立刻,急忙
13.①——C ②——A ③——B
14.A:吕蒙正假装没听见就走过去了。B:当时的人都佩服他的度量大。
15.赞扬了吕蒙正不记人过的品格。在日常生活中,对别人应有宽宏大度,不计个人得失的胸怀。
《吕蒙正不计人过》 吕蒙正不计人过翻译相关热词搜索:
1、2015年考研英语(二)翻译真题解析。(2015-07-06)
2、★以下是中国招生考试网 http: www chinazhaokao com)英语资源频道为大家整理的《英语诗歌阅读翻译:追逐梦想》,供大家参考。更多内容请 英语诗歌阅读翻译:追逐梦想。(2015-07-06)
3、 《魏公子列传》出自《史记卷七十七·魏公子列传第十七》,作者司马迁。以下是中国招生考试网www chinazhaokao com 分享的魏公子列传原 魏公子列传原文及翻译。(2017-09-26)
4、 翻译,是指在准确通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的活动。以下是中国招生考试网www chinazhaokao com 分享的李侍郎 李侍郎绂翻译。(2017-09-29)
5、 西安翻译学院简称"西译",位于世界历史名城古都西安,学校1987年经陕西省教委批准成立,2005年经国家教育部批准为实施民办本科学历教育 西安翻译学院教务网络管理系统 http://59.75.8.104/kingojw/。(2017-09-30)
6、 《三峡》是北朝北魏著名地理学家郦道元所写,三峡选自郦道元《水经注·江水》,是一篇著名的山水之作。以下是中国招生考试网www chinaz 《三峡》原文及翻译 三峡原文及翻译注释。(2017-10-09)
7、 《生于忧患,死于安乐》一文选自《孟子·告子下》。本文是一篇论证严密、雄辩有力的说理散文。以下是中国招生考试网www chinazhaokao c 《生于忧患,死于安乐》原文及翻译 生于忧患死于安乐原文。(2017-10-11)
8、 论语十则原是人教版七年级上册语文课本中的一课(现改为 "论语十二章 "),选自《论语》。以下是中国招生考试网www chinazhaokao com 分享 《论语十则》原文 论语十则原文及翻译。(2017-10-14)
9、 师旷撞晋平公选自《韩非子·难一》 以下是中国招生考试网www chinazhaokao com 分享的《师旷撞晋平公》原文翻译 师旷撞晋平公,希望 《师旷撞晋平公》原文翻译 师旷撞晋平公。(2017-10-14)
10、 《鸣机夜课图记》为中国清代著名诗人蒋士铨所作的一篇散文,选自蒋士铨《忠雅堂集》。以下是中国招生考试网www chinazhaokao com 分享 《鸣机夜课图记》阅读答案及原文翻译 鸣机夜课图记原文。(2017-10-17)
11、 《马说》是唐代文学家韩愈的一篇借物寓意的杂文,以下是中国招生考试网www chinazhaokao com 分享的韩愈《马说》原文及翻译 韩愈马说 韩愈《马说》原文及翻译 韩愈马说原文。(2017-10-17)
最新推荐成考报名
更多- 歇后语_歇后语大全_歇后语大全及答案_爆笑歇后语
- 大学排名_大学排名2018排行_大学查询_中国大学名单
- 成语大全_四字成语_在线成语词典_成语查询
- 成语接龙大全查询,成语接龙游戏,在线成语接龙
- 全国安全教育平台入口_学校安全教育平台
- 社保查询网-社会保障卡查询,社会保险查询,社保网上查询
- 汉字简体繁体转换_在线繁体字转换工具
- 数字大写转换|人民币金额(数字)大小写转换在线工具
- 年龄计算器实际岁数计算器 - 周岁虚岁计算器
- 产假计算器-算产假计算器在线2018-2018年产假自动计算器
- 预产期计算器-怀孕孕期计算器-怀孕天数计算
- 中国文库网-教育资源网-范文文章
- 邮编区号查询网
- 致富商机网-致富点子_创业项目
- 创业项目网--最热门的投资项目
- 中国邮政邮编查询号码
- 电话区号查询
- 全国车牌号归属地大全
- 在线网速测试|宽带速度测试
- 人民币汇率查询
- ●理财有没有风险 金融互联网理财
- ●qq网名
- ●2016最新伤感说说
- ●谈笑风生造句
- ●读书的名言
- ●资产清查报告
- ●贫困户申请书
- ●财务自查报告
- ●离婚起诉书
- ●赞美老师的演讲稿
- ●车间管理
- ●车辆购置税
- ●跨越百年的美丽读后感
- ●跟女友离别的话
- ●超市管理制度
- ●起诉状范本
- ●赠别诗大全
- ●描写夏天的句子
- ●描写友谊的诗句
- ●迁户口申请书
- ●转正申请表范本
- ●这个杀手不太冷台词
- ●运动会稿子精选
- ●那么那么造句
- ●送给男朋友的情话大全
- ●钳工实训报告
- ●霸气说说大全
- ●骂人不带脏字的
- ●幼儿园见习个人总结
- ●追女孩子的短信