当前位置: 首页 > 实用文档 > 课本 > 南方多没人 南方多没人文言文翻译

南方多没人 南方多没人文言文翻译

2019-05-06 16:29:18 编辑:huangtingting 来源:http://www.chinazhaokao.com 成考报名 浏览:

导读:   文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面是招生考试网小编为大家分享南方多没人 南方多 ...

  文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面是招生考试网小编为大家分享南方多没人 南方多没人文言文翻译,欢迎参考!

  南方多没人 南方多没人文言文翻译

  原文

  南方多没人,日与水居也,七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能没矣。

  夫没者岂苟然哉?必将有得于水之道者。日与水居,则十五而得其道;生不识水,则虽壮,见舟而畏之。故北方之勇者,问于没人而求其所以没,以其言试之河,未有不溺者也。故凡不学而务求其道,皆北方之学没者也。

  译文

  南方有很多会潜水的人,是因为他们每天与水为伴,七岁就能趟水过河,十岁就能浮于水面,十五岁就能潜水了。他们潜水的技术,怎么是随随便便就能掌握的呢?他们必定是掌握了游水的道理。每天在水边居住,于是到了十五岁就能了解潜水的方法。有些人生来就不识水性,即使长得强壮,看见来船依然害怕。所以北方的勇士,向会潜水的人请教,追求他们之所以能够潜水的本领,根据会潜水的人的话,到河里去试,没有不被淹死的。所以说凡是不通过学习而追求大道的人,都和那些学习潜水的北方人一样。

  注释

  没(mò):没入水中,指潜水。

  涉:趟水过河,徒手过河。

  夫:发语词。

  得:掌握。

  道:道理,规律,技巧。

  虽:即使。

  求:寻找。

  所以:……的原因。

  没人:能潜水的人。

  居:动词,生活。

  苟然:随随便便的样子。在文中指随便、轻易地就能掌握的。

  苟:随便,轻松。

  畏:害怕。

  以:用。


南方多没人 南方多没人文言文翻译相关热词搜索:

1、拔苗助长文言文翻译篇一《初一古文翻译练习揠苗助长+画蛇添足》 拔苗助长文言文翻译(2015-12-19)

2、愚人食盐文言文翻译篇一《小古文——愚人食盐》 愚人食盐文言文翻译(2015-12-22)

3、画蛇添足文言文翻译篇一《初一古文翻译练习揠苗助长+画蛇添足》 画蛇添足文言文翻译(2015-12-22)

4、观月记文言文翻译篇一《观月记翻译》 观月记文言文翻译(2015-12-26)

5、揠苗助长文言文翻译及阅读答案篇一《初一古文翻译练习揠苗助长+画蛇添足》 揠苗助长文言文翻译及阅读答案(2015-12-27)

6、截竿入城文言文翻译篇一《截竿入城》 截竿入城文言文翻译(2015-12-28)

7、观月文言文翻译篇一《课外文言文翻译》 观月文言文翻译(2015-12-29)

8、两小儿辩日文言文翻译篇一《两小儿辩日原文及翻译》 两小儿辩日文言文翻译(2016-01-04)

最新推荐成考报名

更多
1、“南方多没人 南方多没人文言文翻译”由中国招生考试网网友提供,版权所有,转载请注明出处。
2、欢迎参与中国招生考试网投稿,获积分奖励,兑换精美礼品。
3、"南方多没人 南方多没人文言文翻译" 地址:http://www.chinazhaokao.com/keben/940121.html,复制分享给你身边的朋友!
4、文章来源互联网,如有侵权,请及时联系我们,我们将在24小时内处理!