中国招生考试网 专题列表

虞世南出塞翻译的相关文章

烟花美文网专题频道“虞世南出塞翻译”的相关文章,提供与“虞世南出塞翻译”的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

出塞古诗 出塞王昌龄

04-17

标签: 出塞 王昌龄 古诗 关键词:
  《出塞》是王昌龄早年赴西域时所做,《出塞》是乐府旧题。下面是招生考试网小编为大家分享出塞古诗 出塞王昌龄,欢迎参考!   出塞古诗 出塞王昌龄   《出塞》   作者:王昌龄   秦时明月汉时关,   万里长征人未还。   但使龙城飞将在,   不教胡马渡阴山。   注解:   1、但使:只要。   2、龙城:龙城是匈奴祭天集会的地方。   3、飞将:指汉朝名将李广而言,匈奴畏惧他的神勇,特称他为“飞将军”。   4、阴山:昆仑山的北支,起自河套西北,横贯绥远、察哈尔及热河北部,是我国北方的屏障。   译文:   依旧是秦时的明月汉时的边关,   征战长久延续万里征夫不回还。   倘若龙城的飞将李广而今健在,   绝不许匈奴南下牧马度过阴山。   赏析一:   这是一首慨叹边战不断,国无良将的边塞。诗的首句最耐人寻味。说的是此地汉关,明月秦时,大有历史变换,征战未断的感叹。二句写征人未还,多少儿男战死沙场,留下多少悲剧。三、四句写出千百年来人民的共同意愿,冀望有"龙城飞将"出现,平息胡乱,安定边防。全诗以平凡的语言,唱出雄浑豁达的主旨,气势流畅,一气呵成,吟之莫不叫绝。明人李攀龙曾推奖它是唐代七绝压卷之作,实不过分。   赏析二:   出塞当作求取功名的一种出路。一些大都有边塞生活经历的知识分子,他们的诗歌以描写边塞生活为主要内容,这就形成了所谓“边塞诗派”。 王昌龄是这个流派中的重要成员。   诗从写景入手。“秦时明月汉时关”,皓月当空,照耀着万里边疆的关塞,显示了边疆的寥廓和景物的萧条。在“月”和“关”的前面用“秦汉时”加以修饰,使意境更加高远,把我们引到了

虞世南字伯施阅读答案

06-11

标签: 答案 阅读 虞世南 关键词: 虞世南 答案
  虞世南(558年-638年7月11日),字伯施,汉族,越州余姚(今浙江省慈溪市观海卫镇鸣鹤场)人。以下是中国招生考试网www.chinazhaokao.com 分享的虞世南字伯施阅读答案,希望能帮助到大家!    虞世南字伯施阅读答案   《虞世南,字伯施,越州余姚人》阅读答案附翻译   阅读下面文字,完成第5-8题。   虞世南,字伯施,越州余姚人。性沈静寡欲,笃志勤学,少与兄世基受学于吴郡顾野王,经十余年,精思不倦,或累旬不盥栉①。善属文,常祖述徐陵,陵亦言世南得己之意。又同郡沙门智永善王羲之书,世南师焉,妙得其体,由是声名籍甚。   太宗重其博识,每机务之隙,引之谈论,共观经史。世南虽容貌懦②懦,若不胜衣,而志性抗烈,每论及古先帝王为政得失,必存规讽,多所补益。太宗尝谓侍臣曰:“朕因暇日与虞世南商略古今,有一言之失,未尝不怅恨,其恳诚若此,朕用嘉焉。群臣皆若世南,天下何忧不理!”   后高祖崩,务从隆厚。程限既促,功役劳弊。世南上封事谏,书奏不报。世南又上疏。时公卿又上奏请遵遗诏,务从节俭,因下其事付所司详议,于是制度颇有减省焉。其有犯无隐,多此类也。太宗以是益亲礼之。尝称世南有五绝:一曰德行,二曰忠直,三曰博学,四曰文辞,五曰书翰③。   十二年,又表请致仕④,优制⑤许之。寻卒,年八十一。太宗举哀于别次,哭之甚恸。赐东园秘器,陪葬昭陵,赠礼部尚书,谥曰文懿⑥。   (节选自《旧唐书·列传第二十二》,有删改)   注:①[盥(guàn)栉]梳洗。②[懦]指柔弱。③[翰]借指毛笔和文字、书信等。④[致仕]交还官职,即退休。⑤[制]帝王的命令。⑥[懿(yì)]美德。   5.解释下列语句中加点词的意思。(2分)   (1)善属文 善:   (2)寻卒,年八十一寻:

翻译论语八则

论语八则注释及翻译翻译论语八则 第一篇 子曰:“学而时习之,不亦说乎!有朋自远方来,不亦乐乎!人不知而不愠(yùn),不亦君子乎!” (《学而》) 孔子说:"学后经常用得上所学的知识,不也很令人愉悦吗?有志同道合的人从远方来,不也很高兴吗?别人不了解我但我不生气,不也是道德上有修养的人吗?" 重点字词解释: ⑴子:先生,指孔子。中国古代对于有地位、有学问的男子的尊称,有时也泛称男子。《论语》书中“子曰”的子,都是指孔子而言。孔子(前551——前479),名丘,字仲尼,春秋时鲁国陬邑(现在山东曲 阜)人。是儒家学派的创始人,中国古代的思想家、教育家。 ⑵学:孔子在这里所讲的“学”,主要是指学习西周的礼、乐、诗、书等传统文化典籍。 ⑶时习: “习”,指演习礼、乐;复习诗、书。也含有温习、实习、练习的意思。时,按时。 ⑷说:通假字,音yuè,实意“悦”的古体字,愉快。

翻译沙路缘

11-01

标签: 路缘 翻译 关键词: 有道翻译 在线翻译
英语翻译中关于“缘”的表达翻译沙路缘 第一篇 英语翻译中关于“缘”的表达 ○ 缘分 predestinedrelationship ○ 缘 reason; cause; sake,relationship, edge; fringe, climb ○ 血缘 blood relationship ○ 人缘 relations withpeople ○ 姻缘 predestined marriage ○ 前世因缘 predestination ○ 天赐良缘 a godsent marriage; a good marriage arranged in Heaven ○

翻译论语六则。

《论语六则》翻译翻译论语六则。 第一篇 《论语》六则 原文:子曰:“学而时习之,不亦说乎? 字词:说:通假字,通“悦”,愉快高兴。 (译)先生说:“学了并时常温习它,不也高兴吗? 原文:有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?” 字词:愠:(yùn)怨恨。 (译)有同门师兄弟从远方来,不也快乐吗?人家不了解(我),(我)却不怨恨,不也是道德上有修养的人吗?”

出塞虞世南

10-10

虞世南的蝉(唐诗)出塞虞世南 第一篇 蝉 (唐)虞世南 垂緌饮清露, 流响出疏桐。 居高声自远, 非是藉秋风。 注: 1、垂緌(ruí):古人结在颔下的帽缨下垂部分,蝉的头部伸出的触须,形状与其有些相似。 2、籍(jiè):凭借。

翻译:质量在我心中

《质量在我心中》翻译:质量在我心中 第一篇 质量在我们心中 看到这个题目,也是老生常谈的话题,现在人人都在讲质量,提高员工的质量意识,质量是企业的生命、是安全的保障、是企业战略竞争武器等等。 记得日本一位企业家士光敏夫曾说过这样一句话:“没有沉不了的船,也没有倒不了的企业,一切都取决于企业员工的努力”。作为生产类企业,生产过程、质量控制,都需每一道工序环环相扣,坚决杜绝不合格品、不放过不合格品、不生产不合格品。 为什么我们的每一道工序都需要自检、互检?原因很简单,因为我们只有每道工序都做到自检、互检,才能保证产品的质量。做到自检、互检需要三个步骤:第一步:踏实做事,认真把自己的本职工作做好;第二步:不能存在“自扫门前雪”的敷衍心里,要有团队精神,对于上道工序出现的问题应及时反映,并尽快解决;第三步:听取下道工序的意见,及时改正自己的错误,加强自己的质量意识。不管在什么情况和条件下,出现质量问题,人为造成的偏多,质量也是一种责任心地培养。我们员工应该严把质量关,从现在做起,从进入公司的第一天就要开始做起。

翻译,旅宿,杜牧

04-28

标签: 杜牧 翻译 关键词: 杜牧旅宿赏析 旅宿 杜牧
杜牧《旅宿》高考诗歌精读翻译,旅宿,杜牧(一) 杜牧《旅宿》赏析 古诗鉴赏 0105 0933 旅宿 杜牧 旅馆无良伴,凝情自悄然。 寒灯思旧事,断雁警愁眠。 远梦归侵晓,家书到隔年。 湘江好烟月,门系钓鱼船。【翻译,旅宿,杜牧】 注释

出塞作阅读答案

04-21

标签: 出塞 答案 阅读 关键词: 答案
出塞作阅读答案   随着社会的发展,阅读的重要性更为突出。语言的学习、思想的传达、文化的继承、文明的创造,都要通过阅读来实现。下面是中国招生考试网小编整理的出塞作阅读答案,供大家参考!   出塞作   王维出塞作阅读答案   居延城外猎天骄, 白草连天野火烧。   暮云空碛时驱马, 秋日平原好射雕。   护羌校尉朝乘障, 破虏将军夜渡辽。   玉靶角弓珠勒马, 汉家将赐霍嫖姚。   1、本诗要艺术手法上有什么特点,试简述之。   2、诗中护羌校尉朝乘障, 破虏将军夜渡辽句,朝夜有什么作用,试简述。出塞作阅读答案   参考答案:   1、本诗在艺术手法上运用了反衬的手法,以哀景写乐情。 律诗的前四句,写西汉时的天之骄子匈奴,正在白草连天、荒原落日的塞外射猎示威,哀景写得十分凄烈。但下面笔锋一转,别开洞天。后四句,写边防将士的昂扬斗志,风格豪放,气宇沉雄,令人鼓舞,一点也没有愁眉苦脸的样子。但是,这样的豪情正是借助于前面的哀景反衬出来的。景象愈是凄烈荒凉,愈反衬出百折不回的英雄气魄。   (或采用了虚实结合的写法。前四句刻画形象,有声有色,是实写;后四句便采用虚写,写唐军针对这种紧张形势而进行军事部署。) 出塞作阅读答案   2、前者着重说防御,后者主要讲出击,一个朝字和一个夜字,突出军情的紧迫,进军的神速,表现了唐军昂扬奋发的士气,雷厉风行的作风。   赏析:   前四句写边境纷扰、战火将起的形势。天骄原为匈奴自称,这里借称唐朝的吐蕃。居延城外猎天骄,白草连天野火烧,写居延关外长满白草的广阔原野上燃起了熊熊猎火,吐蕃正在这里进行打猎活动,这是紧张局势的一个信号。写打猎声势之盛,正是渲染边关剑拔弩张之势。这两句诗很容易使人联想起高适《燕歌行》单于猎火照狼山之句,古诗中常常以猎火来暗指战火。暮云空碛时驱马,秋日平原好射雕,进一步描写吐蕃的猎手们在

翻译送春

04-12

篇一:《送春 北宋》 送春 北宋'王令 三月残花落更开,小檐日日燕飞来。 子规夜半犹啼血,不信东风唤不回。 翻译: 花落了虽又重开,燕子离去了还会回来,然而那眷恋春光的杜鹃,却半夜三更还在悲啼,不相信东风是唤不回来的。 这首诗写暮春三月的景象。后两句以拟人的手法来写了杜鹃鸟,塑造了一个执着的形象,借此表现自己留恋春天的情怀,字里行间充满凄凉的美感。 东风就是指春风,子规,杜鹃鸟经常在暮春啼叫。 诗人用子规夜半犹啼血,不信东风唤不回来表达竭尽全力留住美好时光的意思,既表达珍惜的心情,又显示了自信和努力的态度。这首诗的子规(杜鹃)与以往大部分诗里借喻哀伤,凄切的含义较不相同,带有比较积极的意义 。 天街小雨润如酥, 草色遥看近却无。 最是一年春好处, 绝胜烟柳满皇都。